flectra/addons/account_test/i18n/uk.po

280 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_test
#
# Translators:
# Bohdan Lisnenko <lem8r.ka11a@gmail.com>, 2017
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
# ТАрас <tratatuta@i.ua>, 2017
# Аліна Семенюк <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
"Last-Translator: Аліна Семенюк <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. module: account_test
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_test.report_accounttest
msgid ""
"<br/>\n"
" <strong>Description:</strong>"
msgstr ""
"<br/>\n"
" <strong>Опис:</strong>"
#. module: account_test
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_test.report_accounttest
msgid "<strong>Name:</strong>"
msgstr "<strong>Назва:</strong>"
#. module: account_test
#: model:ir.actions.act_window,name:account_test.action_accounting_assert
#: model:ir.actions.report,name:account_test.account_assert_test_report
#: model:ir.ui.menu,name:account_test.menu_action_license
msgid "Accounting Tests"
msgstr "Тести для бухобліку"
#. module: account_test
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_test.report_accounttest
msgid "Accouting tests on"
msgstr "Бухгалтерські тести на"
#. module: account_test
#: model:ir.model.fields,field_description:account_test.field_accounting_assert_test_active
msgid "Active"
msgstr "Активно"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_03
msgid "Check if movement lines are balanced and have the same date and period"
msgstr ""
"Перевірте, чи рух рядків збалансований, і вони мають однакову дату та час"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_07
msgid ""
"Check on bank statement that the Closing Balance = Starting Balance + sum of"
" statement lines"
msgstr ""
"Перевірте банківську виписку про те, що Закритий баланс = початковий баланс "
"+ сума рядків виписок"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_06
msgid "Check that paid/reconciled invoices are not in 'Open' state"
msgstr ""
"Переконайтеся, що оплачені / узгоджені рахунки-фактури не у стані "
"\"Відкритий\""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_05_2
msgid ""
"Check that reconciled account moves, that define Payable and Receivable "
"accounts, are belonging to reconciled invoices"
msgstr ""
"Перевірте, що узгоджені переходи рахунків, які визначають Платежі та "
"Дебіторську заборгованість, належать до узгоджених рахунків"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_05
msgid ""
"Check that reconciled invoice for Sales/Purchases has reconciled entries for"
" Payable and Receivable Accounts"
msgstr ""
"Переконайтеся, що узгоджений рахунок для продажів/покупок узгоджений із "
"записами для Платежу та Дебіторської заборгованості"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_01
msgid "Check the balance: Debit sum = Credit sum"
msgstr "Перевірте баланс: Дебет = Кредит"
#. module: account_test
#: model:ir.actions.act_window,help:account_test.action_accounting_assert
msgid "Click to create Accounting Test."
msgstr "Натисніть, щоб створити бухгалтерський тест."
#. module: account_test
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_test.account_assert_form
msgid "Code Help"
msgstr "Код допомоги"
#. module: account_test
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_test.account_assert_form
msgid ""
"Code should always set a variable named `result` with the result of your test, that can be a list or\n"
"a dictionary. If `result` is an empty list, it means that the test was succesful. Otherwise it will\n"
"try to translate and print what is inside `result`.\n"
"\n"
"If the result of your test is a dictionary, you can set a variable named `column_order` to choose in\n"
"what order you want to print `result`'s content.\n"
"\n"
"Should you need them, you can also use the following variables into your code:\n"
" * cr: cursor to the database\n"
" * uid: ID of the current user\n"
"\n"
"In any ways, the code must be legal python statements with correct indentation (if needed).\n"
"\n"
"Example: \n"
" sql = '''SELECT id, name, ref, date\n"
" FROM account_move_line \n"
" WHERE account_id IN (SELECT id FROM account_account WHERE type = 'view')\n"
" '''\n"
" cr.execute(sql)\n"
" result = cr.dictfetchall()"
msgstr ""
"Код завжди повинен встановлювати змінну з назвою `результат` з результатом вашого тесту, що може бути списком або\n"
"словником. Якщо у `результаті` порожній рядок, це означає, що тест був успішним. В іншому випадку \n"
"він намагатиметься перекласти і роздруковувати те, що знаходиться всередині `результату`.\n"
"\n"
"Якщо результат вашого тесту це словник, ви можете встановити змінну з назвою `колонка_порядку`, \n"
"який порядок ви хочете роздрукувати у вмісті `результат`.\n"
"\n"
"Якщо вам це потрібно, ви також можете використовувати наступні змінні у вашому коді:\n"
" * cr: курсор до бази даних\n"
" * uid: ID поточного користувача\n"
"\n"
"Будь-якими способами цей код повинен бути легальною заявою python з правильним відступом (при необхідності).\n"
"\n"
"наприклад: \n"
" sql = '''SELECT id, name, ref, date\n"
" FROM account_move_line \n"
" WHERE account_id IN (SELECT id FROM account_account WHERE type = 'view')\n"
" '''\n"
" cr.execute(sql)\n"
" result = cr.dictfetchall()"
#. module: account_test
#: model:ir.model.fields,field_description:account_test.field_accounting_assert_test_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Створив"
#. module: account_test
#: model:ir.model.fields,field_description:account_test.field_accounting_assert_test_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Дата створення"
#. module: account_test
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_test.account_assert_form
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#. module: account_test
#: model:ir.model.fields,field_description:account_test.field_accounting_assert_test_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_test.field_report_account_test_report_accounttest_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Назва для відображення"
#. module: account_test
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_test.account_assert_form
msgid "Expression"
msgstr "Вираз"
#. module: account_test
#: model:ir.model.fields,field_description:account_test.field_accounting_assert_test_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_test.field_report_account_test_report_accounttest_id
msgid "ID"
msgstr "ІД"
#. module: account_test
#: model:ir.model.fields,field_description:account_test.field_accounting_assert_test___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_test.field_report_account_test_report_accounttest___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Остання модифікація"
#. module: account_test
#: model:ir.model.fields,field_description:account_test.field_accounting_assert_test_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Востаннє оновив"
#. module: account_test
#: model:ir.model.fields,field_description:account_test.field_accounting_assert_test_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Останнє оновлення"
#. module: account_test
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_test.account_assert_form
msgid "Python Code"
msgstr "Код Python"
#. module: account_test
#: model:ir.model.fields,field_description:account_test.field_accounting_assert_test_code_exec
msgid "Python code"
msgstr "Python Code"
#. module: account_test
#: model:ir.model.fields,field_description:account_test.field_accounting_assert_test_sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Послідовність"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_01
msgid "Test 1: General balance"
msgstr "Тест 1: Загальний баланс"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_03
msgid "Test 3: Movement lines"
msgstr "Тест 3: рядки проведень"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05
msgid ""
"Test 5.1 : Payable and Receivable accountant lines of reconciled invoices"
msgstr "Тест 5.1: Дебет і Кредит узгоджених рахунків"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05_2
msgid "Test 5.2 : Reconcilied invoices and Payable/Receivable accounts"
msgstr "Тест 5.2: Узгоджені рахунки і Дебет/Кредит"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_06
msgid "Test 6 : Invoices status"
msgstr "Тест 6: Статус рахунків"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_07
msgid "Test 7 : Closing balance on bank statements"
msgstr "Тест 7: Закриття балансу по виписці"
#. module: account_test
#: model:ir.model.fields,field_description:account_test.field_accounting_assert_test_desc
msgid "Test Description"
msgstr "Опис тесту"
#. module: account_test
#: model:ir.model.fields,field_description:account_test.field_accounting_assert_test_name
msgid "Test Name"
msgstr "Назва тесту"
#. module: account_test
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_test.account_assert_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_test.account_assert_tree
msgid "Tests"
msgstr "Тест"
#. module: account_test
#: code:addons/account_test/report/report_account_test.py:52
#, python-format
msgid "The test was passed successfully"
msgstr "Тест успішно пройдено"
#. module: account_test
#: model:ir.model,name:account_test.model_accounting_assert_test
msgid "accounting.assert.test"
msgstr "accounting.assert.test"
#. module: account_test
#: model:ir.model,name:account_test.model_report_account_test_report_accounttest
msgid "report.account_test.report_accounttest"
msgstr "report.account_test.report_accounttest"