452 lines
16 KiB
Plaintext
452 lines
16 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * hr_timesheet
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
||
|
# Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>, 2017
|
||
|
# 高木正勝 <masakatsu.takagi@pro-spire.co.jp>, 2017
|
||
|
# Norimichi Sugimoto <norimichi.sugimoto@tls-ltd.co.jp>, 2017
|
||
|
# Takahiro MURAKAMI <murakami@date-yakkyoku.com>, 2017
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Takahiro MURAKAMI <murakami@date-yakkyoku.com>, 2017\n"
|
||
|
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: ja\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
|
||
|
msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
|
||
|
msgstr "<span class=\"o_label\">タイムシート</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
|
||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
|
||
|
msgid "<span>Timesheet Entries</span>"
|
||
|
msgstr "<span> タイムシートエントリー</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
|
||
|
msgid "<strong>Duration: </strong>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
|
||
|
msgid "<strong>Total</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>合計</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
|
||
|
msgid "Activities"
|
||
|
msgstr "活動"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
|
||
|
msgid "All Timesheets"
|
||
|
msgstr "全てのタイムシート"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project_allow_timesheets
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
|
||
|
msgid "Allow timesheets"
|
||
|
msgstr "タイムシートを許可"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
|
||
|
msgid "Analytic Entry"
|
||
|
msgstr "分析エントリ"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
|
||
|
msgid "Analytic Line"
|
||
|
msgstr "分析行"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
|
msgid "Apple App Store"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_delay
|
||
|
msgid "Avg. Plan.-Eff."
|
||
|
msgstr "平均計画実行"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_project_timesheet_synchro
|
||
|
msgid "Awesome Timesheet"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
|
msgid "Billing"
|
||
|
msgstr "請求担当"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
|
||
|
msgid "By Employee"
|
||
|
msgstr "従業員別"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
|
||
|
msgid "By Project"
|
||
|
msgstr "プロジェクト別"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
|
||
|
msgid "By Task"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: constraint:project.task:0
|
||
|
msgid "Circular references are not permitted between tasks and sub-tasks"
|
||
|
msgstr "タスクとサブタスクの間に循環参照は許可されません"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
|
||
|
msgid "Click to record activities."
|
||
|
msgstr "クリックして活動を記録してください。"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Computed as difference between planned hours by the project manager and the "
|
||
|
"total hours of the task."
|
||
|
msgstr "プロジェクトマネジャによる計画時間数とタスクの合計時間数の間の差を計算します。"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
|
||
|
msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
|
||
|
msgstr "計算式:消費時間 + 残り時間"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours_spent
|
||
|
msgid "Computed as: Time Spent + Sub-tasks Hours."
|
||
|
msgstr "次のように計算します: 時間経過+サブタスク時間。"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
|
||
|
msgid "Computed using the sum of the task work done."
|
||
|
msgstr "タスク作業完了の合計を使用して計算されます。"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
|
||
|
msgid "Configuration"
|
||
|
msgstr "設定"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
|
||
|
msgid "Date"
|
||
|
msgstr "日付"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
|
||
|
msgid "Delay Hours"
|
||
|
msgstr "遅延時間数"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_department_id
|
||
|
msgid "Department"
|
||
|
msgstr "部門"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
|
||
|
msgid "Description"
|
||
|
msgstr "説明"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
||
|
msgid "Duration"
|
||
|
msgstr "日数"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_effective
|
||
|
msgid "Effective Hours"
|
||
|
msgstr "有効時間数"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_employee_id
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
|
msgid "Employee"
|
||
|
msgstr "従業員"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
|
msgid "Google Chrome Store"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
|
msgid "Google Play Store"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
|
msgid "Group By"
|
||
|
msgstr "グループ化"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
|
||
|
msgid "Hours Spent"
|
||
|
msgstr "消費時間"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_project_timesheet_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
|
msgid "Leaves"
|
||
|
msgstr "休暇"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
|
||
|
msgid "Manager"
|
||
|
msgstr "マネジャー"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
|
msgid "My Timesheets"
|
||
|
msgstr "自分のタイムシート"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_planned
|
||
|
msgid "Planned Hours"
|
||
|
msgstr "計画時間数"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_progress
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_progress
|
||
|
msgid "Progress"
|
||
|
msgstr "進捗"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_project_id
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
|
msgid "Project"
|
||
|
msgstr "プロジェクト"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
|
||
|
msgid "Project -"
|
||
|
msgstr "プロジェクト -"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_remaining_hours
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
|
||
|
msgid "Remaining Hours"
|
||
|
msgstr "残時間"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_kanban_inherited_progress
|
||
|
msgid "Remaining hours"
|
||
|
msgstr "残時間"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
|
||
|
msgid "Reporting"
|
||
|
msgstr "レポーティング"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
|
||
|
msgid "Responsible"
|
||
|
msgstr "担当者"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Sell services (e.g. project, maintenance), record time spent using "
|
||
|
"Timesheets app and invoice them based on a fixed price (ordered quantity) or"
|
||
|
" on the time spent (delivered quantity)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
|
msgid "Sell services and invoice time spent"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action
|
||
|
msgid "Settings"
|
||
|
msgstr "管理設定"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
|
||
|
msgid "Spent Hours"
|
||
|
msgstr "消費時間"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
|
||
|
msgid "Sub-tasks Hours"
|
||
|
msgstr "サブタスク時間"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Sum of the planned hours of all sub-tasks (when a sub-task is closed or its "
|
||
|
"spent hours exceed its planned hours, spent hours are counted instead)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"すべてのサブタスクの計画時間の合計(サブタスクが閉じられているか、その使用時間が計画時間を超過した場合、代わりに使用時間がカウントされます)"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
|
msgid "Synchronize time spent with web/mobile app"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_task_id
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
|
||
|
msgid "Task"
|
||
|
msgstr "タスク"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
|
||
|
msgid "Tasks by user and project"
|
||
|
msgstr "ユーザとプロジェクト別のタスク"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
|
msgid "This Month"
|
||
|
msgstr "今月"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
|
msgid "This Week"
|
||
|
msgstr "今週"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
|
||
|
msgid "Time"
|
||
|
msgstr "時間"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
|
||
|
msgid "Time (Hours)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_sale_timesheet
|
||
|
msgid "Time Billing"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
|
||
|
msgid "Timesheet"
|
||
|
msgstr "タイムシート"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
||
|
msgid "Timesheet Activities"
|
||
|
msgstr "タイムシート活動明細"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
|
msgid "Timesheet Apps"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.project_task_action_view_timesheet
|
||
|
#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
|
||
|
msgid "Timesheet Entries"
|
||
|
msgstr "タイムシートエントリ"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
|
msgid "Timesheet Month"
|
||
|
msgstr "タイムシート月"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
|
msgid "Timesheet by Month"
|
||
|
msgstr "月別タイムシート"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_timesheet_ids
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_view_calendar
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
||
|
msgid "Timesheets"
|
||
|
msgstr "タイムシート"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
|
||
|
msgid "Total"
|
||
|
msgstr "合計"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours_spent
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_total_hours
|
||
|
msgid "Total Hours"
|
||
|
msgstr "合計時間"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
|
||
|
msgid "Total time"
|
||
|
msgstr "合計時間"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
|
||
|
msgid "User"
|
||
|
msgstr "ユーザ"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
|
msgid "Validated leaves create timesheets automatically."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You can register and track your workings hours by project every\n"
|
||
|
" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n"
|
||
|
" customers if required."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"毎日プロジェクトごとに作業時間を登録して追跡することができます。\n"
|
||
|
" プロジェクトに費やされるたびにコストが付き、必要に応じて顧客に\n"
|
||
|
"再請求することができます。"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
|
||
|
msgid "res.config.settings"
|
||
|
msgstr "res.config.settings"
|