485 lines
17 KiB
Plaintext
485 lines
17 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * website_forum_doc
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Esteban Echeverry <tebanep@nubark.com>, 2016
|
||
|
# Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>, 2015
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-05 21:52+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Esteban Echeverry <tebanep@nubark.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
|
||
|
"language/es_CO/)\n"
|
||
|
"Language: es_CO\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.forum_question_doc
|
||
|
msgid "&times;"
|
||
|
msgstr "&times;"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.promote_question
|
||
|
msgid "<span class=\"text-muted\">or</span>"
|
||
|
msgstr "<span class=\"text-muted\">o</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:forum.documentation.toc,name:website_forum_doc.toc_crm_after_sale
|
||
|
msgid "After-sale communication"
|
||
|
msgstr "Comunicación posventa"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.promote_question
|
||
|
msgid "Bad answer structure"
|
||
|
msgstr "Mala estructura de la respuesta"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.promote_question
|
||
|
msgid "Bad questions"
|
||
|
msgstr "Malas preguntas"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.promote_question
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Before submiting the question, help us improve its quality by\n"
|
||
|
" editing the question and the main answer."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Antes de enviar la pregunta, ayúdenos a mejorar su calidad mediante la "
|
||
|
"edición de la pregunta y de la respuesta principal."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.promote_question
|
||
|
msgid "Benefits of having done this setup"
|
||
|
msgstr "Beneficios de haber hecho esta configuración"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:forum.documentation.toc,name:website_forum_doc.toc_cms_ecommerce
|
||
|
msgid "CMS & eCommerce"
|
||
|
msgstr "CMS y Comercio Electrónico"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_documentation_toc_child_ids
|
||
|
msgid "Children Table Of Content"
|
||
|
msgstr "Subtabla de Contenido"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:forum.documentation.toc,name:website_forum_doc.toc_crm_claim
|
||
|
msgid "Claims"
|
||
|
msgstr "Reclamos"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_post_color
|
||
|
msgid "Color Index"
|
||
|
msgstr "Índice de Colores"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_documentation_stage_create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_documentation_toc_create_uid
|
||
|
msgid "Created by"
|
||
|
msgstr "Creado por"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_documentation_stage_create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_documentation_toc_create_date
|
||
|
msgid "Created on"
|
||
|
msgstr "Creado"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:forum.documentation.toc,name:website_forum_doc.toc_crm
|
||
|
msgid "Customer Relationship Management"
|
||
|
msgstr "Gestión de Relaciones con los Clientes"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:forum.documentation.toc,name:website_forum_doc.toc_sale_customer
|
||
|
msgid "Customers"
|
||
|
msgstr "Cliente"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.view_forum_post_kanban
|
||
|
msgid "Delete"
|
||
|
msgstr "Eliminar"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.promote_question
|
||
|
msgid "Describe the business solution"
|
||
|
msgstr "Describa la solución empresarial"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_documentation_stage_display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_documentation_toc_display_name
|
||
|
msgid "Display Name"
|
||
|
msgstr "Nombre Público"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.actions.act_url,name:website_forum_doc.action_open_documentation
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website_forum_doc.action_documentation_toc
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.header_footer_custom
|
||
|
#: model:website.menu,name:website_forum_doc.menu_questions
|
||
|
msgid "Documentation"
|
||
|
msgstr "Documentación"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website_forum_doc.action_forum_doc_post
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:website_forum_doc.menu_forum_doc_posts
|
||
|
msgid "Documentation Posts"
|
||
|
msgstr "Mensajes de Documentación"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_post_documentation_stage_id
|
||
|
msgid "Documentation Stage"
|
||
|
msgstr "Etapa de Documentación"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.view_documentation_toc_list
|
||
|
msgid "Documentation TOC"
|
||
|
msgstr "Tabla de Contenidos"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.model,name:website_forum_doc.model_forum_documentation_toc
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_post_documentation_toc_id
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:website_forum_doc.menu_documentation
|
||
|
msgid "Documentation ToC"
|
||
|
msgstr "Tabla de Contenidos"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:forum.documentation.stage,name:website_forum_doc.stage_draft
|
||
|
msgid "Draft"
|
||
|
msgstr "Borrador"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.view_forum_post_kanban
|
||
|
msgid "Edit Post"
|
||
|
msgstr "Editar Publicación"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:forum.documentation.toc,name:website_forum_doc.toc_hrm_contract
|
||
|
msgid "Employee Contract"
|
||
|
msgstr "Contrato del Empleado"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: code:addons/website_forum_doc/models/forum_documentation_toc.py:38
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
|
||
|
msgstr "Error! No puede crear categorías recursivas."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.promote_question
|
||
|
msgid "Explain how to configure Odoo"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.promote_question
|
||
|
msgid "Explain how to implement it in Odoo"
|
||
|
msgstr "Explicar cómo implementarlo en Odoo"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_documentation_toc_forum_id
|
||
|
msgid "Forum"
|
||
|
msgstr "Foro"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.model,name:website_forum_doc.model_forum_post
|
||
|
msgid "Forum Post"
|
||
|
msgstr "Mensaje del Foro"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:forum.documentation.toc,name:website_forum_doc.toc_functional_doc
|
||
|
msgid "Functional Documentation"
|
||
|
msgstr "Documentación Funcional"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.promote_question
|
||
|
msgid "Good answer structure"
|
||
|
msgstr "Buena estructura de la respuesta"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.promote_question
|
||
|
msgid "Good question titles"
|
||
|
msgstr "Buenos títulos de preguntas"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.promote_question
|
||
|
msgid "How to compute future inventories for a product?"
|
||
|
msgstr "Cómo calcular inventarios futuros de un producto?"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.promote_question
|
||
|
msgid "How to forecast sales revenues?"
|
||
|
msgstr "Cómo proyectar los ingresos por ventas?"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:forum.documentation.toc,name:website_forum_doc.toc_hrm
|
||
|
msgid "Human Resources Management"
|
||
|
msgstr "Administración de Talento Humano"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_documentation_stage_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_documentation_toc_id
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "ID"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:forum.documentation.stage,name:website_forum_doc.stage_ideas
|
||
|
msgid "Ideas"
|
||
|
msgstr "Ideas"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_documentation_toc_introduction
|
||
|
msgid "Introduction"
|
||
|
msgstr "Introducción"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_documentation_stage___last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_documentation_toc___last_update
|
||
|
msgid "Last Modified on"
|
||
|
msgstr "Última Modificación el"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_documentation_stage_write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_documentation_toc_write_uid
|
||
|
msgid "Last Updated by"
|
||
|
msgstr "Actualizado por"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_documentation_stage_write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_documentation_toc_write_date
|
||
|
msgid "Last Updated on"
|
||
|
msgstr "Actualizado"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:forum.documentation.toc,name:website_forum_doc.toc_crm_lead
|
||
|
msgid "Lead & Opportunity"
|
||
|
msgstr "Iniciativa & Oportunidad"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_documentation_toc_parent_left
|
||
|
msgid "Left Parent"
|
||
|
msgstr "Padre Izquierdo"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_documentation_toc_name
|
||
|
msgid "Name"
|
||
|
msgstr "Nombre"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.documentation_post
|
||
|
msgid "Need more info?"
|
||
|
msgstr "Necesita más información?"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.promote_question
|
||
|
msgid "No business benefit"
|
||
|
msgstr "Sin beneficio empresarial"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_documentation_toc_parent_id
|
||
|
msgid "Parent Table Of Content"
|
||
|
msgstr "Tabla de Contenido Superior"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.model,name:website_forum_doc.model_forum_documentation_stage
|
||
|
msgid "Post Stage"
|
||
|
msgstr "Etapa del Mensaje"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_documentation_toc_post_ids
|
||
|
msgid "Posts"
|
||
|
msgstr "Artículos"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.promote_question
|
||
|
msgid "Promote question to documentation"
|
||
|
msgstr "Promover pregunta a la documentación"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.forum_question_doc
|
||
|
msgid "Promote to Doc"
|
||
|
msgstr "Promover a Doc"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:forum.documentation.stage,name:website_forum_doc.stage_publish
|
||
|
msgid "Publish"
|
||
|
msgstr "Publicar"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.promote_question
|
||
|
msgid "Publish in Chapter:"
|
||
|
msgstr "Publicar en el Capítulo:"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.promote_question
|
||
|
msgid "Push to documentation"
|
||
|
msgstr "Promover a la documentación"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.promote_question
|
||
|
msgid "Question:"
|
||
|
msgstr "Pregunta:"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.documentation_post
|
||
|
msgid "Related question"
|
||
|
msgstr "Pregunta relacionada"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.documentation_post
|
||
|
msgid "Related topics"
|
||
|
msgstr "Temas relacionados"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:forum.documentation.stage,name:website_forum_doc.stage_review
|
||
|
msgid "Review"
|
||
|
msgstr "Revisar"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_documentation_toc_parent_right
|
||
|
msgid "Right Parent"
|
||
|
msgstr "Padre Derecho"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:forum.documentation.toc,name:website_forum_doc.toc_0
|
||
|
msgid "Sales & Warehouse"
|
||
|
msgstr "Ventas y Almacén"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:forum.documentation.toc,name:website_forum_doc.toc_sale
|
||
|
msgid "Sales Management"
|
||
|
msgstr "Gestión de Ventas"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:forum.documentation.toc,name:website_forum_doc.toc_sale_so
|
||
|
msgid "Sales orders"
|
||
|
msgstr "Órdenes de venta"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.promote_question
|
||
|
msgid "Samples"
|
||
|
msgstr "Ejemplos"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.documentation
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.documentation_post
|
||
|
msgid "Search"
|
||
|
msgstr "Buscar"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.documentation
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.documentation_post
|
||
|
msgid "Search..."
|
||
|
msgstr "Buscar..."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_documentation_stage_sequence
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_documentation_toc_sequence
|
||
|
msgid "Sequence"
|
||
|
msgstr "Secuencia"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_documentation_stage_name
|
||
|
msgid "Stage Name"
|
||
|
msgstr "Nombre de fase"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.promote_question
|
||
|
msgid "The answer is understandable for someone who does not know Odoo"
|
||
|
msgstr "La respuesta es entendible para alguien que no sabe de Odoo"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.promote_question
|
||
|
msgid "The question describes a real business problem, not a software problem"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"La pregunta describe un problema real del negocio, no un problema del "
|
||
|
"software"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.promote_question
|
||
|
msgid "The question title is short and descriptive"
|
||
|
msgstr "El título de la pregunta es corta y descriptiva"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:forum.documentation.toc,introduction:website_forum_doc.toc_functional_doc
|
||
|
msgid "This documentation is produced using the best posts from the"
|
||
|
msgstr "Esta documentación es producida usando las mejores publicaciones de"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.documentation_post
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This documentation page has been extracted\n"
|
||
|
" from the Q&A section where you "
|
||
|
"can\n"
|
||
|
" discuss it and get feedback."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Este documento ha sido extraído de la sección\n"
|
||
|
"de Prefuntas Frecuentes donde puede\n"
|
||
|
"discutirlo y obtener retroalimentación."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.forum_question_doc
|
||
|
msgid "This question has been included in the"
|
||
|
msgstr "Esta pregunta ha sido incluída en la"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.promote_question
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"To be promoted in the official documentation the question\n"
|
||
|
" and answer must satisfy the following criteria:"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Para ser promovida a la documentación oficial, la pregunta y respuesta deben "
|
||
|
"satisfacer los siguientes criterios:"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:forum.documentation.toc,introduction:website_forum_doc.toc_sale
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Tracks leads, boost opportunities and close deals.\n"
|
||
|
" This serie of how-to will help you develop your business."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Rastrée iniciativas, mejore oportunidades y cierre tratos.\n"
|
||
|
"Esta serie de tutoriales le ayudará a desarrollar su negocio."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:forum.documentation.toc,name:website_forum_doc.toc_website
|
||
|
msgid "Website"
|
||
|
msgstr "Sitio Web"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.promote_question
|
||
|
msgid "What report should I use to compute probabilities per stage?"
|
||
|
msgstr "Cual reporte debería usar para calcular probabilidades por etapa?"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.promote_question
|
||
|
msgid "What's the available stock field?"
|
||
|
msgstr "Cual es el campo de existencias disponibles?"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.promote_question
|
||
|
msgid "cancel"
|
||
|
msgstr "cancelar"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:forum.documentation.toc,introduction:website_forum_doc.toc_functional_doc
|
||
|
msgid "community forum"
|
||
|
msgstr "foro de la comunidad"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.toc
|
||
|
msgid "essay"
|
||
|
msgstr "ensayo"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.toc
|
||
|
msgid "essays"
|
||
|
msgstr "ensayos"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_forum_doc
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.forum_question_doc
|
||
|
msgid "official documentation"
|
||
|
msgstr "documentación oficial"
|