1480 lines
47 KiB
Plaintext
1480 lines
47 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * payment
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Eloïse Stilmant <est@odoo.com>, 2017
|
||
|
# Maxime Chambreuil <mchambreuil@ursainfosystems.com>, 2017
|
||
|
# Olivier Lenoir <olivier.lenoir@free.fr>, 2017
|
||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
||
|
# Clo <clo@odoo.com>, 2017
|
||
|
# Xavier Symons <xsy@openerp.com>, 2017
|
||
|
# Fabien Pinckaers <fp@openerp.com>, 2017
|
||
|
# Nancy Bolognesi <nb@microcom.ca>, 2017
|
||
|
# Melanie Bernard <mbe@odoo.com>, 2017
|
||
|
# Richard Mathot <rim@odoo.com>, 2017
|
||
|
# Florian Hatat <mininet@wanadoo.fr>, 2017
|
||
|
# Xavier Belmere <Info@cartmeleon.com>, 2017
|
||
|
# Hamid Darabi <hamid.darabi@gmail.com>, 2017
|
||
|
# Micky Jault <micky037@hotmail.fr>, 2017
|
||
|
# Fred Gilson <fgi@odoo.com>, 2017
|
||
|
# Adriana Ierfino <adriana.ierfino@savoirfairelinux.com>, 2017
|
||
|
# Lucas Deliege <lud@odoo.com>, 2017
|
||
|
# Sébastien Le Ray <sebastien-github@orniz.org>, 2017
|
||
|
# Daniel & Delphine <dd2013@leschoupinous.net>, 2017
|
||
|
# leemannd <denis.leemann@camptocamp.com>, 2017
|
||
|
# Lucas Deliege <lud@openerp.com>, 2017
|
||
|
# Simon CARRIER <carrier.sim@gmail.com>, 2017
|
||
|
# Omar Mezga <omar.mezgrane@aldaway.com>, 2017
|
||
|
# matthieu gaillet <matthieu.gaillet@lebrass.be>, 2017
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: matthieu gaillet <matthieu.gaillet@lebrass.be>, 2017\n"
|
||
|
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: fr\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_html_3ds
|
||
|
msgid "3D Secure HTML"
|
||
|
msgstr "3D Secure HTML"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.confirm
|
||
|
msgid "<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/> Back to My Account"
|
||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/> Retour à mon compte"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_tokens_list
|
||
|
msgid "<i class=\"fa fa-lock\"> Pay</i>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_tokens_list
|
||
|
msgid "<i class=\"fa fa-plus-circle\"> Add new card</i>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_tokens_list
|
||
|
msgid "<i class=\"fa fa-trash\"/> Delete"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:76
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:219
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "<p>Please fill all the inputs required.</p>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:180
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "<p>Please select a payment method.</p>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:274
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "<p>Please select the option to add a new payment method.</p>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:315
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "<p>This card is currently linked to the following records:<p/>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:108
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:120
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:254
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:267
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "<p>We are not able to add your payment method at the moment.</p>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:298
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:333
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "<p>We are not able to delete your payment method at the moment.</p>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:155
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:161
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "<p>We are not able to redirect you to the payment form.</p>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:169
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "<p>We're unable to process your payment.</p>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<span class=\"o_warning_text\">Test</span>\n"
|
||
|
" <span class=\"o_stat_text\">Environment</span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<span class=\"text-success\">Production</span>\n"
|
||
|
" <span class=\"o_stat_text\">Environment</span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_adyen
|
||
|
#: model:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_authorize
|
||
|
#: model:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_buckaroo
|
||
|
#: model:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_custom
|
||
|
#: model:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_ogone
|
||
|
#: model:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_paypal
|
||
|
#: model:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_payu
|
||
|
#: model:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_sips
|
||
|
#: model:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_stripe
|
||
|
#: model:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_transfer
|
||
|
msgid "<span><i>Cancel,</i> Your payment has been cancelled.</span>"
|
||
|
msgstr "<span><i>Annuler,</i> votre paiement a été annulé.</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_adyen
|
||
|
#: model:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_authorize
|
||
|
#: model:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_buckaroo
|
||
|
#: model:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_custom
|
||
|
#: model:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_ogone
|
||
|
#: model:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_paypal
|
||
|
#: model:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_payu
|
||
|
#: model:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_sips
|
||
|
#: model:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_stripe
|
||
|
#: model:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_transfer
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<span><i>Done,</i> Your online payment has been successfully processed. "
|
||
|
"Thank you for your order.</span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<span><i>Terminé,</i> votre paiement en ligne a été enregistré. Merci de "
|
||
|
"votre commande.</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:payment.acquirer,error_msg:payment.payment_acquirer_adyen
|
||
|
#: model:payment.acquirer,error_msg:payment.payment_acquirer_authorize
|
||
|
#: model:payment.acquirer,error_msg:payment.payment_acquirer_buckaroo
|
||
|
#: model:payment.acquirer,error_msg:payment.payment_acquirer_custom
|
||
|
#: model:payment.acquirer,error_msg:payment.payment_acquirer_ogone
|
||
|
#: model:payment.acquirer,error_msg:payment.payment_acquirer_paypal
|
||
|
#: model:payment.acquirer,error_msg:payment.payment_acquirer_payu
|
||
|
#: model:payment.acquirer,error_msg:payment.payment_acquirer_sips
|
||
|
#: model:payment.acquirer,error_msg:payment.payment_acquirer_stripe
|
||
|
#: model:payment.acquirer,error_msg:payment.payment_acquirer_transfer
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<span><i>Error,</i> Please be aware that an error occurred during the "
|
||
|
"transaction. The order has been confirmed but will not be paid. Do not "
|
||
|
"hesitate to contact us if you have any questions on the status of your "
|
||
|
"order.</span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<span><i>Erreur,</i> une erreur est survenue lors de la transaction. La "
|
||
|
"commande a été confirmée mais ne sera pas réglée. N'hésitez pas à nous "
|
||
|
"contacter pour toute question sur le statut de la commande.</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_adyen
|
||
|
#: model:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_authorize
|
||
|
#: model:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_buckaroo
|
||
|
#: model:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_custom
|
||
|
#: model:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_ogone
|
||
|
#: model:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_paypal
|
||
|
#: model:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_payu
|
||
|
#: model:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_sips
|
||
|
#: model:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_stripe
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<span><i>Pending,</i> Your online payment has been successfully processed. "
|
||
|
"But your order is not validated yet.</span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<span><i>En cours,</i> votre paiement en ligne a été enregistré. Mais votre "
|
||
|
"commande n'est pas encore validée.</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_transfer
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<span><i>Pending</i>... The order will be validated after the "
|
||
|
"payment.</span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<span><i>En attente</i>... La commande sera validée après le "
|
||
|
"paiement.</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_acquirer_id
|
||
|
msgid "Acquirer"
|
||
|
msgstr "L'acquéreur"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token_acquirer_id
|
||
|
msgid "Acquirer Account"
|
||
|
msgstr "Compte de l'intermédiaire"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token_acquirer_ref
|
||
|
msgid "Acquirer Ref."
|
||
|
msgstr "La référence de l'intermédiaire "
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_acquirer_reference
|
||
|
msgid "Acquirer Reference"
|
||
|
msgstr "La référence de l'intermédiaire"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon_acquirer_ids
|
||
|
msgid "Acquirers"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_icon_form_view
|
||
|
msgid "Acquirers list"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_kanban
|
||
|
msgid "Activate"
|
||
|
msgstr "Activer"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token_active
|
||
|
msgid "Active"
|
||
|
msgstr "Actif/ve"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_fees_active
|
||
|
msgid "Add Extra Fees"
|
||
|
msgstr "Ajoutez des frais additionnels"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_partner_address
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form
|
||
|
msgid "Address"
|
||
|
msgstr "Adresse"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_adyen
|
||
|
#: selection:payment.acquirer,provider:0
|
||
|
msgid "Adyen"
|
||
|
msgstr "Adyen"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: selection:payment.acquirer,save_token:0
|
||
|
msgid "Always"
|
||
|
msgstr "Toujours"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_amount
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction_amount
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.confirm
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.pay
|
||
|
msgid "Amount"
|
||
|
msgstr "Montant"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_authorize_implemented
|
||
|
msgid "Authorize Mechanism Supported"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_authorize
|
||
|
#: selection:payment.acquirer,provider:0
|
||
|
msgid "Authorize.Net"
|
||
|
msgstr "Authorize.Net"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: selection:payment.transaction,state:0
|
||
|
msgid "Authorized"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:payment.acquirer,post_msg:payment.payment_acquirer_custom
|
||
|
#: model:payment.acquirer,post_msg:payment.payment_acquirer_transfer
|
||
|
msgid "Bank Account"
|
||
|
msgstr "Compte bancaire"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_buckaroo
|
||
|
#: selection:payment.acquirer,provider:0
|
||
|
msgid "Buckaroo"
|
||
|
msgstr "Buckaroo"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_callback_res_id
|
||
|
msgid "Callback Document ID"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_callback_model_id
|
||
|
msgid "Callback Document Model"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_callback_hash
|
||
|
msgid "Callback Hash"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_callback_method
|
||
|
msgid "Callback Method"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:323
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Cancel"
|
||
|
msgstr "Annuler"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_cancel_msg
|
||
|
msgid "Cancel Message"
|
||
|
msgstr "Annuler le message"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: selection:payment.transaction,state:0
|
||
|
msgid "Canceled"
|
||
|
msgstr "Annulé"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:168
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Cannot set-up the payment"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_capture_manually
|
||
|
msgid "Capture Amount Manually"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form
|
||
|
msgid "Capture Transaction"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer_capture_manually
|
||
|
msgid "Capture the amount from Odoo, when the delivery is completed."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_partner_city
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form
|
||
|
msgid "City"
|
||
|
msgstr "Ville"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:payment.action_payment_acquirer
|
||
|
msgid "Click to create a payment acquirer."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:payment.action_payment_icon
|
||
|
msgid "Click to create a payment icon."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:payment.acquirer,post_msg:payment.payment_acquirer_custom
|
||
|
#: model:payment.acquirer,post_msg:payment.payment_acquirer_transfer
|
||
|
msgid "Communication"
|
||
|
msgstr "Libellé"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_company_id
|
||
|
msgid "Company"
|
||
|
msgstr "Société"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
|
||
|
msgid "Configuration"
|
||
|
msgstr "Configuration"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_kanban
|
||
|
msgid "Configure"
|
||
|
msgstr "Configurer"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:322
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Confirm Deletion"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model,name:payment.model_res_partner
|
||
|
msgid "Contact"
|
||
|
msgstr "Contact"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_module_id
|
||
|
msgid "Corresponding Module"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_partner_payment_token_count
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_users_payment_token_count
|
||
|
msgid "Count Payment Token"
|
||
|
msgstr "Nombre de méthodes de paiement"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_country_ids
|
||
|
msgid "Countries"
|
||
|
msgstr "Pays"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_partner_country_id
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form
|
||
|
msgid "Country"
|
||
|
msgstr "Pays"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon_create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token_create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_create_uid
|
||
|
msgid "Created by"
|
||
|
msgstr "Créé par"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon_create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token_create_date
|
||
|
msgid "Created on"
|
||
|
msgstr "Créé le"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_create_date
|
||
|
msgid "Creation Date"
|
||
|
msgstr "Date de création"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
|
||
|
msgid "Credentials"
|
||
|
msgstr "Identités"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.view_partners_form_payment_defaultcreditcard
|
||
|
msgid "Credit card(s)"
|
||
|
msgstr "Carte de crédit"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_currency_id
|
||
|
msgid "Currency"
|
||
|
msgstr "Devise"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_custom
|
||
|
msgid "Custom"
|
||
|
msgstr "Personnalisé"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_partner_id
|
||
|
msgid "Customer"
|
||
|
msgstr "Client"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_description
|
||
|
msgid "Description"
|
||
|
msgstr "Description"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer_sequence
|
||
|
msgid "Determine the display order"
|
||
|
msgstr "Détermine l'ordre d'affichage"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon_display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token_display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_display_name
|
||
|
msgid "Display Name"
|
||
|
msgstr "Nom à afficher"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: selection:payment.transaction,state:0
|
||
|
msgid "Done"
|
||
|
msgstr "Fait"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_done_msg
|
||
|
msgid "Done Message"
|
||
|
msgstr "Message effectué"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: selection:payment.transaction,state:0
|
||
|
msgid "Draft"
|
||
|
msgstr "Brouillon"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form
|
||
|
msgid "E-mail"
|
||
|
msgstr "E-mail"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:account.payment.method,name:payment.account_payment_method_electronic_in
|
||
|
msgid "Electronic"
|
||
|
msgstr "Electronique"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_partner_email
|
||
|
msgid "Email"
|
||
|
msgstr "Email"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_environment
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_search
|
||
|
msgid "Environment"
|
||
|
msgstr "Environnement"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: selection:payment.transaction,state:0
|
||
|
msgid "Error"
|
||
|
msgstr "Erreur"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_error_msg
|
||
|
msgid "Error Message"
|
||
|
msgstr "Message d'erreur"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:372
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Error: "
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_fees
|
||
|
msgid "Fees"
|
||
|
msgstr "Frais"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_fees_implemented
|
||
|
msgid "Fees Computation Supported"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction_fees
|
||
|
msgid "Fees amount; set by the system because depends on the acquirer"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Montant des commissions; fixé par le système car dépendant de "
|
||
|
"l'intermédiaire"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction_state_message
|
||
|
msgid "Field used to store error and/or validation messages for information"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Champ utilisé pour enregistré des erreurs et/ou des messages de validation "
|
||
|
"pour information"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_fees_dom_fixed
|
||
|
msgid "Fixed domestic fees"
|
||
|
msgstr "Frais fixes domestiques"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_fees_int_fixed
|
||
|
msgid "Fixed international fees"
|
||
|
msgstr "Frais fixes internationales "
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: selection:payment.transaction,type:0
|
||
|
msgid "Form"
|
||
|
msgstr "Formulaire"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_view_template_id
|
||
|
msgid "Form Button Template"
|
||
|
msgstr "Modèle de bouton de formulaire"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: selection:payment.transaction,type:0
|
||
|
msgid "Form with tokenization"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.confirm
|
||
|
msgid "From"
|
||
|
msgstr "De"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_search
|
||
|
msgid "Group By"
|
||
|
msgstr "Regroupé par"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_pre_msg
|
||
|
msgid "Help Message"
|
||
|
msgstr "Message d'aide"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_id
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "ID"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer_specific_countries
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If you leave it empty, the payment acquirer will be available for all the "
|
||
|
"countries."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_image
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon_image
|
||
|
msgid "Image"
|
||
|
msgstr "Image"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon_image_payment_form
|
||
|
msgid "Image displayed on the payment form"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_ogone
|
||
|
msgid "Ingenico"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_kanban
|
||
|
msgid "Install"
|
||
|
msgstr "Installer"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_module_state
|
||
|
msgid "Installation State"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction_reference
|
||
|
msgid "Internal reference of the TX"
|
||
|
msgstr "Référence interne de la transaction"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_partner_lang
|
||
|
msgid "Language"
|
||
|
msgstr "Langue"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer___last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon___last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token___last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction___last_update
|
||
|
msgid "Last Modified on"
|
||
|
msgstr "Dernière modification le"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon_write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token_write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_write_uid
|
||
|
msgid "Last Updated by"
|
||
|
msgstr "Dernière mise à jour par"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon_write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token_write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_write_date
|
||
|
msgid "Last Updated on"
|
||
|
msgstr "Dernière mise à jour le"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: selection:payment.acquirer,save_token:0
|
||
|
msgid "Let the customer decide"
|
||
|
msgstr "Laissez le client choisir"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_icon_acquirer_ids
|
||
|
msgid "List of Acquirers supporting this payment icon."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer_website_published
|
||
|
msgid "Make this payment acquirer available (Customer invoices, etc.)"
|
||
|
msgstr "Rendre l'intermédiaire de paiement disponible (factures client, etc.)"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.pay_methods
|
||
|
msgid "Manage your Payment Methods"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.pay_meth_link
|
||
|
msgid "Manage your payment methods"
|
||
|
msgstr "Gérer vos méthodes de paiements"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: selection:payment.acquirer,provider:0
|
||
|
msgid "Manual Configuration"
|
||
|
msgstr "Configuration Manuelle"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_image_medium
|
||
|
msgid "Medium-sized image"
|
||
|
msgstr "Image de taille moyenne"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer_image_medium
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Medium-sized image of this provider. It is automatically resized as a "
|
||
|
"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
|
||
|
"or some kanban views."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Image de taille moyenne de ce fournisseur. C'est automatiquement "
|
||
|
"redimensionné à 128x128px avec les proportions préservées. Utilisez ce champ"
|
||
|
" dans la vue formulaire ou dans certaines vues kanban."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_state_message
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form
|
||
|
msgid "Message"
|
||
|
msgstr "Message"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer_post_msg
|
||
|
msgid "Message displayed after having done the payment process."
|
||
|
msgstr "Message affiché après avoir terminé le processus du paiement."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer_pre_msg
|
||
|
msgid "Message displayed to explain and help the payment process."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Message affiché pour donner des explications et de l'aide lors du processus "
|
||
|
"de paiement."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer_error_msg
|
||
|
msgid "Message displayed, if error is occur during the payment process."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Message affiché, si une erreur survient pendant le processus de paiement."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer_cancel_msg
|
||
|
msgid "Message displayed, if order is cancel during the payment process."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Message affiché, si la commande est annulée pendant le processus de "
|
||
|
"paiement."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer_done_msg
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Message displayed, if order is done successfully after having done the "
|
||
|
"payment process."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Message affiché, si la commande est réussie après avoir effectué le "
|
||
|
"processus de paiement."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer_pending_msg
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Message displayed, if order is in pending state after having done the "
|
||
|
"payment process."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Message affiché, si la commande est en attente après avoir effectué le "
|
||
|
"processus de paiement."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
|
||
|
msgid "Messages"
|
||
|
msgstr "Messages"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:395
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Missing partner reference when trying to create a new payment token"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:75
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:218
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Missing values"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token_name
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_icon_form_view
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form
|
||
|
msgid "Name"
|
||
|
msgstr "Nom"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_token_name
|
||
|
msgid "Name of the payment token"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: selection:payment.acquirer,save_token:0
|
||
|
msgid "Never"
|
||
|
msgstr "Jamais"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:179
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:273
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "No payment method selected"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_account_payment_payment_token_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Note that tokens from acquirers set to only authorize transactions (instead "
|
||
|
"of capturing the amount) are not available."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer_payment_flow
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Note: Subscriptions does not take this field in account, it uses server to "
|
||
|
"server by default."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: selection:payment.acquirer,provider:0
|
||
|
msgid "Ogone"
|
||
|
msgstr "Ogone"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:376
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Ok"
|
||
|
msgstr "Ok"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:759
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Only transactions in the Authorized status can be captured."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:766
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Only transactions in the Authorized status can be voided."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token_partner_id
|
||
|
msgid "Partner"
|
||
|
msgstr "Partenaire"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_partner_name
|
||
|
msgid "Partner Name"
|
||
|
msgstr "Nom du partenaire"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: code:addons/payment/controllers/portal.py:39
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Pay Now"
|
||
|
msgstr "Payer maintenant"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_payu
|
||
|
#: selection:payment.acquirer,provider:0
|
||
|
msgid "PayUmoney"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.confirm
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.pay
|
||
|
msgid "Payment"
|
||
|
msgstr "Paiement"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model,name:payment.model_payment_acquirer
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
|
||
|
msgid "Payment Acquirer"
|
||
|
msgstr "Intermédiaire de Paiement"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_acquirer
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:payment.payment_acquirer_menu
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_list
|
||
|
msgid "Payment Acquirers"
|
||
|
msgstr "Intermédiaires de paiement"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model,name:payment.model_payment_icon
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_icon_form_view
|
||
|
msgid "Payment Icon"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_icon
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:payment.payment_icon_menu
|
||
|
msgid "Payment Icons"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_journal_id
|
||
|
msgid "Payment Journal"
|
||
|
msgstr "Journal des Paiements"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.pay_methods
|
||
|
msgid "Payment Methods"
|
||
|
msgstr "Moyens de paiement"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_payment_token_id
|
||
|
msgid "Payment Token"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_partner_payment_token_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_users_payment_token_ids
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_form_view
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_tree_view
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_view_search
|
||
|
msgid "Payment Tokens"
|
||
|
msgstr "Tokens de Paiement"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model,name:payment.model_payment_transaction
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_account_payment_payment_transaction_id
|
||
|
msgid "Payment Transaction"
|
||
|
msgstr "Transaction"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_transaction
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_tx_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token_payment_ids
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:payment.payment_transaction_menu
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_list
|
||
|
msgid "Payment Transactions"
|
||
|
msgstr "Transactions de paiement"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_payment_flow
|
||
|
msgid "Payment flow"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: code:addons/payment/models/account_payment.py:59
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Payment transaction failed (%s)"
|
||
|
msgstr "Le paiement a échoué (%s)"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model,name:payment.model_account_payment
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:payment.root_payment_menu
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_form_view
|
||
|
msgid "Payments"
|
||
|
msgstr "Paiements"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer_journal_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Payments will be registered into this journal. If you get paid straight on your bank account,\n"
|
||
|
" select your bank account. If you get paid in batch for several transactions, create a specific\n"
|
||
|
" payment journal for this payment acquirer to easily manage the bank reconciliation. You hold\n"
|
||
|
" the amount in a temporary transfer account of your books (created automatically when you create\n"
|
||
|
" the payment journal). Then when you get paid on your bank account by the payment acquirer, you\n"
|
||
|
" reconcile the bank statement line with this temporary transfer account. Use reconciliation\n"
|
||
|
" templates to do it in one-click."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_paypal
|
||
|
#: selection:payment.acquirer,provider:0
|
||
|
msgid "Paypal"
|
||
|
msgstr "Paypal"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: selection:payment.transaction,state:0
|
||
|
msgid "Pending"
|
||
|
msgstr "En attente"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_pending_msg
|
||
|
msgid "Pending Message"
|
||
|
msgstr "Message en attente"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_partner_phone
|
||
|
msgid "Phone"
|
||
|
msgstr "Téléphone"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:payment.acquirer,post_msg:payment.payment_acquirer_custom
|
||
|
#: model:payment.acquirer,post_msg:payment.payment_acquirer_transfer
|
||
|
msgid "Please use the following transfer details"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:payment.acquirer,post_msg:payment.payment_acquirer_custom
|
||
|
#: model:payment.acquirer,post_msg:payment.payment_acquirer_transfer
|
||
|
msgid "Please use the order name as communication reference."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.confirm
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.pay
|
||
|
msgid "Processed by"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: selection:payment.acquirer,environment:0
|
||
|
msgid "Production"
|
||
|
msgstr "Fabrication"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_provider
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_provider
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_search
|
||
|
msgid "Provider"
|
||
|
msgstr "Fournisseur"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_reference
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.confirm
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.pay
|
||
|
msgid "Reference"
|
||
|
msgstr "Référence"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction_acquirer_reference
|
||
|
msgid "Reference of the TX as stored in the acquirer database"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Référence de transaction tel que stockée dans la base de donnée de "
|
||
|
"l'acquéreur."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: selection:payment.transaction,state:0
|
||
|
msgid "Refunded"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: selection:payment.transaction,state:0
|
||
|
msgid "Refunding"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: constraint:payment.acquirer:0
|
||
|
msgid "Required fields not filled"
|
||
|
msgstr "Les champs obligatoires ne sont pas remplis"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_registration_view_template_id
|
||
|
msgid "S2S Form Template"
|
||
|
msgstr "Modèle de formulaire S2S"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_save_token
|
||
|
msgid "Save Cards"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_tokens_list
|
||
|
msgid "Save my payment data"
|
||
|
msgstr "Enregistrer mes informations de règlement"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:payment.payment_token_action
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:payment.payment_token_menu
|
||
|
msgid "Saved Payment Data"
|
||
|
msgstr "Sauvez les données de paiement"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_account_payment_payment_token_id
|
||
|
msgid "Saved payment token"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_token_implemented
|
||
|
msgid "Saving Card Data supported"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_sequence
|
||
|
msgid "Sequence"
|
||
|
msgstr "Séquence"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:107
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:119
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:154
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:160
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:253
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:297
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:332
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Server Error"
|
||
|
msgstr "Erreur de serveu"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: selection:payment.transaction,type:0
|
||
|
msgid "Server To Server"
|
||
|
msgstr "Serveur vers serveur"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:266
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Server error"
|
||
|
msgstr "Erreur serveur"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token_short_name
|
||
|
msgid "Short name"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_sips
|
||
|
#: selection:payment.acquirer,provider:0
|
||
|
msgid "Sips"
|
||
|
msgstr "Sips"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_image_small
|
||
|
msgid "Small-sized image"
|
||
|
msgstr "Image de petite taille"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer_image_small
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Small-sized image of this provider. It is automatically resized as a 64x64px"
|
||
|
" image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image "
|
||
|
"is required."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Image de petite taille de ce fournisseur. Elle est automatiquement "
|
||
|
"redimensionnée pour une image de 64x64px avec les proportions conservées. "
|
||
|
"Utilisez ce champ n'importe où une petite image est demandée."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_specific_countries
|
||
|
msgid "Specific Countries"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_state
|
||
|
msgid "Status"
|
||
|
msgstr "État"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_stripe
|
||
|
#: selection:payment.acquirer,provider:0
|
||
|
msgid "Stripe"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_payment_icon_ids
|
||
|
msgid "Supported Payment Icons"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer_registration_view_template_id
|
||
|
msgid "Template for method registration"
|
||
|
msgstr "Modèle pour une méthode d'enregistrement"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: selection:payment.acquirer,environment:0
|
||
|
msgid "Test"
|
||
|
msgstr "Test"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_post_msg
|
||
|
msgid "Thanks Message"
|
||
|
msgstr "Message de remerciement"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:570
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The %s payment acquirers are not allowed to manual capture mode!"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: selection:payment.acquirer,payment_flow:0
|
||
|
msgid "The customer encode his payment details on the website."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: selection:payment.acquirer,payment_flow:0
|
||
|
msgid "The customer is redirected to the website of the acquirer."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:563
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The payment transaction reference must be unique!"
|
||
|
msgstr "La référence de transaction du paiement doit être unique!"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: code:addons/payment/models/account_payment.py:42
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This feature is not available for payment acquirers set to the \"Authorize\" mode.\n"
|
||
|
"Please use a token from another provider than %s."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_icon_image
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This field holds the image used for this payment icon, limited to "
|
||
|
"1024x1024px"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer_image
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This field holds the image used for this provider, limited to 1024x1024px"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ce champ contient l'image utilisée pour ce fournisseur, limité à 1024x1024px"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer_save_token
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This option allows customers to save their credit card as a payment token "
|
||
|
"and to reuse it for a later purchase.If you manage subscriptions (recurring "
|
||
|
"invoicing), you need it to automatically charge the customer when you issue "
|
||
|
"an invoice."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer_country_ids
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This payment gateway is available for selected countries. If none is "
|
||
|
"selected it is available for all countries."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This template renders the acquirer button with all necessary values.\n"
|
||
|
" It is rendered with qWeb with the following evaluation context:"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:payment.acquirer,pre_msg:payment.payment_acquirer_transfer
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Transfer information will be provided after choosing the payment aquirer."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_type
|
||
|
msgid "Type"
|
||
|
msgstr "Type"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_date_validate
|
||
|
msgid "Validation Date"
|
||
|
msgstr "Date de validation"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: selection:payment.transaction,type:0
|
||
|
msgid "Validation of the bank card"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_fees_dom_var
|
||
|
msgid "Variable domestic fees (in percents)"
|
||
|
msgstr "Frais de port national variables (en pourcentage)"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_fees_int_var
|
||
|
msgid "Variable international fees (in percents)"
|
||
|
msgstr "Frais de port international variables (en pourcentage)"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token_verified
|
||
|
msgid "Verified"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_website_published
|
||
|
msgid "Visible in Portal / Website"
|
||
|
msgstr "Visible sur le site web/portail"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form
|
||
|
msgid "Void Transaction"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:318
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Warning!"
|
||
|
msgstr "Avertissement!"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_transfer
|
||
|
#: selection:payment.acquirer,provider:0
|
||
|
msgid "Wire Transfer"
|
||
|
msgstr "Virement bancaire"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:payment.acquirer,pre_msg:payment.payment_acquirer_stripe
|
||
|
msgid "You will be prompt with Stripe Payment page for payment information."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:payment.acquirer,pre_msg:payment.payment_acquirer_adyen
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You will be redirected to the Adyen website after clicking on the payment "
|
||
|
"button."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Vous serez redirigé sur le site Adyen après avoir cliqué sur le bouton de "
|
||
|
"paiement."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:payment.acquirer,pre_msg:payment.payment_acquirer_authorize
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You will be redirected to the Authorize website after clicking on the "
|
||
|
"payment button."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Vous serez redirigé vers le site d'Authorize après avoir cliqué sur le "
|
||
|
"bouton de paiement."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:payment.acquirer,pre_msg:payment.payment_acquirer_buckaroo
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You will be redirected to the Buckaroo website after clicking on the payment"
|
||
|
" button."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Vous serez redirigé sur le site Buckaroo après avoir cliqué sur le bouton de"
|
||
|
" paiement."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:payment.acquirer,pre_msg:payment.payment_acquirer_ogone
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You will be redirected to the Ingenico website after clicking on the payment"
|
||
|
" button."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:payment.acquirer,pre_msg:payment.payment_acquirer_payu
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You will be redirected to the PayUmoney website after clicking on the "
|
||
|
"payment button."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:payment.acquirer,pre_msg:payment.payment_acquirer_paypal
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You will be redirected to the Paypal website after clicking on the payment "
|
||
|
"button."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Vous serez redirigé vers le site de Paypal après avoir cliqué sur le bouton "
|
||
|
"de paiement."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:payment.acquirer,pre_msg:payment.payment_acquirer_sips
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You will be redirected to the Sips website after clicking on payment button."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Vous serez redirigé sur le site Sips après avoir cliqué sur le bouton de "
|
||
|
"paiement."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form
|
||
|
msgid "ZIP"
|
||
|
msgstr "Code postal"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_partner_zip
|
||
|
msgid "Zip"
|
||
|
msgstr "Code postal"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
|
||
|
msgid "acquirer: payment.acquirer browse record"
|
||
|
msgstr "acquirer: enregistrement de navigation de payment.acquirer"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
|
||
|
msgid "amount: the transaction amount, a float"
|
||
|
msgstr "montant : le montant de la transaction, un réel"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_tokens_list
|
||
|
msgid "and more"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
|
||
|
msgid "context: the current context dictionary"
|
||
|
msgstr "context: le dictionnaire du contexte actuel"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
|
||
|
msgid "currency: the transaction currency browse record"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"devise : l'enregistrement de navigation de la devise de la transaction"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
|
||
|
msgid "partner: the buyer partner browse record, not necessarily set"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"partner : l'enregistrement de navigation du partenaire acheteur, pas "
|
||
|
"nécessairement configuré"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"partner_values: specific values about the buyer, for example coming from a "
|
||
|
"shipping form"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"partner_values: des valeurs spécifiques à l'acheteur, par exemple venant "
|
||
|
"d'un formulaire d'expédition"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model,name:payment.model_payment_token
|
||
|
msgid "payment.token"
|
||
|
msgstr "payment.token"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
|
||
|
msgid "reference: the transaction reference number"
|
||
|
msgstr "référence: le numéro de référence de la transaction"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
|
||
|
msgid "tx_url: transaction URL to post the form"
|
||
|
msgstr "tx_url: l'URL de transaction pour poster le formulaire"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
|
||
|
msgid "tx_values: transaction values"
|
||
|
msgstr "tx_values: valeurs de transaction"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
|
||
|
msgid "user: current user browse record"
|
||
|
msgstr "utilisateur: utilisateur actuel parcourt l'enregistrement"
|