188 lines
6.7 KiB
Plaintext
188 lines
6.7 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * website_mass_mailing
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Viktor Basso <viktor@voit.no>, 2017
|
||
|
# Jorunn D. Newth <jdn@eyenetworks.no>, 2017
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:54+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:54+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Jorunn D. Newth <jdn@eyenetworks.no>, 2017\n"
|
||
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nb/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: nb\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mass_mailing
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_popup
|
||
|
msgid "&times;"
|
||
|
msgstr "&times;"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mass_mailing
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_popup
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<strong>Newsletter Popup!</strong> The newsletter popup snippet effect is "
|
||
|
"active on this page. Click"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<strong>Nyhetsbrev-popup!</strong> Nyhetsbrev-popup-effekten er aktiv på "
|
||
|
"denne siden. Klikk"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mass_mailing
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:15
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Add a Newsletter Subscribe Button"
|
||
|
msgstr "Legg til en knapp for å abonnere på nyhetsbrev"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mass_mailing
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:53
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Add a Newsletter Subscribe Popup"
|
||
|
msgstr "Legg til en popup for å abonnere på nyhetsbrev"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mass_mailing
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.newsletter_subscribe_options
|
||
|
msgid "Change Newsletter"
|
||
|
msgstr "Endre nyhetsbrev"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mass_mailing
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.unsubscribe
|
||
|
msgid "Choose your mailing subscriptions."
|
||
|
msgstr "Velg hva du vil abonnere på"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mass_mailing
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_mail_block_footer_social
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_mail_block_footer_social_left
|
||
|
msgid "Contact"
|
||
|
msgstr "Kontakt"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mass_mailing
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.res_config_settings_view_form
|
||
|
msgid "Encourage to subscribe to mailing lists with a popup"
|
||
|
msgstr "Oppfordre til å melde seg på epostlister med en popup"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mass_mailing
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_popup
|
||
|
msgid "Here To Edit Dialog Content"
|
||
|
msgstr "her for å redigere dialoginnhold"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mass_mailing
|
||
|
#: model:ir.model,name:website_mass_mailing.model_mail_mass_mailing_list
|
||
|
msgid "Mailing List"
|
||
|
msgstr "Epostliste"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mass_mailing
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.unsubscribe
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.unsubscribed
|
||
|
msgid "Mailing Subscriptions"
|
||
|
msgstr "Listeabonnementer"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mass_mailing
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:21
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Newsletter"
|
||
|
msgstr "Nyhetsbrev"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mass_mailing
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_form
|
||
|
msgid "Popup Content"
|
||
|
msgstr "Popup-innhold"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mass_mailing
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_form
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_popup
|
||
|
msgid "Subscribe"
|
||
|
msgstr "Abonner"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mass_mailing
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_form
|
||
|
msgid "Thanks"
|
||
|
msgstr "Takk"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mass_mailing
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_form
|
||
|
msgid "Thanks for your subscription!"
|
||
|
msgstr "Takk for at du abonnerer!"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mass_mailing
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.res_config_settings_view_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This adds a new Newsletter Popup snippet to drag & drop on on your website "
|
||
|
"pages. It triggers a popup when visitors land on the page. This popup "
|
||
|
"prompts them to enter their email address to join a mailing list."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Dette lager en ny blokk med en nyhetsbrev-popup, som du kan dra og slippe på"
|
||
|
" sidene i nettstedet. Den får en popup til å åpne seg når besøkende lander "
|
||
|
"på siden. Popupen oppfordrer dem til å legge inn epostadressen sin for å "
|
||
|
"melde seg på en epostliste."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mass_mailing
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:83
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Type Here ..."
|
||
|
msgstr "Skriv her..."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mass_mailing
|
||
|
#: model:res.groups,name:website_mass_mailing.group_website_popup_on_exit
|
||
|
msgid "Use subscription pop up on the website"
|
||
|
msgstr "Bruk abonnements-popup på nettstedet"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mass_mailing
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_mass_mailing.field_res_config_settings_group_website_popup_on_exit
|
||
|
msgid "Website Popup"
|
||
|
msgstr "Nettsted-popup"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mass_mailing
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list_popup_content
|
||
|
msgid "Website Popup Content"
|
||
|
msgstr "Innhold i nettsted-popup"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mass_mailing
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list_popup_redirect_url
|
||
|
msgid "Website Popup Redirect URL"
|
||
|
msgstr "Omdirigerings-URL for nettsted-popup"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mass_mailing
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.unsubscribe
|
||
|
msgid "You are not subscribed to any of our mailing list."
|
||
|
msgstr "Du abonnerer ikke på noen av epostlistene våre."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mass_mailing
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.unsubscribed
|
||
|
msgid "You have been successfully <strong>unsubscribed</strong>!"
|
||
|
msgstr "Du har <strong>meldt deg av</strong>!"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mass_mailing
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.js:168
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Your changes have been saved."
|
||
|
msgstr "Endringene dine er lagret."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mass_mailing
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.js:171
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Your changes have not been saved, try again later."
|
||
|
msgstr "Endringene dine ble ikke lagret, prøv igjen senere."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mass_mailing
|
||
|
#: model:ir.model,name:website_mass_mailing.model_res_config_settings
|
||
|
msgid "res.config.settings"
|
||
|
msgstr "res.config.settings"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mass_mailing
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_form
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_popup
|
||
|
msgid "your email..."
|
||
|
msgstr "din epost..."
|