759 lines
25 KiB
Plaintext
759 lines
25 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * pos_restaurant
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2017
|
||
|
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2017
|
||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
||
|
# Cas Vissers <casvissers@brahoo.nl>, 2017
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Cas Vissers <casvissers@brahoo.nl>, 2017\n"
|
||
|
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: nl\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_kanban
|
||
|
msgid "<strong>Floor Name: </strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>Verdieping naam: </strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_kanban
|
||
|
msgid "<strong>Point of Sale: </strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>Kassa: </strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_floor_background_image
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"A background image used to display a floor layout in the point of sale "
|
||
|
"interface"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Een achtergrond afbeelding gebruikt om de verdieping lay-out te tonen in de "
|
||
|
"kassa interface"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"A restaurant floor represents the place where customers are served, this is where you can\n"
|
||
|
" define and position the tables."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Een restaurant verdieping stelt de plaats voor waarde klanten worden bediend, dit is waar u\n"
|
||
|
"de positie van de tafel kan definiëren."
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.pos_config_view_form_inherit_restaurant
|
||
|
msgid "Accept customer tips or convert their change to a tip"
|
||
|
msgstr "Sta fooien toe of converteer hun wisselgeld naar een fooi"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_active
|
||
|
msgid "Active"
|
||
|
msgstr "Actief"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/notes.js:54
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Add Note"
|
||
|
msgstr "Voeg notitie toe"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.pos_config_view_form_inherit_restaurant
|
||
|
msgid "Add notes to orderlines"
|
||
|
msgstr "Notities toevoegen aan orderregels"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config_iface_orderline_notes
|
||
|
msgid "Allow custom notes on Orderlines."
|
||
|
msgstr "Sta aangepaste notities op orderregels toe."
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.pos_config_view_form_inherit_restaurant
|
||
|
msgid "Allow to print bill before payment"
|
||
|
msgstr "Sta afdrukken van factuur toe voor betaling"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config_iface_printbill
|
||
|
msgid "Allows to print the Bill before payment."
|
||
|
msgstr "Sta afdrukken van de factuur toe, voordat er betaald wordt."
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table_name
|
||
|
msgid "An internal identification of a table"
|
||
|
msgstr "Een interne identificatie van een tafel"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_printer_name
|
||
|
msgid "An internal identification of the printer"
|
||
|
msgstr "Een interne identificatie van de printer"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_floor_name
|
||
|
msgid "An internal identification of the restaurant floor"
|
||
|
msgstr "Een interne identificatie van een restaurant verdieping"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_table_form
|
||
|
msgid "Appearance"
|
||
|
msgstr "Voorkomen"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:562
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Are you sure ?"
|
||
|
msgstr "Weet u het zeker?"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:9
|
||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:61
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Back"
|
||
|
msgstr "Terug"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_background_color
|
||
|
msgid "Background Color"
|
||
|
msgstr "Achtergrondkleur"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_background_image
|
||
|
msgid "Background Image"
|
||
|
msgstr "Achtergrondafbeelding"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:31
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Bill"
|
||
|
msgstr "Factuur"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:12
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config_iface_printbill
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Bill Printing"
|
||
|
msgstr "Rekening afdrukken"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:64
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config_iface_splitbill
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Bill Splitting"
|
||
|
msgstr "Rekening splitsen"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:39
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "CANCELLED"
|
||
|
msgstr "GEANNULEERD"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:270
|
||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:309
|
||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:425
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Changes could not be saved"
|
||
|
msgstr "Wijzigingen kunnen niet bewaard worden"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form
|
||
|
msgid "Click to add a Restaurant Floor."
|
||
|
msgstr "Klik om een restaurantverdieping toe te voegen."
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_printer_form
|
||
|
msgid "Click to add a Restaurant Order Printer."
|
||
|
msgstr "Klik om een restaurant order printer toe te voegen."
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_color
|
||
|
msgid "Color"
|
||
|
msgstr "Kleur"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_create_uid
|
||
|
msgid "Created by"
|
||
|
msgstr "Aangemaakt door"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_create_date
|
||
|
msgid "Created on"
|
||
|
msgstr "Aangemaakt op"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:91
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Discount:"
|
||
|
msgstr "Korting:"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:140
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Discounts"
|
||
|
msgstr "Kortingen"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_display_name
|
||
|
msgid "Display Name"
|
||
|
msgstr "Schermnaam"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_printer_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Each Order Printer has an IP Address that defines the PosBox/Hardware\n"
|
||
|
" Proxy where the printer can be found, and a list of product categories.\n"
|
||
|
" An Order Printer will only print updates for products belonging to one of\n"
|
||
|
" its categories."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Elke orderprinter heeft een IP adres dat voor elke PosBox/Hardware\n"
|
||
|
"de proxy aangeeft waar de printer kan gevonden worden met een lijst van product categorieën.\n"
|
||
|
"Een orderprinter drukt alleen updates voor producten die behoren\n"
|
||
|
"tot één\n"
|
||
|
"van zijn categorieën."
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config_iface_splitbill
|
||
|
msgid "Enables Bill Splitting in the Point of Sale."
|
||
|
msgstr "Sta splitsen van rekeningen toe in de kassa."
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_floor_id
|
||
|
msgid "Floor"
|
||
|
msgstr "Verdieping"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_name
|
||
|
msgid "Floor Name"
|
||
|
msgstr "Naam verdieping"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:pos_restaurant.menu_restaurant_floor_all
|
||
|
msgid "Floor Plans"
|
||
|
msgstr "Vloerplannen"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.pos_config_view_form_inherit_restaurant
|
||
|
msgid "Floors"
|
||
|
msgstr "Verdiepingen"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/floors.xml:28
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order_customer_count
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Guests"
|
||
|
msgstr "Gasten"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:946
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Guests ?"
|
||
|
msgstr "Gasten?"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/floors.xml:10
|
||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/floors.xml:21
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Guests:"
|
||
|
msgstr "Gasten:"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_height
|
||
|
msgid "Height"
|
||
|
msgstr "Hoogte"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_position_h
|
||
|
msgid "Horizontal Position"
|
||
|
msgstr "Horizontale positie"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_id
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "ID"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table_active
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If false, the table is deactivated and will not be available in the point of"
|
||
|
" sale"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Indien onwaar wordt de tafel gedeactiveerd en is deze niet meer beschikbaar "
|
||
|
"in de kassa"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor___last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer___last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table___last_update
|
||
|
msgid "Last Modified on"
|
||
|
msgstr "Laatst gewijzigd op"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_write_uid
|
||
|
msgid "Last Updated by"
|
||
|
msgstr "Laatst bijgewerkt door"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_write_date
|
||
|
msgid "Last Updated on"
|
||
|
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.pos_config_view_form_inherit_restaurant
|
||
|
msgid "Manage table orders"
|
||
|
msgstr "Beheer tafel orders"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:62
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "NEW"
|
||
|
msgstr "NIEUW"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:50
|
||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:73
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "NOTE"
|
||
|
msgstr "OPMERKING"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/notes.xml:16
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Note"
|
||
|
msgstr "Notitie"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:495
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Number of Seats ?"
|
||
|
msgstr "Aantal zitplaatsen?"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:13
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Ok"
|
||
|
msgstr "Ok"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:6
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Order"
|
||
|
msgstr "Order"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:pos_restaurant.action_restaurant_printer_form
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config_is_order_printer
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config_printer_ids
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:pos_restaurant.menu_restaurant_printer_all
|
||
|
msgid "Order Printers"
|
||
|
msgstr "Bestelling printers"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_printer_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Order Printers are used by restaurants and bars to print the\n"
|
||
|
" order updates in the kitchen/bar when the waiter updates the order."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Orderprinters worden gebruikt door restaurants en café's om wijzigingen\n"
|
||
|
"af te drukken in de keuken/bar wanneer de serveerder de order wijzigt. "
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config_iface_orderline_notes
|
||
|
msgid "Orderline Notes"
|
||
|
msgstr "Orderregel notities"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_printer_form
|
||
|
msgid "POS Printer"
|
||
|
msgstr "Kassa printer"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:78
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Payment"
|
||
|
msgstr "Betaling"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_pos_config_id
|
||
|
msgid "Point of Sale"
|
||
|
msgstr "Kassa"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_order
|
||
|
msgid "Point of Sale Orders"
|
||
|
msgstr "Kassa orders"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:20
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Print"
|
||
|
msgstr "Afdrukken"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.pos_config_view_form_inherit_restaurant
|
||
|
msgid "Print orders at the kitchen, at the bar, etc."
|
||
|
msgstr "Print orders in de keuken, aan de bar, enz."
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_product_categories_ids
|
||
|
msgid "Printed Product Categories"
|
||
|
msgstr "Afgedrukte productcategorieën"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_name
|
||
|
msgid "Printer Name"
|
||
|
msgstr "Printernaam"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.pos_config_view_form_inherit_restaurant
|
||
|
msgid "Printers"
|
||
|
msgstr "Printers"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_proxy_ip
|
||
|
msgid "Proxy IP Address"
|
||
|
msgstr "IP adres proxy"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:563
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Removing a table cannot be undone"
|
||
|
msgstr "Een tafel verwijderen kan niet ongedaan worden"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_form
|
||
|
msgid "Restaurant Floor"
|
||
|
msgstr "Restaurantverdieping"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config_floor_ids
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_tree
|
||
|
msgid "Restaurant Floors"
|
||
|
msgstr "Restaurantverdiepingen"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_printer
|
||
|
msgid "Restaurant Order Printers"
|
||
|
msgstr "Restaurant bestelling printers"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_table_form
|
||
|
msgid "Restaurant Table"
|
||
|
msgstr "Restaurant tafel"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: selection:restaurant.table,shape:0
|
||
|
msgid "Round"
|
||
|
msgstr "Rond"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_seats
|
||
|
msgid "Seats"
|
||
|
msgstr "Plaatsen"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_sequence
|
||
|
msgid "Sequence"
|
||
|
msgstr "Reeks"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:71
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Served by"
|
||
|
msgstr "Geholpen door"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_shape
|
||
|
msgid "Shape"
|
||
|
msgstr "Vorm"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:6
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Split"
|
||
|
msgstr "Splitsen"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.pos_config_view_form_inherit_restaurant
|
||
|
msgid "Split total or order lines"
|
||
|
msgstr "Split totaal of orderregels"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: selection:restaurant.table,shape:0
|
||
|
msgid "Square"
|
||
|
msgstr "Vierkant"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:118
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Subtotal"
|
||
|
msgstr "Subtotaal"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:131
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "TOTAL"
|
||
|
msgstr "TOTAAL"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order_table_id
|
||
|
msgid "Table"
|
||
|
msgstr "Tafel"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config_is_table_management
|
||
|
msgid "Table Management"
|
||
|
msgstr "Tabel beheer"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_name
|
||
|
msgid "Table Name"
|
||
|
msgstr "Tafelnaam"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:483
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Table Name ?"
|
||
|
msgstr "Tafelnaam?"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_table_ids
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_form
|
||
|
msgid "Tables"
|
||
|
msgstr "Tafels"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:54
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Tel:"
|
||
|
msgstr "Tel:"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_printer_proxy_ip
|
||
|
msgid "The IP Address or hostname of the Printer's hardware proxy"
|
||
|
msgstr "IP adres of hostnaam van de printer zijn hardware proxy"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_order_customer_count
|
||
|
msgid "The amount of customers that have been served by this order."
|
||
|
msgstr "Het aantal klanten dat bediend is met deze order."
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_floor_background_color
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The background color of the floor layout, (must be specified in a html-"
|
||
|
"compatible format)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"De achtergrondkleur van uw restaurant lay-out, (moet in een HTML-compatibel "
|
||
|
"formaat ingegeven worden)"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table_seats
|
||
|
msgid "The default number of customer served at this table."
|
||
|
msgstr "Het standaard aantal klanten dat wordt geholpen aan deze tafel."
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_floor_table_ids
|
||
|
msgid "The list of tables in this floor"
|
||
|
msgstr "De lijst van tafels op deze verdieping"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config_floor_ids
|
||
|
msgid "The restaurant floors served by this point of sale."
|
||
|
msgstr "De restaurant verdiepingen bediend met deze kassa"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_order_table_id
|
||
|
msgid "The table where this order was served"
|
||
|
msgstr "De tafel waar deze order geserveerd is"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table_color
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The table's color, expressed as a valid 'background' CSS property value"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"De tafelkleur, voorgesteld als een valide 'background' CSS eigenschap waarde"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table_height
|
||
|
msgid "The table's height in pixels"
|
||
|
msgstr "De tafel zijn hoogte in pixels"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table_position_h
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The table's horizontal position from the left side to the table's center, in"
|
||
|
" pixels"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"De tafel zijn horizontale positie van de linkerkant van de tafel naar het "
|
||
|
"midden van de tafel, in pixels"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table_position_v
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The table's vertical position from the top to the table's center, in pixels"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"De tafel zijn verticale positie van de bovenkant van de tafel naar het "
|
||
|
"midden van de tafel, in pixels"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table_width
|
||
|
msgid "The table's width in pixels"
|
||
|
msgstr "De tafel zijn breedte in pixels"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/floors.xml:106
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "This floor has no tables yet, use the"
|
||
|
msgstr "Deze verdieping heeft nog geen tafels, gebruik de"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.pos_config_view_form_inherit_restaurant
|
||
|
msgid "This product is used as reference on customer receipts."
|
||
|
msgstr "Dit product wordt gebruikt als referentie op klantticketten."
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.pos_config_view_form_inherit_restaurant
|
||
|
msgid "Tip Product"
|
||
|
msgstr "Fooi product"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.pos_config_view_form_inherit_restaurant
|
||
|
msgid "Tips"
|
||
|
msgstr "Tips"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/floors.xml:37
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Transfer"
|
||
|
msgstr "Overplaatsing"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_floor_sequence
|
||
|
msgid "Used to sort Floors"
|
||
|
msgstr "Gebruikt om verdiepingen te sorteren"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_position_v
|
||
|
msgid "Vertical Position"
|
||
|
msgstr "Verticale positie"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_width
|
||
|
msgid "Width"
|
||
|
msgstr "Breedte"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:44
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "With a"
|
||
|
msgstr "Met een"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:271
|
||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:310
|
||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:426
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You must be connected to the internet to save your changes."
|
||
|
msgstr "U moet verbonden zijn met internet om uw wijzigingen op te slaan."
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:36
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "at"
|
||
|
msgstr "op"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/floors.xml:6
|
||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/floors.xml:17
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "at table"
|
||
|
msgstr "aan tafel"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/floors.xml:107
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "button in the editing toolbar to create new tables."
|
||
|
msgstr "knop in de wijzigingstool om nieuwe tafels aan te maken."
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:46
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "discount"
|
||
|
msgstr "korting"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_config
|
||
|
msgid "pos.config"
|
||
|
msgstr "pos.config"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_restaurant_floor
|
||
|
msgid "restaurant.floor"
|
||
|
msgstr "restaurant.floor"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_restaurant_printer
|
||
|
msgid "restaurant.printer"
|
||
|
msgstr "restaurant.printer"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_restaurant
|
||
|
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_restaurant_table
|
||
|
msgid "restaurant.table"
|
||
|
msgstr "restaurant.table"
|