992 lines
33 KiB
Plaintext
992 lines
33 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * mrp_repair
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
||
|
# Tina Milas <tina@uvid.hr>, 2017
|
||
|
# Vladimir Olujić <olujic.vladimir@storm.hr>, 2017
|
||
|
# Karolina Tonković <karolina.tonkovic@storm.hr>, 2017
|
||
|
# Bole <bole@dajmi5.com>, 2017
|
||
|
# Đurđica Žarković <durdica.zarkovic@storm.hr>, 2017
|
||
|
# Mario Jureša <mario.juresa@uvid.hr>, 2017
|
||
|
# Ivica Dimjašević <ivica.dimjasevic@storm.hr>, 2017
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:27+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:27+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Ivica Dimjašević <ivica.dimjasevic@storm.hr>, 2017\n"
|
||
|
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: hr\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:mail.template,report_name:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation
|
||
|
msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}"
|
||
|
msgstr "${(object.name or '').replace('/','_')}"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:mail.template,subject:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation
|
||
|
msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
|
||
|
msgid "(<i>Remove</i>)"
|
||
|
msgstr "(<i>Ukloni</i>)"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "(update)"
|
||
|
msgstr "(ažuriraj)"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_state
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n"
|
||
|
"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n"
|
||
|
"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n"
|
||
|
"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n"
|
||
|
"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n"
|
||
|
"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:mail.template,body_html:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<?xml version=\"1.0\"?>\n"
|
||
|
"<data><p>Dear ${object.partner_id.name}</p>\n"
|
||
|
" <p>\n"
|
||
|
" Here is your repair order ${doc_name} <strong>${object.name}</strong>\n"
|
||
|
" % if object.origin:\n"
|
||
|
" (with reference: ${object.origin} )\n"
|
||
|
" % endif\n"
|
||
|
" % if object.invoice_method != 'none':\n"
|
||
|
" amounting in <strong>${object.amount_total} ${object.pricelist_id.currency_id.name}.</strong>\n"
|
||
|
" % endif\n"
|
||
|
" </p>\n"
|
||
|
" <p>You can reply to this email if you have any questions.</p>\n"
|
||
|
" <p>Thank you,</p>\n"
|
||
|
" </data>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
|
||
|
msgid "<i>(Add)</i>"
|
||
|
msgstr "<i>(Dodaj)</i>"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
|
||
|
msgid "<strong>Lot/Serial Number:</strong>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
|
||
|
msgid "<strong>Operations</strong>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
|
||
|
msgid "<strong>Parts</strong>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
|
||
|
msgid "<strong>Printing Date:</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>Datum ispisa:</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
|
||
|
msgid "<strong>Product to Repair:</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>Proizvod za popravak:</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
|
||
|
msgid "<strong>Shipping address :</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>Adresa isporuke :</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
|
||
|
msgid "<strong>Total Without Taxes</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>Ukupno prije poreza</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
|
||
|
msgid "<strong>Total</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>Ukupno</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
|
||
|
msgid "<strong>Warranty:</strong>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: selection:mrp.repair.line,type:0
|
||
|
msgid "Add"
|
||
|
msgstr "Dodaj"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "Add internal notes..."
|
||
|
msgstr "Dodaj interne bilješke..."
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "Add quotation notes..."
|
||
|
msgstr "Dodaj bilješke ponude"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: selection:mrp.repair,invoice_method:0
|
||
|
msgid "After Repair"
|
||
|
msgstr "Poslije popravka"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: selection:mrp.repair,invoice_method:0
|
||
|
msgid "Before Repair"
|
||
|
msgstr "Prije popravka"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:237
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Can only confirm draft repairs."
|
||
|
msgstr "Može se potvrditi samo prijedlog popravka."
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice
|
||
|
msgid "Cancel"
|
||
|
msgstr "Odustani"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "Cancel Repair"
|
||
|
msgstr "Otkaži popravak"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair
|
||
|
msgid "Cancel Repair Order"
|
||
|
msgstr "Otkaži nalog za popravak"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0
|
||
|
msgid "Cancelled"
|
||
|
msgstr "Otkazano"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:249
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Cannot cancel completed repairs."
|
||
|
msgstr "Završeni popravci ne mogu se otkazati."
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_id
|
||
|
msgid "Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered."
|
||
|
msgstr "Izaberite partnera kome će nalog biti fakturiran i isporučen."
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree
|
||
|
msgid "Click to create a reparation order."
|
||
|
msgstr "Kliknite za kreiranje naloga za popravak."
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_company_id
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
|
||
|
msgid "Company"
|
||
|
msgstr "Tvrtka"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "Confirm Repair"
|
||
|
msgstr "Potvrdi popravak"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
|
||
|
#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0
|
||
|
msgid "Confirmed"
|
||
|
msgstr "Potvrđeno"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:600
|
||
|
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:658
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n"
|
||
|
"You have to change either the product, the quantity or the pricelist."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ne mogu pronaći stavku u cjeniku koja odgovara ovom proizvodu i količini.\n"
|
||
|
"Morate promijeniti proizvod, količinu ili cjenik."
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "Create Invoice"
|
||
|
msgstr "Kreiraj račun"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice
|
||
|
msgid "Create invoices"
|
||
|
msgstr "Napravi fakture"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_create_uid
|
||
|
msgid "Created by"
|
||
|
msgstr "Kreirao"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_create_date
|
||
|
msgid "Created on"
|
||
|
msgstr "Datum kreiranja"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_location_id
|
||
|
msgid "Current Location"
|
||
|
msgstr "Trenutna lokacija"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_id
|
||
|
msgid "Customer"
|
||
|
msgstr "Kupac"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_default_address_id
|
||
|
msgid "Default Address"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_address_id
|
||
|
msgid "Delivery Address"
|
||
|
msgstr "Adresa dostave"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_location_dest_id
|
||
|
msgid "Delivery Location"
|
||
|
msgstr "Lokacija isporuke"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_name
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
|
||
|
msgid "Description"
|
||
|
msgstr "Opis"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_location_dest_id
|
||
|
msgid "Dest. Location"
|
||
|
msgstr "Lokacija isporuke"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_display_name
|
||
|
msgid "Display Name"
|
||
|
msgstr "Naziv za prikaz"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice
|
||
|
msgid "Do you really want to create the invoice(s)?"
|
||
|
msgstr "Želite li zaista kreirati fakturu(e)?"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: selection:mrp.repair.line,state:0
|
||
|
msgid "Done"
|
||
|
msgstr "Riješeno"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: selection:mrp.repair.line,state:0
|
||
|
msgid "Draft"
|
||
|
msgstr "Nacrt"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "End Repair"
|
||
|
msgstr "Završi popravak"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "Extra Info"
|
||
|
msgstr "Dodatni podaci"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "Fees"
|
||
|
msgstr "Naknade"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
|
||
|
msgid "Future Activities"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
|
||
|
msgid "Group By"
|
||
|
msgstr "Grupiraj po"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_group
|
||
|
msgid "Group by partner invoice address"
|
||
|
msgstr "Grupiraj po adresi računa"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
|
||
|
msgid "Guarantee limit Month"
|
||
|
msgstr "Ograničenje jamstva Mjesec"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
|
||
|
msgid "Guarantee limit by Month"
|
||
|
msgstr "Ograničenje jamstva po mjesecima"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "History"
|
||
|
msgstr "Povijest"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_id
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "ID"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"In a repair order, you can detail the components you remove,\n"
|
||
|
" add or replace and record the time you spent on the different\n"
|
||
|
" operations."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"U nalogu za popravak možete detaljno opisati komponente koje uklanjate,\n"
|
||
|
"dodajete ili zamjenjujete i zabilježiti vrijeme koje ste potrošili na različite\n"
|
||
|
"operacije."
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:215
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Insufficient Quantity"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_internal_notes
|
||
|
msgid "Internal Notes"
|
||
|
msgstr "Interne bilješke"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_move_id
|
||
|
msgid "Inventory Move"
|
||
|
msgstr "Skladišni prijenos"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_id
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "Invoice"
|
||
|
msgstr "Račun"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: selection:mrp.repair,state:0
|
||
|
msgid "Invoice Exception"
|
||
|
msgstr "Iznimka fakture"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_invoice_line_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_invoice_line_id
|
||
|
msgid "Invoice Line"
|
||
|
msgstr "Stavka računa"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_method
|
||
|
msgid "Invoice Method"
|
||
|
msgstr "Metoda računa"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
|
||
|
msgid "Invoice address:"
|
||
|
msgstr "Adresa za račun"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
|
||
|
msgid "Invoice and shipping address:"
|
||
|
msgstr "Adresa za račun i dostavu"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:389
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Invoice created"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_invoiced
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoiced
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_invoiced
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
|
||
|
msgid "Invoiced"
|
||
|
msgstr "Izdani računi"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_invoice_id
|
||
|
msgid "Invoicing Address"
|
||
|
msgstr "Adresa za račun"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair___last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel___last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee___last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line___last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice___last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair___last_update
|
||
|
msgid "Last Modified on"
|
||
|
msgstr "Zadnja promjena"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_write_uid
|
||
|
msgid "Last Updated by"
|
||
|
msgstr "Promijenio"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_write_date
|
||
|
msgid "Last Updated on"
|
||
|
msgstr "Vrijeme promjene"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
|
||
|
msgid "Late Activities"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_lot_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_lot_id
|
||
|
msgid "Lot/Serial"
|
||
|
msgstr "Lot/Serija"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice
|
||
|
msgid "Make Invoice"
|
||
|
msgstr "Kreiraj račun"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_move_id
|
||
|
msgid "Move"
|
||
|
msgstr "Temeljnica"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_move_id
|
||
|
msgid "Move created by the repair order"
|
||
|
msgstr "Prijenos koji je kreirao nalog za popravak"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
|
||
|
msgid "My Activities"
|
||
|
msgstr "Moje aktivnosti"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: selection:mrp.repair,invoice_method:0
|
||
|
msgid "No Invoice"
|
||
|
msgstr "Nema računa"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:591
|
||
|
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:649
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "No Pricelist!"
|
||
|
msgstr "Nema cjenika!"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:312
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "No account defined for partner \"%s\"."
|
||
|
msgstr "Za partnera \"%s\" nije definiran konto"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:338
|
||
|
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:366
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "No account defined for product \"%s\"."
|
||
|
msgstr "Za proizvod \"%s\" nije definiran konto"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:359
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "No product defined on Fees!"
|
||
|
msgstr "Nema definiranog proizvoda na troškovima!"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:598
|
||
|
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:656
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "No valid pricelist line found !"
|
||
|
msgstr "Nije pronađen važeći cjenik!"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "Notes"
|
||
|
msgstr "Bilješke"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fees_lines
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "Operations"
|
||
|
msgstr "Operacije"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
|
||
|
msgid "Partner"
|
||
|
msgstr "Partner"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_operations
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "Parts"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
|
||
|
msgid "Price"
|
||
|
msgstr "Cijena"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_pricelist_id
|
||
|
msgid "Pricelist"
|
||
|
msgstr "Cjenik"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_pricelist_id
|
||
|
msgid "Pricelist of the selected partner."
|
||
|
msgstr "Cjenik označenog partnera"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "Print Quotation"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_id
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
|
||
|
msgid "Product"
|
||
|
msgstr "Proizvod"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_qty
|
||
|
msgid "Product Quantity"
|
||
|
msgstr "Količina proizvoda"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_uom
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_uom
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_uom
|
||
|
msgid "Product Unit of Measure"
|
||
|
msgstr "JM proizvoda"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_id
|
||
|
msgid "Product to Repair"
|
||
|
msgstr "Proizvodi za popravak"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_lot_id
|
||
|
msgid "Products repaired are all belonging to this lot"
|
||
|
msgstr "Svi popravljeni proizvodi pripadaju ovom lotu"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_uom_qty
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_uom_qty
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "Quantity"
|
||
|
msgstr "Količina"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: selection:mrp.repair,state:0
|
||
|
msgid "Quotation"
|
||
|
msgstr "Ponuda"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.actions.report,name:mrp_repair.action_report_mrp_repair_order
|
||
|
msgid "Quotation / Order"
|
||
|
msgstr "Ponuda / Nalog"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_quotation_notes
|
||
|
msgid "Quotation Notes"
|
||
|
msgstr "Bilješke ponude"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
|
||
|
msgid "Quotations"
|
||
|
msgstr "Ponude"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
|
||
|
msgid "Ready To Repair"
|
||
|
msgstr "Spremno za popravak"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: selection:mrp.repair,state:0
|
||
|
msgid "Ready to Repair"
|
||
|
msgstr "Spremno za popravak"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: selection:mrp.repair.line,type:0
|
||
|
msgid "Remove"
|
||
|
msgstr "Ukloni"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_move_repair_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_repair_id
|
||
|
msgid "Repair"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee
|
||
|
msgid "Repair Fees Line"
|
||
|
msgstr "Stavka troška popravka"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "Repair Line"
|
||
|
msgstr "Stavka popravka"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "Repair Order"
|
||
|
msgstr "Nalog za popravak"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
|
||
|
msgid "Repair Order #:"
|
||
|
msgstr "Nalog za popravak #:"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_repair_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_repair_id
|
||
|
msgid "Repair Order Reference"
|
||
|
msgstr "Nalog za popravak br."
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
|
||
|
msgid "Repair Orders"
|
||
|
msgstr "Nalozi za popravak"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
|
||
|
msgid "Repair Quotation #:"
|
||
|
msgstr "Popravi ponudu #:"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_name
|
||
|
msgid "Repair Reference"
|
||
|
msgstr "Popravak br."
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:203
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Popravak mora biti otkazan kako biste ga mogli ponovno postaviti u nacrt."
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:408
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Repair must be confirmed before starting reparation."
|
||
|
msgstr "Popravak se mora potvrditi prije početka popravka."
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:436
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Popravak se mora popraviti kako bi se mogli napraviti skladišni prijenosi."
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:419
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Repair must be under repair in order to end reparation."
|
||
|
msgstr "Popravak mora biti pod popravkom kako bi se završilo popravljanje."
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:251
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Repair order is already invoiced."
|
||
|
msgstr "Nalog za popravak je već fakturiran."
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: code:addons/mrp_repair/wizard/mrp_repair_cancel.py:20
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Repair order is not invoiced."
|
||
|
msgstr "Nalog za popravak nije fakturiran"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_repaired
|
||
|
#: selection:mrp.repair,state:0
|
||
|
msgid "Repaired"
|
||
|
msgstr "Popravljeno"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order
|
||
|
msgid "Repairs"
|
||
|
msgstr "Popravci"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_tree
|
||
|
msgid "Repairs order"
|
||
|
msgstr "Nalozi za popravak"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
|
||
|
msgid "Search Repair Orders"
|
||
|
msgstr "Traži naloge za popravak"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_method
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate "
|
||
|
"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means "
|
||
|
"you don't want to generate invoice for this repair order."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Odabirom 'Prije popravka' ili 'Poslije popravka' će vam omogućiti stvaranje "
|
||
|
"fakture prije odnosno poslije popravka. 'Bez fakture' označuje da se za ovaj"
|
||
|
" nalog ne stvara faktura."
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "Send Quotation"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:540
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'"
|
||
|
msgstr "Serijski broj je potreban za stavku operacije s proizvodom '%s'"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "Set to Draft"
|
||
|
msgstr "Postavi na nacrt"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
|
||
|
msgid "Show all records which has next action date is before today"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_location_id
|
||
|
msgid "Source Location"
|
||
|
msgstr "Izvorna lokacija"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "Start Repair"
|
||
|
msgstr "Pokreni popravak"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_state
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_state
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
|
||
|
msgid "Status"
|
||
|
msgstr "Status"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_move
|
||
|
msgid "Stock Move"
|
||
|
msgstr "Skladišni prijenos"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_price_subtotal
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_price_subtotal
|
||
|
msgid "Subtotal"
|
||
|
msgstr "Podzbroj"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
|
||
|
msgid "Tax"
|
||
|
msgstr "Porez"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_tax
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_tax_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_tax_id
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
|
||
|
msgid "Taxes"
|
||
|
msgstr "Porezi"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:175
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the "
|
||
|
"product form."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Jedinica mjere proizvoda koju ste odabrali je u drugačijoj kategoriji od "
|
||
|
"jedinice mjere proizvoda na formi proizvoda"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: sql_constraint:mrp.repair:0
|
||
|
msgid "The name of the Repair Order must be unique!"
|
||
|
msgstr "Ime naloga za popravak mora biti jedinstveno!"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The repair order uses the warranty date on the Serial Number in\n"
|
||
|
" order to know if whether the repair should be invoiced to the\n"
|
||
|
" customer or not."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Nalog za popravak koristi datum jamstva na serijskom broju\n"
|
||
|
"kako bi se znalo treba li kupcu napraviti račun ili\n"
|
||
|
"ne."
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_line_state
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked "
|
||
|
"repair order."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Status stavke za popravak automatski je postavljena na onu povezanu s "
|
||
|
"nalogom za popravak."
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's "
|
||
|
"Invoice. Do you want to continue?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ova operacija će otkazati proces popravka, ali neće otkazati pripadajući "
|
||
|
"račun. Nastaviti?"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: selection:mrp.repair,state:0
|
||
|
msgid "To be Invoiced"
|
||
|
msgstr "Za fakturiranje"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
|
||
|
msgid "Today Activities"
|
||
|
msgstr "Današnje aktivnosti"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_total
|
||
|
msgid "Total"
|
||
|
msgstr "Ukupno"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "Total amount"
|
||
|
msgstr "Ukupni iznos"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_tracking
|
||
|
msgid "Tracking"
|
||
|
msgstr "Praćenje"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_type
|
||
|
msgid "Type"
|
||
|
msgstr "Vrsta"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: selection:mrp.repair,state:0
|
||
|
msgid "Under Repair"
|
||
|
msgstr "U popravku"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_price_unit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_price_unit
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
|
||
|
msgid "Unit Price"
|
||
|
msgstr "Jedinična cijena"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "Unit of Measure"
|
||
|
msgstr "Jedinica mjere"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_untaxed
|
||
|
msgid "Untaxed Amount"
|
||
|
msgstr "Osnovica"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "Untaxed amount"
|
||
|
msgstr "Iznos bez poreza"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:175
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Warning"
|
||
|
msgstr "Upozorenje"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_guarantee_limit
|
||
|
msgid "Warranty Expiration"
|
||
|
msgstr "Datum isteka jamstva"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair
|
||
|
msgid "Yes"
|
||
|
msgstr "Da"
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:300
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form!"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:593
|
||
|
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:651
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You have to select a pricelist in the Repair form !\n"
|
||
|
" Please set one before choosing a product."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Morate odabrati cjenik u obrascu popravka!\n"
|
||
|
"Molimo da ga postavite prije odabira proizvoda."
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_traceability_report
|
||
|
msgid "stock.traceability.report"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: mrp_repair
|
||
|
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair
|
||
|
msgid "stock.warn.insufficient.qty.repair"
|
||
|
msgstr ""
|