flectra/addons/web/i18n/fr.po

3640 lines
92 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of Flectra Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * web
#
# Translators:
# Xavier Belmere <Info@cartmeleon.com>, 2017
# Eloïse Stilmant <est@odoo.com>, 2017
# Olivier Lenoir <olivier.lenoir@free.fr>, 2017
# Olivier Dony <odo@odoo.com>, 2017
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
# Micky Jault <micky037@hotmail.fr>, 2017
# Richard Mathot <rim@odoo.com>, 2017
# Fabien Pinckaers <fp@openerp.com>, 2017
# Florian Hatat <mininet@wanadoo.fr>, 2017
# Benoît Fontaine <benoitfontaine.ba@gmail.com>, 2017
# lap.odoo <lap@odoo.com>, 2017
# Lionel Sausin <ls@numerigraphe.com>, 2017
# Bertrand LATOUR <divoir@gmail.com>, 2017
# Jérémy Donas <LeDistordu@users.noreply.github.com>, 2017
# Melanie Bernard <mbe@odoo.com>, 2017
# Maxime Chambreuil <mchambreuil@ursainfosystems.com>, 2017
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2017
# Jerther <jerther@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flectra Server 1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-08 12:51+0100\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:125
#, python-format
msgid " & Close"
msgstr "et ferme"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_model.js:501
#, python-format
msgid " [Me]"
msgstr " [Moi]"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:226
#, python-format
msgid " and "
msgstr "et"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:565
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_view.js:203
#, python-format
msgid " or "
msgstr "ou"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:258
#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:150
#, python-format
msgid " records"
msgstr " enregistrements"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/view_manager.js:291
#, python-format
msgid " view couldn't be loaded"
msgstr "La vue n'a pu être chargée"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:693
#, python-format
msgid "# Code editor"
msgstr "# Code editor"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:107
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:349
#, python-format
msgid "%(field)s %(operator)s"
msgstr "%(field)s %(operator)s"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:108
#, python-format
msgid "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\""
msgstr "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\""
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/view_manager.js:101
#, python-format
msgid "%(view_type)s view"
msgstr "vue %(view_type)s"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:114
#, python-format
msgid "%d days ago"
msgstr "il y a %d jours"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:112
#, python-format
msgid "%d hours ago"
msgstr "il y a %d heures"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:110
#, python-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "il y a %d minutes"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:116
#, python-format
msgid "%d months ago"
msgstr "il y a %d mois"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:140
#, python-format
msgid "%d requests (%d ms) %d queries (%d ms)"
msgstr "%d requêtes (%d ms) %d requêtes (%d ms)"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:118
#, python-format
msgid "%d years ago"
msgstr "il y %d années"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_renderer.js:921
#, python-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#. module: web
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.webclient_bootstrap
msgid "&lt;!--[if lt IE 10]&gt;\n"
" &lt;body class=\"ie9\"&gt;\n"
" &lt;![endif]--&gt;"
msgstr "&lt;!--[if lt IE 10]&gt;\n"
" &lt;body class=\"ie9\"&gt;\n"
" &lt;![endif]--&gt;"
#. module: web
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.minimal_layout
msgid "&lt;!DOCTYPE html&gt;"
msgstr "&lt;!DOCTYPE html&gt;"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme.xml:110
#, python-format
msgid "&times;"
msgstr "&times;"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:387
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct date"
msgstr "'%s' n'est pas une date valide"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/core/time.js:193
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct date, datetime nor time"
msgstr "\"%s\" n'est ni une date, ni un horodatage ni une heure correcte"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:434
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct datetime"
msgstr "'%s' n'est pas une date correcte"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:468
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct float"
msgstr "'%s' n'est pas un nombre décimal correct"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:546
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct integer"
msgstr "'%s' n'est pas un entier correct"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:504
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct monetary field"
msgstr "'%s' n'est pas un champ monétaire correct"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/core/time.js:205
#, python-format
msgid "'%s' is not convertible to date, datetime nor time"
msgstr "\"%s\" n'est convertible ni en date, ni en horodatage ni en heure"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:77
#, python-format
msgid "(no string)"
msgstr "(chaîne vide)"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:10
#, python-format
msgid "(nolabel)"
msgstr "(nolabel)"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:256
#, python-format
msgid "1 record"
msgstr "1 enregistrement"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/report/qwebactionmanager.js:112
#, python-format
msgid "A popup window with your report was blocked. You may need to change your browser settings to allow popup windows for this page."
msgstr "Une nouvelle fenêtre a été bloquée. You pourriez avoir besoin de changer les paramètres de votre navigateur afin d'autoriser les nouvelles fenêtres pour cette page."
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:670
#, python-format
msgid "ALL"
msgstr "TOUT"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:671
#, python-format
msgid "ANY"
msgstr "AUCUN"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:19
#, python-format
msgid "Access Denied"
msgstr "Accès refusé"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:15
#, python-format
msgid "Access Error"
msgstr "Erreur d'accès"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1417
#, python-format
msgid "Access to all Enterprise Apps"
msgstr "Accès à toutes les applis d'entreprise"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/sidebar.js:34
#, python-format
msgid "Action"
msgstr "Action"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:111
#, python-format
msgid "Action ID:"
msgstr "ID Action :"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1657
#, python-format
msgid "Activate"
msgstr "Activer"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:230
#, python-format
msgid "Activate Assets Debugging"
msgstr "Activer le deboguage des Actifs"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1656
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1660
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1664
#, python-format
msgid "Active"
msgstr "Actif/ve"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:1330
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1228
#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:54
#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:64
#, python-format
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1050
#, python-format
msgid "Add Custom Filter"
msgstr "Ajouter un filtre personnalisé"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1054
#, python-format
msgid "Add a condition"
msgstr "Ajouter une condition"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_editable_renderer.js:518
#, python-format
msgid "Add an item"
msgstr "Ajouter un élément"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1163
#, python-format
msgid "Add custom group"
msgstr "Ajouter un groupe personnalisé"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:678
#, python-format
msgid "Add filter"
msgstr "Ajouter un filtre"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:48
#, python-format
msgid "Add new Column"
msgstr "Ajouter une nouvelle colonne"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:738
#, python-format
msgid "Add new value"
msgstr "Ajouter une nouvelle valeur"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1581
#, python-format
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Ajouter aux favoris"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:369
#, python-format
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter ..."
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:1357
#, python-format
msgid "Add: "
msgstr "Ajouter: "
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1027
#, python-format
msgid "Advanced Search..."
msgstr "Recherche avancée..."
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:209
#, python-format
msgid "Alert"
msgstr "Alerte"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:660
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:665
#, python-format
msgid "All"
msgstr "Tous"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme.xml:27
#, python-format
msgid "All Apps"
msgstr "Toutes les Apps"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_model.js:381
#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_renderer.js:351
#, python-format
msgid "All day"
msgstr "Journée entière"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:499
#, python-format
msgid "All users"
msgstr "Tous les utilisateurs"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:145
#, python-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Une erreur s'est produite"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:188
#, python-format
msgid "An unknown CORS error occured. The error probably originates from a JavaScript file served from a different origin."
msgstr "Une erreur CORS inconnue est apparue. Cette erreur a pour origine probable un fichier JavaScript servi depuis une origine différente."
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1422
#, python-format
msgid "And more"
msgstr "Et plus"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:661
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:666
#, python-format
msgid "Any"
msgstr "Tous"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1640
#, python-format
msgid "App Store Disable by Administrator."
msgstr "Store d'applications désactivé par l'administrateur"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1053
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1174
#, python-format
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1661
#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_controller.js:138
#, python-format
msgid "Archive"
msgstr "Archiver"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:26
#, python-format
msgid "Archive Records"
msgstr "Archiver les enregistrements"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1660
#, python-format
msgid "Archived"
msgstr "Archivé"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:281
#, python-format
msgid "Are you sure that you want to remove this column ?"
msgstr "Etes-vous sûr de vouloir enlever cette colonne? "
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_menus.js:261
#, python-format
msgid "Are you sure that you want to remove this filter?"
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir retirer ce filtre ?"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_controller.js:297
#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_controller.js:304
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete this record ?"
msgstr "Voulez-vous réellement supprimer cet enregistrement?"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:342
#, python-format
msgid "Attachment :"
msgstr "Pièce jointe :"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1224
#, python-format
msgid "Available fields"
msgstr "Champs disponibles"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme_customizer.xml:109
#, python-format
msgid "Averia Libr"
msgstr "Averia Libr"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme_customizer.xml:109
#, python-format
msgid "Averia Libre"
msgstr "Averia Libre"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:520
#, python-format
msgid "Bar Chart"
msgstr "Graphique en Barres"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:1651
#, python-format
msgid "Binary fields can not be exported to Excel unless their content is base64-encoded. That does not seem to be the case for %s."
msgstr "Les fichiers ne peuvent pas être exportés vers Excel, excepté si leurs données sont encodées en base64. Cela ne semble pas être le cas pour %s."
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme.xml:23
#: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme.xml:102
#, python-format
msgid "Bookmark"
msgstr "Favori"
#. module: web
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.view_users_form
msgid "Bookmark Menu"
msgstr "Menu des favoris"
#. module: web
#: model:ir.model.fields,help:web.field_menu_bookmark_menu_id
msgid "Bookmark Menu Id"
msgstr "Menu Favoris"
#. module: web
#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_res_users_bookmark_ids
msgid "Bookmark Records"
msgstr "Éléments des favoris"
#. module: web
#: model:ir.model.fields,help:web.field_menu_bookmark_user_id
msgid "Bookmark User ID"
msgstr "Utilisateur des favoris"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1421
#, python-format
msgid "Bugfixes guarantee"
msgstr "Garanties de correction de bogues"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:74
#, python-format
msgid "Button"
msgstr "Bouton"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:103
#, python-format
msgid "Button Type:"
msgstr "Type de bouton :"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/core/utils.js:145
#, python-format
msgid "Bytes,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb"
msgstr " Bytes, KB, MB, GB, TB, PB, EB, ZB, YB "
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_view.js:22
#, python-format
msgid "Calendar"
msgstr "Calendrier"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_view.js:38
#, python-format
msgid "Calendar view has not defined 'date_start' attribute."
msgstr "La vue calendrier n'a pas d'attribut 'date_start' défini"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:223
#: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:275
#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:65
#: code:addons/web/static/src/js/fields/upgrade_fields.js:75
#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:204
#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_quick_create.js:56
#: code:addons/web/static/src/js/views/gantt/gantt_renderer.js:63
#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:275
#: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:358
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:175
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:92
#, python-format
msgid "Cannot render chart with mode : "
msgstr "Cannot render chart with mode : "
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/controllers/main.py:949
#: code:addons/web/controllers/main.py:951
#: code:addons/web/controllers/main.py:956
#: code:addons/web/controllers/main.py:957
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/change_password.js:27
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:174
#, python-format
msgid "Change Password"
msgstr "Modifier le mot de passe"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:49
#, python-format
msgid "Change default:"
msgstr "Déclencheur de valeur par défaut :"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:930
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:961
#, python-format
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:227
#, python-format
msgid "Clear Events"
msgstr "Effacer les événements"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1665
#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_controller.js:315
#: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:111
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:203
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:442
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector_dialog.js:24
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1664
#, python-format
msgid "Closed"
msgstr "Fermé"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme_customizer.xml:18
#, python-format
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:52
#, python-format
msgid "Column title"
msgstr "Titre de la colonne"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:473
#, python-format
msgid "Condition:"
msgstr "Condition :"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:169
#, python-format
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:234
#: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:284
#, python-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:291
#, python-format
msgid "Connection lost"
msgstr "Connexion perdue"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:300
#, python-format
msgid "Connection restored"
msgstr "Connexion rétablie"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:37
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:90
#, python-format
msgid "Context:"
msgstr "Contexte :"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme.xml:125
#: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme.xml:126
#, python-format
msgid "Contract ID"
msgstr "Numéro de contrat"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:133
#, python-format
msgid "Copied !"
msgstr "Copié!"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:143
#, python-format
msgid "Copy the full error to clipboard"
msgstr "Copiez l'erreur complète dans le presse-papier"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1232
#, python-format
msgid "Could not display the selected image."
msgstr "Impossible d'afficher l'image sélectionnée."
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/core/utils.js:482
#, python-format
msgid "Could not serialize XML"
msgstr "Impossible de sérialiser le XML"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_view.js:43
#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_view.js:56
#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_view.js:39
#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_view.js:58
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:516
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:576
#, python-format
msgid "Count"
msgstr "Comptage"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:44
#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_controller.js:222
#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_quick_create.js:45
#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_quick_create.js:80
#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_controller.js:407
#: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:364
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:415
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:435
#, python-format
msgid "Create"
msgstr "Créer"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_controller.js:523
#, python-format
msgid "Create "
msgstr "Créer "
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:424
#, python-format
msgid "Create \"<strong>%s</strong>\""
msgstr "Créer \"<strong>%s</strong>\""
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:41
#, python-format
msgid "Create a %s"
msgstr "Créer un %s"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:438
#, python-format
msgid "Create and Edit..."
msgstr "Créer et modifier..."
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:55
#, python-format
msgid "Create and edit"
msgstr "Créer et éditer"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:467
#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_quick_create.js:85
#, python-format
msgid "Create: "
msgstr "Créer : "
#. module: web
#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_menu_bookmark_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:347
#, python-format
msgid "Created by :"
msgstr "Créé par :"
#. module: web
#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_menu_bookmark_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Créé le"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:301
#, python-format
msgid "Creation Date:"
msgstr "Date de création :"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:297
#, python-format
msgid "Creation User:"
msgstr "Créateur :"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_menus.js:182
#, python-format
msgid "Custom Filter"
msgstr "Filtre personnalisé"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme_customizer.xml:34
#, python-format
msgid "Dark Nostalgia"
msgstr "Dark Nostalgia"
#. module: web
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.login
msgid "Database"
msgstr "Base de données"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:594
#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:71
#, python-format
msgid "Day"
msgstr "Jour"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1657
#, python-format
msgid "Deactivate"
msgstr "Désactiver"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:456
#, python-format
msgid "Default:"
msgstr "Valeur par défaut :"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_controller.js:302
#: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_controller.js:158
#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_controller.js:148
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1269
#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:23
#, python-format
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_editable_renderer.js:502
#, python-format
msgid "Delete row "
msgstr "Supprimer la ligne "
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:358
#, python-format
msgid "Delete this attachment"
msgstr "Supprimer cette pièce jointe"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1008
#, python-format
msgid "Delete this file"
msgstr "Supprimer ce fichier"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1625
#, python-format
msgid "Dependent Module:"
msgstr "Module dépendant:"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1626
#, python-format
msgid "Develop By:"
msgstr "Développé Par:"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:111
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector_dialog.js:31
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:422
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:445
#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:66
#: code:addons/web/static/src/xml/report.xml:18
#, python-format
msgid "Discard"
msgstr "Annuler"
#. module: web
#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_menu_bookmark_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom à afficher"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:336
#, python-format
msgid "Do you really want to delete this export template?"
msgstr "Do you really want to delete this export template?"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_renderer.js:132
#, python-format
msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce filtre de vos favoris ?"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1363
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1391
#, python-format
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector_dialog.js:36
#, python-format
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:520
#, python-format
msgid "Domain error"
msgstr "Erreur de domaine"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:41
#, python-format
msgid "Domain:"
msgstr "Domaine :"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:16
#, python-format
msgid "Don't leave yet,<br />it's still loading..."
msgstr "Ne partez pas,<br />c'est presque terminé..."
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1498
#, python-format
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:582
#, python-format
msgid "Download xls"
msgstr "Télécharger xls"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_controller.js:164
#, python-format
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_controller.js:296
#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_quick_create.js:50
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:431
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:929
#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:65
#: code:addons/web/static/src/xml/report.xml:14
#, python-format
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:236
#, python-format
msgid "Edit Action"
msgstr "Modifier laction"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:274
#, python-format
msgid "Edit Calendar view"
msgstr "Modifier la Vue Calendrier"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:294
#, python-format
msgid "Edit Column"
msgstr "Editer la colonne"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:646
#, python-format
msgid "Edit Domain"
msgstr "Modifier le Domaine"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:268
#, python-format
msgid "Edit Form view"
msgstr "Modifier la Vue Formulaire"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:272
#, python-format
msgid "Edit Gantt view"
msgstr "Modifier la Vue Gantt"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:271
#, python-format
msgid "Edit Graph view"
msgstr "Modifier la Vue Graph"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:270
#, python-format
msgid "Edit Kanban view"
msgstr "Modifier la vue Kanban"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:269
#, python-format
msgid "Edit List view"
msgstr "Modifier la Vue Liste"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:273
#, python-format
msgid "Edit Pivot view"
msgstr "Modifier la Vue Pivot"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:278
#, python-format
msgid "Edit Search view"
msgstr "Modifier la Vue Recherche"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:22
#, python-format
msgid "Edit Stage"
msgstr "Éditer l'étape"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:275
#, python-format
msgid "Edit view, type:"
msgstr "Modifier la vue, type:"
#. module: web
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.login
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
#. module: web
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_standard
msgid "Email:"
msgstr "Courriel :"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:550
#, python-format
msgid "End Date"
msgstr "Date de fin"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/apps.js:115
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_menus.js:86
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_menus.js:93
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/view_manager.js:291
#: code:addons/web/static/src/js/report/qwebactionmanager.js:138
#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:136
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:957
#, python-format
msgid "Error, password not changed !"
msgstr "Erreur : le mot de passe n'a pas été modifié !"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_model.js:510
#, python-format
msgid "Everybody's calendars"
msgstr "Calendriers de tout le monde"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_model.js:510
#, python-format
msgid "Everything"
msgstr "Tout"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:581
#, python-format
msgid "Expand all"
msgstr "Tout déplier"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme_customizer.xml:88
#, python-format
msgid "Expletus Sans"
msgstr "Expletus Sans"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_controller.js:133
#, python-format
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:200
#, python-format
msgid "Export Data"
msgstr "Exporter les données"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1217
#, python-format
msgid "Export Formats :"
msgstr "Formats d'export :"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:202
#, python-format
msgid "Export To File"
msgstr "Exporter vers le fichier"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1210
#, python-format
msgid "Export Type :"
msgstr "Type d'export :"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1213
#, python-format
msgid "Export all Data"
msgstr "Exporter toutes les données"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:458
#, python-format
msgid "External ID"
msgstr "ID Externe"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/view_manager.js:496
#, python-format
msgid "Failed to evaluate search criterions"
msgstr "Impossible d'évaluer les critères de recherche"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:62
#, python-format
msgid "False"
msgstr "Faux"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1179
#, python-format
msgid "Favorites"
msgstr "Favoris"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:17
#, python-format
msgid "Field:"
msgstr "Champ :"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:479
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:264
#, python-format
msgid "Fields View Get"
msgstr "Vue Champs"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:262
#, python-format
msgid "Fields of %s"
msgstr "Champs de %s"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1236
#, python-format
msgid "Fields to export"
msgstr "Champs à exporter"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1152
#, python-format
msgid "File Upload"
msgstr "Envoi de fichier"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1132
#, python-format
msgid "File upload"
msgstr "Envoi de fichier"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:563
#, python-format
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_menus.js:86
#, python-format
msgid "Filter name is required."
msgstr "Le nom du filtre est nécessaire."
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:507
#, python-format
msgid "Filter on: %s"
msgstr "Filtrer sur : %s"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_menus.js:93
#, python-format
msgid "Filter with same name already exists."
msgstr "Un filtre du même nom existe déjà."
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1046
#, python-format
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:51
#, python-format
msgid "Flectra"
msgstr "Flectra"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:186
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:194
#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:157
#, python-format
msgid "Flectra Client Error"
msgstr "Erreur Client Flectra"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/fields/upgrade_fields.js:86
#, python-format
msgid "Flectra Enterprise"
msgstr "Flectra Entreprise"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:119
#, python-format
msgid "Flectra Error"
msgstr "Erreur Flectra"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:59
#, python-format
msgid "Flectra Session Expired"
msgstr "Session Flectra Expirée"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:109
#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:198
#, python-format
msgid "Flectra Warning"
msgstr "Avertissement Flectra"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:580
#, python-format
msgid "Flip axis"
msgstr "Intervertir les axes"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:20
#, python-format
msgid "Fold"
msgstr "Plier"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme_customizer.xml:72
#, python-format
msgid "Fonts"
msgstr "Polices"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_controller.js:128
#, python-format
msgid "For Excel compatibility, data cannot be exported if there are more than 256 columns.\n"
"\n"
"Tip: try to flip axis, filter further or reduce the number of measures."
msgstr "Pour des raisons de compatibilité avec Excel, les données ne peuvent être exportées si elles contiennent plus de 256 colonnes.\n"
"\n"
"Conseil: essayez d'inverser les axes, de filtrer plus précisément ou de réduire le nombre de mesures."
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_view.js:17
#, python-format
msgid "Form"
msgstr "Formulaire"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1513
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1617
#, python-format
msgid "Free"
msgstr "Gratuit"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/gantt/gantt_view.js:13
#, python-format
msgid "Gantt"
msgstr "Gantt"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1414
#, python-format
msgid "Get this feature and much more with Flectra Enterprise!"
msgstr "Activez cette application et bien d'autres via Flectra Entreprise !"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:18
#, python-format
msgid "Global Business Error"
msgstr "Erreur globale"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_view.js:20
#, python-format
msgid "Graph"
msgstr "Graphique"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:716
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1158
#, python-format
msgid "Group By"
msgstr "Regroupé par"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:691
#, python-format
msgid "Group by: %s"
msgstr "Grouper par : %s"
#. module: web
#: model:ir.model,name:web.model_ir_http
msgid "HTTP routing"
msgstr "Routage HTTP"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme.xml:53
#, python-format
msgid "Hello User, Click on"
msgstr "Bonjour, Cliquez"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:250
#, python-format
msgid "I am sure about this."
msgstr "Je suis sûr à propos de cela."
#. module: web
#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_menu_bookmark_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:285
#, python-format
msgid "ID:"
msgstr "ID :"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1232
#, python-format
msgid "Image"
msgstr "Image"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1212
#, python-format
msgid "Import-Compatible Export"
msgstr "Export compatible avec l'import"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1656
#, python-format
msgid "Inactive"
msgstr "Inactif"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1527
#, python-format
msgid "Install"
msgstr "Installer"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1518
#, python-format
msgid "Installed"
msgstr "Installé"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:222
#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:230
#, python-format
msgid "Invalid data"
msgstr "Données incorrectes"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:850
#: code:addons/web/controllers/main.py:864
#, python-format
msgid "Invalid database name. Only alphanumerical characters, underscore, hyphen and dot are allowed."
msgstr "Le nom de la base de données est invalide. Seuls les charactères alphanumériques sont acceptés, pas de underscore, de traits d'union ou de point. "
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:644
#, python-format
msgid "Invalid domain"
msgstr "Domaine invalide"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/model_field_selector.js:393
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:775
#, python-format
msgid "Invalid field chain"
msgstr "Chaîne de fichiers invalide"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:91
#, python-format
msgid "Invalid mode for chart"
msgstr "Mode invalide pour les graphiques"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:208
#, python-format
msgid "JS Mobile Tests"
msgstr "Tests JS Mobile"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:197
#, python-format
msgid "JS Tests"
msgstr "Tests JS"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_view.js:16
#, python-format
msgid "Kanban"
msgstr "Kanban"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:964
#, python-format
msgid "Languages"
msgstr "Langues"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme_customizer.xml:57
#, python-format
msgid "Lapine"
msgstr "Lapine"
#. module: web
#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_menu_bookmark___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Dernière modification le"
#. module: web
#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_menu_bookmark_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Dernière mise à jour par"
#. module: web
#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_menu_bookmark_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Dernière mise à jour le"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:309
#, python-format
msgid "Latest Modification Date:"
msgstr "Date de dernière modification :"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:305
#, python-format
msgid "Latest Modification by:"
msgstr "Dernière modification par :"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:231
#, python-format
msgid "Leave the Developer Tools"
msgstr "Quitter les outils développeur"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:521
#, python-format
msgid "Line Chart"
msgstr "Courbe"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_view.js:21
#, python-format
msgid "List"
msgstr "Liste"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:41
#, python-format
msgid "Load more... ("
msgstr "Charger plus...("
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/loading.js:58
#, python-format
msgid "Loading"
msgstr "Chargement"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/loading.js:56
#, python-format
msgid "Loading (%d)"
msgstr "Chargement (%d)"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:13
#: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme_customizer.xml:127
#, python-format
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
#. module: web
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.login
msgid "Log in"
msgstr "Connexion"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1367
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1395
#, python-format
msgid "Log out"
msgstr "Déconnexion"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1400
#, python-format
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:456
#, python-format
msgid "M2O search fields do not currently handle multiple default values"
msgstr "Les champs de recherche M2O ne prennent pour l'instant en compte qu'une seule valeur par défaut."
#. module: web
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_boxed
msgid "Mail:"
msgstr "Courriel:"
#. module: web
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.login_layout
msgid "Manage Databases"
msgstr "Gestion des bases de données"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:272
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:239
#, python-format
msgid "Manage Filters"
msgstr "Gestion des filtres"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:677
#, python-format
msgid "Match"
msgstr "Associer"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:684
#, python-format
msgid "Match records with"
msgstr "Associer les enregistrements avec"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:682
#, python-format
msgid "Match records with the following rule:"
msgstr "Trouver des enregistrements avec la règle suivante :"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:19
#, python-format
msgid "Maybe you should consider reloading the application by pressing F5..."
msgstr "Peut-être devriez-vous recharger l'application en appuyant sur la touche F5…"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:508
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:568
#, python-format
msgid "Measures"
msgstr "Mesures"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme.xml:31
#, python-format
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#. module: web
#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_menu_bookmark_menu_id
msgid "Menu Id"
msgstr "Menu Id"
#. module: web
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.view_users_form
msgid "Menus"
msgstr "Menus"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:356
#, python-format
msgid "Metadata (%s)"
msgstr "Métadonnées (%s)"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:107
#, python-format
msgid "Method:"
msgstr "Méthode :"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:16
#, python-format
msgid "Missing Record"
msgstr "Enregistrement manquant"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1419
#, python-format
msgid "Mobile support"
msgstr "Support mobile"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:352
#, python-format
msgid "Modified by :"
msgstr "Modifié par :"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:45
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:94
#, python-format
msgid "Modifiers:"
msgstr "Modificateurs :"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/apps.js:269
#, python-format
msgid "Module"
msgstr "Module"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:596
#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:73
#, python-format
msgid "Month"
msgstr "Mois"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_renderer.js:318
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:912
#, python-format
msgid "More"
msgstr "Plus"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1232
#, python-format
msgid "Move Down"
msgstr "Déplacer vers le bas"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1231
#, python-format
msgid "Move Up"
msgstr "Déplacer vers le haut"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme_customizer.xml:27
#, python-format
msgid "Muddy Rainbow"
msgstr "Muddy Rainbow"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:672
#, python-format
msgid "NONE"
msgstr "AUCUN"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1286
#, python-format
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_model.js:571
#, python-format
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:165
#, python-format
msgid "New Password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1418
#, python-format
msgid "New design"
msgstr "Nouveau design"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:333
#, python-format
msgid "No"
msgstr "Non"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:293
#, python-format
msgid "No Update:"
msgstr "Pas de mise à jour :"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:98
#, python-format
msgid "No data available for this chart. Try to add some records, or make sure that there is no active filter in the search bar."
msgstr "Aucune donnée disponible pour ce graphique. Essayez d'ajouter des enregistrements, ou assurez-vous qu'il n'y a pas de filtre actif dans la barre de recherche."
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:612
#, python-format
msgid "No data available for this pivot table. Try to add some records, or make sure\n"
" that there is at least one measure and no active filter in the search bar."
msgstr "Aucune donnée disponible pour ce tableau croisé dynamique. Essayez d'ajouter des enregistrements, ou assurez-vous\n"
"qu'une mesure est sélectionnée et qu'il n'y a pas de filtre actif dans la barre de recherche."
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:97
#, python-format
msgid "No data to display"
msgstr "Pas de données à afficher"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:611
#, python-format
msgid "No data to display."
msgstr "Pas de données à afficher."
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:344
#, python-format
msgid "No metadata available"
msgstr "Pas de méta-données disponibles"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:254
#, python-format
msgid "No records"
msgstr "Pas d'enregistrement"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:444
#, python-format
msgid "No results to show..."
msgstr "Aucun résultat à afficher ..."
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/core/utils.js:250
#, python-format
msgid "Node [%s] is not a JSONified XML node"
msgstr "Le noeud [%s] n'est pas un noeud XML JSONifié"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/report/qwebactionmanager.js:138
#, python-format
msgid "Non qweb reports are not anymore supported."
msgstr "Les rapports non QWeb ne sont plus supportés."
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:662
#, python-format
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:269
#, python-format
msgid "Not enough data points"
msgstr "Données insuffisantes"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/apps.js:107
#, python-format
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:21
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:86
#, python-format
msgid "Object:"
msgstr "Objet :"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1673
#, python-format
msgid "Off"
msgstr "Désactivé"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:55
#: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:199
#: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:217
#: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:268
#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:270
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1259
#, python-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:161
#, python-format
msgid "Old Password"
msgstr "Ancien mot de passe "
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1672
#, python-format
msgid "On"
msgstr "Activé"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:53
#, python-format
msgid "On change:"
msgstr "Si modification :"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1919
#, python-format
msgid "Only Integer Value should be valid."
msgstr "Un entier est attendu."
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:513
#, python-format
msgid "Only employee can access this database. Please contact the administrator."
msgstr "Seul les employés peuvent accéder à cette base de données. Merci de contacter l'administrateur."
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:492
#, python-format
msgid "Only you"
msgstr "Uniquement vous-même"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1665
#, python-format
msgid "Open"
msgstr "Ouvert"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:214
#, python-format
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Ouvrir les outils de développement"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:223
#, python-format
msgid "Open View"
msgstr "Ouvrir la vue"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:543
#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_controller.js:282
#: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_controller.js:523
#: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_controller.js:543
#, python-format
msgid "Open: "
msgstr "Ouvrir : "
#. module: web
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_background
msgid "Page:\n"
" <span class=\"page\"/>\n"
" of\n"
" <span class=\"topage\"/>"
msgstr "Page:\n"
" <span class=\"page\"/>\n"
" of\n"
" <span class=\"topage\"/>"
#. module: web
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_boxed
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_standard
msgid "Page: <span class=\"page\"/> / <span class=\"topage\"/>"
msgstr "Page: <span class=\"page\"/> / <span class=\"topage\"/>"
#. module: web
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.login
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme_customizer.xml:49
#, python-format
msgid "Peaches and plums"
msgstr "Peaches and plums"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme_customizer.xml:95
#, python-format
msgid "Philosopher"
msgstr "Philosopher"
#. module: web
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_standard
msgid "Phone:"
msgstr "Téléphone :"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:522
#, python-format
msgid "Pie Chart"
msgstr "Diagramme"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:231
#, python-format
msgid "Pie chart cannot display all zero numbers.. Try to change your domain to display positive results"
msgstr "Les diagrammes ne peuvent pas afficher que des valeurs nulles. Essayez de modifier vos critères pour afficher des résultats positifs"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:223
#, python-format
msgid "Pie chart cannot mix positive and negative numbers. Try to change your domain to only display positive results"
msgstr "Les diagrammes ne peuvent pas mélanger des valeurs positives et négatives. Essayez de modifier vos critères pour afficher que des résultats positifs"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_view.js:23
#, python-format
msgid "Pivot"
msgstr "Tableau croisé dynamique"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_renderer.js:334
#, python-format
msgid "Please click on the \"save\" button first"
msgstr "Merci de cliquer d'abord sur le bouton \"Sauvegarder\""
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:168
#, python-format
msgid "Please enter save field list name"
msgstr "Veuillez choisir un nom pour cette liste de champs"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1247
#, python-format
msgid "Please note that only the selected ids will be exported."
msgstr "Merci de noter que seules les lignes sélectionnées seront exportées."
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1246
#, python-format
msgid "Please pay attention that all records matching your search filter will be exported. Not only the selected ids."
msgstr "Merci de noter que tous les enregistrements qui respectent votre critère de recherche seront exportés, pas seulement les lignes sélectionnées."
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:455
#, python-format
msgid "Please select fields to export..."
msgstr "Veuillez choisir les champs à exporter..."
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:441
#, python-format
msgid "Please select fields to save export list..."
msgstr "Veuillez choisir les champs d'export à enregistrer..."
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:146
#, python-format
msgid "Please use the copy button to report the error to your support service."
msgstr "Utilisez le bouton Copier pour reporter cette erreur à votre service de support."
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1366
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1393
#, python-format
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#. module: web
#: model:ir.actions.report,name:web.action_report_externalpreview
msgid "Preview External Report"
msgstr "Aperçu de rapport externe"
#. module: web
#: model:ir.actions.report,name:web.action_report_internalpreview
msgid "Preview Internal Report"
msgstr "Aperçu de rapport interne"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/sidebar.js:33
#: code:addons/web/static/src/xml/report.xml:11
#, python-format
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:597
#, python-format
msgid "Quarter"
msgstr "Trimestre"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme.xml:114
#, python-format
msgid "Register"
msgstr "S'inscrire"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/model_field_selector.js:455
#, python-format
msgid "Relation not allowed"
msgstr "Relation interdite"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:57
#, python-format
msgid "Relation:"
msgstr "Relation :"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1229
#, python-format
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1230
#, python-format
msgid "Remove All"
msgstr "Tout supprimer"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1581
#, python-format
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Supprimer des favoris"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:57
#, python-format
msgid "Remove this favorite from the list"
msgstr "Retirer ce favori de la liste"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/report/qwebactionmanager.js:94
#, python-format
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1661
#, python-format
msgid "Restore"
msgstr "Restaurer"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:27
#, python-format
msgid "Restore Records"
msgstr "Restaurer les Enregistrements"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:222
#, python-format
msgid "Run JS Mobile Tests"
msgstr "Démarrer les Tests JS Mobile"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:221
#, python-format
msgid "Run JS Tests"
msgstr "Démarrer les tests JS"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/gantt/gantt_renderer.js:62
#: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:125
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector_dialog.js:28
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:419
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:441
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1197
#: code:addons/web/static/src/xml/report.xml:17
#, python-format
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:134
#, python-format
msgid "Save & New"
msgstr "Enregistrer & créer"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1294
#, python-format
msgid "Save As..."
msgstr "Enregistrer sous…"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1259
#, python-format
msgid "Save as:"
msgstr "Enregistrer sous"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1185
#, python-format
msgid "Save current search"
msgstr "Enregistrer la recherche actuelle"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:443
#, python-format
msgid "Save default"
msgstr "Enregistrer comme valeur par défaut"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1236
#, python-format
msgid "Save fields list"
msgstr "Enregistrer la liste des champs"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1262
#, python-format
msgid "Saved exports:"
msgstr "Exports enregistrés :"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:361
#, python-format
msgid "Search %(field)s at: %(value)s"
msgstr "Rechercher %(field)s à : %(value)s"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:194
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:213
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:402
#, python-format
msgid "Search %(field)s for: %(value)s"
msgstr "Rechercher %(value)s dans %(field)s"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1561
#, python-format
msgid "Search Modules"
msgstr "Rechercher parmi les Modules"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:400
#, python-format
msgid "Search More..."
msgstr "Chercher plus..."
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme.xml:8
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1029
#, python-format
msgid "Search..."
msgstr "Recherche…"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:467
#, python-format
msgid "Search: "
msgstr "Rechercher: "
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:150
#, python-format
msgid "See details"
msgstr "Voir les détails"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:371
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:959
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:960
#, python-format
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#. module: web
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.login
msgid "Select <i class=\"fa fa-database\"/>"
msgstr "Sélectionner <i class=\"fa fa-database\"/>"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:648
#, python-format
msgid "Select a model to add a filter."
msgstr "Sélectionnez un modèle pour ajouter un filtre. "
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:168
#, python-format
msgid "Select a view"
msgstr "Sélectionner une vue"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:2344
#, python-format
msgid "Selected records"
msgstr "Les enregistrements sélectionnés"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:61
#, python-format
msgid "Selection:"
msgstr "Sélection :"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:440
#, python-format
msgid "Set Default"
msgstr "Définir des valeurs par défaut"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:259
#, python-format
msgid "Set Defaults"
msgstr "Valeurs par défaut"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1194
#, python-format
msgid "Share with all users"
msgstr "Partager avec tous les utilisateurs"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:33
#, python-format
msgid "Size:"
msgstr "Taille :"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:1290
#, python-format
msgid "Something horrible happened"
msgstr "Un problème inattendu est survenu"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:98
#, python-format
msgid "Special:"
msgstr "Spécial :"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:539
#, python-format
msgid "Start Date"
msgstr "Date de début"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/gantt/gantt_renderer.js:103
#, python-format
msgid "Start date should be less than or equal to End date"
msgstr "La date de début doit être inférieure ou égale à la date de fin"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:14
#, python-format
msgid "Still loading..."
msgstr "Chargement en cours…"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:15
#, python-format
msgid "Still loading...<br />Please be patient."
msgstr "Le chargement continue... <br /> Soyez patient SVP."
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:80
#, python-format
msgid "Summary:"
msgstr "Résumé :"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme_customizer.xml:65
#, python-format
msgid "Sunset Dunes"
msgstr "Sunset Dunes"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1364
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1392
#, python-format
msgid "Support"
msgstr "Assistance"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1674
#, python-format
msgid "Switch Off"
msgstr "Désactiver"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1675
#, python-format
msgid "Switch On"
msgstr "Activer"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:567
#, python-format
msgid "Syntax error"
msgstr "Erreur de Syntaxe"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:18
#, python-format
msgid "Take a minute to get a coffee,<br />because it's loading..."
msgstr "Prenez une minute pour boire un café, <br /> car le chargement est en cours…"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/switch_company_menu.js:38
#, python-format
msgid "Tap on the list to change company"
msgstr "Appuyer sur la liste pour changer de société"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:240
#, python-format
msgid "Technical Translation"
msgstr "Traduction spécialisée"
#. module: web
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_boxed
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_clean
msgid "Tel:"
msgstr "Tél. :"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:521
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:567
#, python-format
msgid "The domain you entered is not properly formed"
msgstr "Le domaine que vous avez saisir n'est pas correctement formé"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/model_field_selector.js:394
#, python-format
msgid "The field chain is not valid. Did you maybe use a non-existing field name or followed a non-relational field?"
msgstr "La chaîne de champs est invalidée. Vous avez peut-être utilisé un nom de champ inexistant ou suivi un champ non relationnel ?"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1294
#, python-format
msgid "The field is empty, there's nothing to save !"
msgstr "Le champ est vide, il n'y a rien à sauvegarder !"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_controller.js:387
#, python-format
msgid "The following fields are invalid:"
msgstr "Les champs suivants sont incorrects :"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:951
#, python-format
msgid "The new password and its confirmation must be identical."
msgstr "Le nouveau mot de passe et sa confirmation doivent être identiques."
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:956
#, python-format
msgid "The old password you provided is incorrect, your password was not changed."
msgstr "L'ancien mot de passe que vous avez fourni est incorrect : votre mot de passe n'a pas été modifié."
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_controller.js:75
#, python-format
msgid "The record has been modified, your changes will be discarded. Do you want to proceed?"
msgstr "L'enregistrement a été modifié, vos changements seront perdus. Êtes-vous sûr ?"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1131
#, python-format
msgid "The selected file exceed the maximum file size of %s."
msgstr "Le fichier sélectionné dépasse la taille maximale autorisée qui est de %s."
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:1421
#, python-format
msgid "The type of the field '%s' must be a many2many field with a relation to 'ir.attachment' model."
msgstr "Le type du champ \"%s\" doit être un champ many2many avec une relation au modèle \"ir.attachment\"."
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme_customizer.xml:6
#, python-format
msgid "Theme Customizer"
msgstr "Personnalisation du Thème"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:1626
#, python-format
msgid "There are too many rows (%s rows, limit: 65535) to export as Excel 97-2003 (.xls) format. Consider splitting the export."
msgstr "Il y a trop de lignes (%s lignes, limite: 65535) pour exporter vers le format Excel 97-2003 (.xls). Essayez de séparer l'export."
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1152
#, python-format
msgid "There was a problem while uploading your file"
msgstr "Il y a eu un problème lors de l'envoi du fichier"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:459
#, python-format
msgid "This domain is not supported."
msgstr "Ce domaine n'est pas supporté."
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_menus.js:260
#, python-format
msgid "This filter is global and will be removed for everybody if you continue."
msgstr "Ce filtre est global et sera supprimé pour tous les utilisateurs si vous continuez."
#. module: web
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.preview_externalreport
msgid "This is a sample of an external report."
msgstr "Ceci est un exemple d'un rapport externe."
#. module: web
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.preview_internalreport
msgid "This is a sample of an internal report."
msgstr "Ceci est un exemple d'un rapport interne."
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1203
#, python-format
msgid "This wizard will export all data that matches the current search criteria to a CSV file.\n"
" You can export all data or only the fields that can be reimported after modification."
msgstr "Cet assistant exportera toutes les données rencontrant les critères de recherche dans un fichier CSV.\n"
"Vous pouvez exporter toutes les données ou seulement les champs qui peuvent être réimportés après modification."
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme_customizer.xml:116
#, python-format
msgid "Tillana"
msgstr "Tillana"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/fields/special_fields.js:94
#, python-format
msgid "Timezone Mismatch : The timezone of your browser doesn't match the selected one. The time in Flectra is displayed according to your field timezone."
msgstr "Problème de zone de temps : le zone de temps de votre navigateur ne correspond pas à celle sélectionnée. Le temps dans Flecra sera affiché en fonction du champ de zone de temps."
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme_customizer.xml:102
#, python-format
msgid "Titillium Web"
msgstr "Titillium Web"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:63
#, python-format
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:67
#, python-format
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:226
#, python-format
msgid "Toggle Timelines"
msgstr "Basculer la chronologie"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_model.js:456
#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_model.js:565
#, python-format
msgid "Total"
msgstr "Total"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:196
#, python-format
msgid "Traceback:"
msgstr "Retraçage :"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:62
#, python-format
msgid "True"
msgstr "Vrai"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1598
#, python-format
msgid "Try Again"
msgstr "Essayez encore"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:292
#, python-format
msgid "Trying to reconnect..."
msgstr "Tentative de reconnexion ..."
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:25
#, python-format
msgid "Type:"
msgstr "Type :"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1597
#, python-format
msgid "Unable to connect with FlectraHQ store."
msgstr "Impossible de se connecter au store FlectraHQ."
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/report/qwebactionmanager.js:17
#, python-format
msgid "Unable to find Wkhtmltopdf on this \n"
"system. The report will be shown in html.<br><br><a href=\"http://wkhtmltopdf.org/\" target=\"_blank\">\n"
"wkhtmltopdf.org</a>"
msgstr "Wkhtmltopdf n'a pas été trouvé sur ce système.\n"
"Le rapport sera affiché en HTML.<br><br><a href=\"http://wkhtmltopdf.org/\" target=\"_blank\">\n"
"wkhtmltopdf.org</a>"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_controller.js:142
#, python-format
msgid "Unarchive"
msgstr "Désarchiver"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_model.js:558
#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_model.js:178
#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:73
#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:76
#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_renderer_mobile.js:145
#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_renderer.js:425
#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_renderer.js:428
#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_model.js:691
#, python-format
msgid "Undefined"
msgstr "Indéfini"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:618
#, python-format
msgid "Unhandled widget"
msgstr "Composant non supporté"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1497
#, python-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Désinstaller"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:187
#, python-format
msgid "Unknown CORS error"
msgstr "Erreur CORS inconnue"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/core/pyeval.js:1001
#, python-format
msgid "Unknown nonliteral type "
msgstr "Type non litéral inconnu "
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/_deprecated/data.js:739
#, python-format
msgid "Unnamed"
msgstr "Sans nom"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_view.js:95
#, python-format
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1345
#, python-format
msgid "Update translations"
msgstr "Mettre à jour les traductions"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/fields/upgrade_fields.js:69
#, python-format
msgid "Upgrade now"
msgstr "Mettre à niveau maintenant"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1420
#, python-format
msgid "Upgrade to future versions"
msgstr "Obtenez toutes les mises à jour futures"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:959
#, python-format
msgid "Upload your file"
msgstr "Chargez votre fichier"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:1581
#: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_renderer.js:901
#, python-format
msgid "Uploading Error"
msgstr "Erreur de transmission"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:932
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:963
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1018
#, python-format
msgid "Uploading..."
msgstr "Envoi en cours..."
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1191
#, python-format
msgid "Use by default"
msgstr "Utiliser par défaut"
#. module: web
#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_menu_bookmark_user_id
msgid "User Id"
msgstr "Utilisateur"
#. module: web
#: model:ir.model,name:web.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:17
#, python-format
msgid "Validation Error"
msgstr "Erreur de validation"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1623
#, python-format
msgid "Version:"
msgstr "Version:"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:238
#, python-format
msgid "View Fields"
msgstr "Voir les champs"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1499
#, python-format
msgid "View Info"
msgstr "Voir les Info"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:261
#, python-format
msgid "View Metadata"
msgstr "Voir les métadonnées"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1585
#, python-format
msgid "View More Modules"
msgstr "Voir Plus de Modules"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1500
#, python-format
msgid "View More on Store"
msgstr "Voir Plus sur le Store"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme_customizer.xml:41
#, python-format
msgid "Warm Sunset"
msgstr "Warm Sunset"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/report/qwebactionmanager.js:112
#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:13
#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:14
#: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_controller.js:78
#: code:addons/web/static/src/js/views/gantt/gantt_renderer.js:103
#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_renderer.js:334
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
#. module: web
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.benchmark_suite
msgid "Web Benchmarks"
msgstr "Benchmarks Web"
#. module: web
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.qunit_mobile_suite
msgid "Web Mobile Tests"
msgstr "Tests Web Mobile"
#. module: web
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.qunit_suite
msgid "Web Tests"
msgstr "Tests Web"
#. module: web
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_boxed
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_standard
msgid "Web:"
msgstr "Web:"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:595
#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:72
#, python-format
msgid "Week"
msgstr "Semaine"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_controller.js:349
#, python-format
msgid "Week "
msgstr "Semaine "
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/rainbow_man.js:32
#, python-format
msgid "Well Done!"
msgstr "Bien Joué!"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:29
#, python-format
msgid "Widget:"
msgstr "Composant :"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme_customizer.xml:81
#, python-format
msgid "Work Sans"
msgstr "Work Sans"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:510
#, python-format
msgid "Wrong login/password"
msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1919
#, python-format
msgid "Wrong value entered!"
msgstr "Mauvaise valeur saisie !"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:289
#, python-format
msgid "XML ID:"
msgstr "XML ID :"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:598
#, python-format
msgid "Year"
msgstr "Année"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:332
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:49
#, python-format
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:301
#, python-format
msgid "You are back online"
msgstr "Vous êtes de nouveau en ligne"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:71
#, python-format
msgid "You are creating a new %s, are you sure it does not exist yet?"
msgstr "Vous allez créer un nouveau %s, êtes vous certain qu'il n'existe pas déjà ?"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/model_field_selector.js:455
#, python-format
msgid "You cannot follow relations for this field chain construction"
msgstr "Vous ne pouvez pas suivre de relations pour cette construction de champs"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:949
#, python-format
msgid "You cannot leave any password empty."
msgstr "Vous ne pouvez pas laisser un mot de passe vide."
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1343
#, python-format
msgid "You have updated"
msgstr "Vous avez effectué la mise à jour."
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:17
#, python-format
msgid "You may not believe it,<br />but the application is actually loading..."
msgstr "Vous pourriez ne pas y croire, <br />mais l'application est toujours en cours de chargement..."
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/report/qwebactionmanager.js:18
#, python-format
msgid "You need to start OpenERP with at least two \n"
"workers to print a pdf version of the reports."
msgstr "Vous devez démarrer Flectra avec au moins 2 workers pour imprimer une version PDF des rapports."
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/report/qwebactionmanager.js:19
#, python-format
msgid "You should upgrade your version of\n"
"Wkhtmltopdf to at least 0.12.0 in order to get a correct display of headers and footers as well as\n"
"support for table-breaking between pages.<br><br><a href=\"http://wkhtmltopdf.org/\" \n"
"target=\"_blank\">wkhtmltopdf.org</a>"
msgstr "Vous devriez mettre à jour la version de \n"
"Wkhtmltopdf (0.12.0 min.) pour avoir un affichage correct des entêtes et des pieds de page\n"
"ainsi que le support de la table des sauts de page <br><br><a href=\"http://wkhtmltopdf.org/\" target=\"_blank\">wkhtmltopdf.org</a>"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:59
#, python-format
msgid "Your Flectra session expired. Please refresh the current web page."
msgstr "Votre session Flectra a expiré. Merci d'actualiser la page Web."
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/report/qwebactionmanager.js:20
#, python-format
msgid "Your installation of Wkhtmltopdf seems to be broken. The report will be shown in html.<br><br><a href=\"http://wkhtmltopdf.org/\" target=\"_blank\">wkhtmltopdf.org</a>"
msgstr "Votre installation de Wkhtmltopdf semble dysfonctionnelle. Le rapport sera affiché en html.<br><br><a href=\"http://wkhtmltopdf.org/\" target=\"_blank\">wkhtmltopdf.org</a>"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_record.js:198
#, python-format
msgid "[No widget %s]"
msgstr "[Pas de widget %s]"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:113
#, python-format
msgid "a day ago"
msgstr "il y a un jour"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:109
#, python-format
msgid "about a minute ago"
msgstr "il y a une minute"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:115
#, python-format
msgid "about a month ago"
msgstr "il y a un mois"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:117
#, python-format
msgid "about a year ago"
msgstr "il y a environ un an"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:111
#, python-format
msgid "about an hour ago"
msgstr "il y a une heure"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:677
#, python-format
msgid "all records"
msgstr "tous les enregistrements"
#. module: web
#: model:ir.model,name:web.model_base
msgid "base"
msgstr "base"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:28
#, python-format
msgid "child of"
msgstr "enfant de"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:163
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:23
#, python-format
msgid "contains"
msgstr "contient"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:164
#, python-format
msgid "doesn't contain"
msgstr "ne contient pas"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:270
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:299
#, python-format
msgid "greater than"
msgstr "supérieur à"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:272
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:301
#, python-format
msgid "greater than or equal to"
msgstr "supérieur ou égal à"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:25
#, python-format
msgid "in"
msgstr "dans"
#. module: web
#: model:ir.model,name:web.model_ir_qweb_field_image
msgid "ir.qweb.field.image"
msgstr "ir.qweb.field.image"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:291
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:326
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:847
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:765
#, python-format
msgid "is"
msgstr "est"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:183
#, python-format
msgid "is after"
msgstr "est après"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:184
#, python-format
msgid "is before"
msgstr "est avant"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:185
#, python-format
msgid "is between"
msgstr "est entre "
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:165
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:181
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:268
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:297
#, python-format
msgid "is equal to"
msgstr "est égal à"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:345
#, python-format
msgid "is false"
msgstr "est faux"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:327
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:848
#, python-format
msgid "is not"
msgstr "n'est pas"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:166
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:182
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:269
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:298
#, python-format
msgid "is not equal to"
msgstr "est différent de"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:168
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:187
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:275
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:304
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:329
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:37
#, python-format
msgid "is not set"
msgstr "nest pas défini"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:167
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:186
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:274
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:303
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:328
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:36
#, python-format
msgid "is set"
msgstr "est défini"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:344
#, python-format
msgid "is true"
msgstr "est vrai"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/core/utils.js:127
#, python-format
msgid "kMGTPE"
msgstr "kMGTPE"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:271
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:300
#, python-format
msgid "less than"
msgstr "inférieur à"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:108
#, python-format
msgid "less than a minute ago"
msgstr "il y a moins d'une minute"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:273
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:302
#, python-format
msgid "less than or equal to"
msgstr "Inférieur ou égal à"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1624
#, python-format
msgid "license:"
msgstr "licence:"
#. module: web
#: model:ir.model,name:web.model_menu_bookmark
msgid "menu.bookmark"
msgstr "menu.bookmark"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:18
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:767
#, python-format
msgid "not"
msgstr "not"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:232
#, python-format
msgid "not a valid integer"
msgstr "nombre entier non valide"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:247
#, python-format
msgid "not a valid number"
msgstr "nombre non valide"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:24
#, python-format
msgid "not contains"
msgstr "ne contient pas"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:26
#, python-format
msgid "not in"
msgstr "not in"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:658
#, python-format
msgid "not set (false)"
msgstr "non défini (faux)"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:686
#, python-format
msgid "of the following rules:"
msgstr "sur les règles suivantes:"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:701
#, python-format
msgid "of:"
msgstr "de:"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:758
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1126
#, python-format
msgid "or"
msgstr "ou"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:29
#, python-format
msgid "parent of"
msgstr "parent de"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:642
#, python-format
msgid "record(s)"
msgstr "enregistrement(s)"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:41
#, python-format
msgid "remaining)"
msgstr "restant)"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:767
#, python-format
msgid "set"
msgstr "défini"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:658
#, python-format
msgid "set (true)"
msgstr "défini (vrai)"
#. module: web
#. flectra-web
#: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme.xml:54
#, python-format
msgid "to Bookmark Menu"
msgstr "vers le Menu des Favoris"