1511 lines
53 KiB
Plaintext
1511 lines
53 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * hr_holidays
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
||
|
# Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2017
|
||
|
# Arma Gedonsky <armagedonsky@hot.ee>, 2017
|
||
|
# Wanradt Koell <wanradt@gmail.com>, 2017
|
||
|
# Eneli Õigus <enelioigus@gmail.com>, 2017
|
||
|
# Egon Raamat <egon@avalah.ee>, 2017
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Egon Raamat <egon@avalah.ee>, 2017\n"
|
||
|
"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: et\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
|
||
|
msgid "!important ></td>"
|
||
|
msgstr "!oluline ></td>"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
|
||
|
msgid "!important />"
|
||
|
msgstr "!oluline />"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
|
||
|
msgid "!important/>"
|
||
|
msgstr "!oluline/>"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
|
||
|
msgid "!important; font-size: 10px\" >"
|
||
|
msgstr "!oluline; font-size: 10px\" >"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
|
||
|
msgid "!important; font-size: 8px; min-width: 18px\">"
|
||
|
msgstr "!oluline; font-size: 8px; min-width: 18px\">"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:123
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "%g remaining out of %g"
|
||
|
msgstr "%gallesjäänud osa %g"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:333
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "%s : %.2f day(s)"
|
||
|
msgstr "%s : %.2f päev(a)"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:335
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "%s on %s : %.2f day(s)"
|
||
|
msgstr "%s%s : %.2f päeva(de)l"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
|
||
|
msgid "</td>"
|
||
|
msgstr "</td>"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
|
||
|
msgid "</th>"
|
||
|
msgstr "</th>"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<td class=\"text-center oe_leftfit oe_rightfit\" style=\"background-"
|
||
|
"color:"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<td class=\"text-center oe_leftfit oe_rightfit\" style=\"background-"
|
||
|
"color:"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
|
||
|
msgid "<td style=background-color:"
|
||
|
msgstr "<td style=background-color:"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
|
||
|
msgid "<th class=\"text-center\" colspan="
|
||
|
msgstr "<th class=\"text-center\" colspan="
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_kanban
|
||
|
msgid "<small class=\"text-muted\">from</small>"
|
||
|
msgstr "<small class=\"text-muted\">alates</small>"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_kanban
|
||
|
msgid "<small class=\"text-muted\">to</small>"
|
||
|
msgstr "<small class=\"text-muted\">kuni</small>"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
|
||
|
msgid "<strong>Departments and Employees</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>Osakonnad ja töötajad</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_show_leaves
|
||
|
msgid "Able to see Remaining Leaves"
|
||
|
msgstr "Võimaldab näha allesjäänud puhkusi"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban
|
||
|
msgid "Absence"
|
||
|
msgstr "Puudumine"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department_absence_of_today
|
||
|
msgid "Absence by Today"
|
||
|
msgstr "Puudumine tänase seisuga"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Absent Employee(s), Whose leaves request are either confirmed or validated "
|
||
|
"on today"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"puudunud töötaja(d), kelle puhkusetaotlused on kinnitatud või kinnitatud "
|
||
|
"täna"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_employee_action_from_department
|
||
|
msgid "Absent Employees"
|
||
|
msgstr "Puuduvad töötajad"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_is_absent_totay
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_employee_view_search
|
||
|
msgid "Absent Today"
|
||
|
msgstr "Täna puuduvad"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_active
|
||
|
msgid "Active"
|
||
|
msgstr "Aktiivne"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
|
msgid "Active Leaves and Allocations"
|
||
|
msgstr "Aktiivsed puhkused ja jaotused"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
|
msgid "Active Types"
|
||
|
msgstr "Aktiivsuse tüübid"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new
|
||
|
msgid "Add a reason..."
|
||
|
msgstr "Lisa põhjus ..."
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_dashboard
|
||
|
msgid "All Leaves"
|
||
|
msgstr "Kõik puhkused"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal
|
||
|
msgid "Allocate Leaves for Employees"
|
||
|
msgstr "Töötajatele jagatud puhkused"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree_customize
|
||
|
msgid "Allocated Days"
|
||
|
msgstr "Jagatud päevad"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_number_of_days_temp
|
||
|
msgid "Allocation"
|
||
|
msgstr "Jaotus"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_holiday_type
|
||
|
msgid "Allocation Mode"
|
||
|
msgstr "Jaotusrežiim"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: selection:hr.holidays,type:0
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_allocation_holidays
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_allocation
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_allocation_holidays
|
||
|
msgid "Allocation Request"
|
||
|
msgstr "Jaotamise taotlus"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree_customize
|
||
|
msgid "Allocation Requests"
|
||
|
msgstr "Jaotamise taotlus"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_holidays_action_allocation_from_department
|
||
|
msgid "Allocation Requests to Approve"
|
||
|
msgstr "Kinnitamist ootav jaotuse taotlus"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: code:addons/hr_holidays/models/hr.py:129
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Allocation for %s"
|
||
|
msgstr "Jaotus töötajale %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:337
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Allocation of %s : %.2f day(s) To %s"
|
||
|
msgstr "%s : %.2f päev(a) jaotamine %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department_allocation_to_approve_count
|
||
|
msgid "Allocation to Approve"
|
||
|
msgstr "Heakskiitu ootavad puhkuse jaotused"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
|
msgid "Allocations"
|
||
|
msgstr "Puhkuse jaotus"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_limit
|
||
|
msgid "Allow to Override Limit"
|
||
|
msgstr "Luba ületada limiiti"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
|
||
|
msgid "Analyze from"
|
||
|
msgstr "Analüüsige alates"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_double_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_double_validation
|
||
|
msgid "Apply Double Validation"
|
||
|
msgstr "Taotlege kahekordset kinnitamist"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_evaluation_report_graph
|
||
|
msgid "Appraisal Analysis"
|
||
|
msgstr "Hindamise analüüsid"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:580
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Approve"
|
||
|
msgstr "Nõustu"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
|
||
|
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
|
||
|
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
|
||
|
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_approved
|
||
|
msgid "Approved"
|
||
|
msgstr "Heakskiidetud"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
|
msgid "Approved Leaves"
|
||
|
msgstr "Kinnitatud puhkused"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view
|
||
|
msgid "Assign Leaves"
|
||
|
msgstr "Määrake puhkused"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
|
msgid "Black"
|
||
|
msgstr "Must"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
|
msgid "Blue"
|
||
|
msgstr "Sinine"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
|
||
|
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
|
||
|
msgid "Both Approved and Confirmed"
|
||
|
msgstr "Nii heakskiidetud kui ka kinnitatud"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
|
msgid "Brown"
|
||
|
msgstr "Pruun"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
|
||
|
msgid "By Employee"
|
||
|
msgstr "Töötaja järgi"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
|
||
|
msgid "By Employee Tag"
|
||
|
msgstr "Töötaja sildi järgi"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_holiday_type
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"By Employee: Allocation/Request for individual Employee, By Employee Tag: "
|
||
|
"Allocation/Request for group of employees in category"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Töötaja järgi: Jaotatud/soovitud üksiku töötaja jaoks, Töötaja sildi järgi: "
|
||
|
"Jaotatud/soovitud töötajate grupi jaoks kategoorias"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_can_reset
|
||
|
msgid "Can reset"
|
||
|
msgstr "Võib lähtestada"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
|
||
|
msgid "Cancel"
|
||
|
msgstr "Loobu"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
|
||
|
msgid "Cancelled"
|
||
|
msgstr "Tühistatud"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
|
msgid "Category"
|
||
|
msgstr "Kategooria"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_category_id
|
||
|
msgid "Category of Employee"
|
||
|
msgstr "Töötajate kategooriad"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_type
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Choose 'Leave Request' if someone wants to take an off-day. \n"
|
||
|
"Choose 'Allocation Request' if you want to increase the number of leaves available for someone"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Valige \"puhkuse soov\", kui keegi soovib võtta vaba päeva.\n"
|
||
|
"Valige \"jaotuse soov\", kui soovite kellelgi suurendada puhkusepäevade arvu."
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_allocation_holidays
|
||
|
msgid "Click here to create a new leave allocation request."
|
||
|
msgstr "Vajuta siin, et luua uus puhkuse jaotuse soov."
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_department_holidays_allocation_approve
|
||
|
msgid "Click here to create a new leave allocation."
|
||
|
msgstr "Vajuta siin, et luua uus puhkuse jaotus."
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_company_allocation
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_department_holidays_approve
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_employee_leaves
|
||
|
msgid "Click here to create a new leave request."
|
||
|
msgstr "Vajuta siin, et luua uus puhkuse soov."
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays
|
||
|
msgid "Click to create a new leave request."
|
||
|
msgstr "Vajuta, et luua uus puhkuse soov."
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
|
||
|
msgid "Color"
|
||
|
msgstr "Värv"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_color_name
|
||
|
msgid "Color in Report"
|
||
|
msgstr "Värv aruandes"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new
|
||
|
msgid "Comment by Manager"
|
||
|
msgstr "Juhi kommentaar"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_company_id
|
||
|
msgid "Company"
|
||
|
msgstr "Ettevõte"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_comp
|
||
|
msgid "Compensatory Days"
|
||
|
msgstr "Kompenseeritavad päevad"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_configuration
|
||
|
msgid "Configuration"
|
||
|
msgstr "Seadistus"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new
|
||
|
msgid "Confirm"
|
||
|
msgstr "Kinnita"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
|
||
|
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
|
||
|
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_confirmed
|
||
|
msgid "Confirmed"
|
||
|
msgstr "Kinnitatud"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_dept_create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee_create_uid
|
||
|
msgid "Created by"
|
||
|
msgstr "Loonud"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_dept_create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee_create_date
|
||
|
msgid "Created on"
|
||
|
msgstr "Loodud"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_current_leave_state
|
||
|
msgid "Current Leave Status"
|
||
|
msgstr "Praegune puhkuse olek"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_current_leave_id
|
||
|
msgid "Current Leave Type"
|
||
|
msgstr "Praegune puhkuse tüüp"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
|
msgid "Current Year"
|
||
|
msgstr "Käesolev aasta"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_dashboard
|
||
|
msgid "Dashboard"
|
||
|
msgstr "Töölaud"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_department_id
|
||
|
msgid "Department"
|
||
|
msgstr "Osakond"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_department_holidays_approve
|
||
|
msgid "Department Leaves"
|
||
|
msgstr "Osakonna puhkused"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_department_holidays_allocation_approve
|
||
|
msgid "Department Leaves Allocation"
|
||
|
msgstr "Osakonna puhkuste jaotus"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_dept_depts
|
||
|
msgid "Department(s)"
|
||
|
msgstr "Osakon(na)d"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_name
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
|
msgid "Description"
|
||
|
msgstr "Kirjeldus"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_remaining_leaves_user_display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_dept_display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee_display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_report_hr_holidays_report_holidayssummary_display_name
|
||
|
msgid "Display Name"
|
||
|
msgstr "Näidatav nimi"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new
|
||
|
msgid "Duration"
|
||
|
msgstr "Kestvus"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_employee
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_employee_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_remaining_leaves_user_name
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
|
msgid "Employee"
|
||
|
msgstr "Töötaja"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_category_id
|
||
|
msgid "Employee Tag"
|
||
|
msgstr "Töötaja silt"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_employee
|
||
|
msgid "Employee's Leave"
|
||
|
msgstr "Töötaja puhkus"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee_emp
|
||
|
msgid "Employee(s)"
|
||
|
msgstr "Töötaja(d)"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_date_to
|
||
|
msgid "End Date"
|
||
|
msgstr "Lõppkuupäev"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Filters only on allocations and requests that belong to an leave type that "
|
||
|
"is 'active' (active field is True)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Filtreerib ainult jaotusi ja soove, mille puhkuse tüüp on aktiivne (aktiivne"
|
||
|
" väli on tõene)"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_first_approver_id
|
||
|
msgid "First Approval"
|
||
|
msgstr "Esimene heakskiitmine"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: code:addons/hr_holidays/report/holidays_summary_report.py:112
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
|
||
|
msgstr "Vormi sisu on puudu, ei saa trükkida aruannet."
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_dept_date_from
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee_date_from
|
||
|
msgid "From"
|
||
|
msgstr "Saatja"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_leave_date_from
|
||
|
msgid "From Date"
|
||
|
msgstr "Kuupäevast"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_payslip_status
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Green this button when the leave has been taken into account in the payslip."
|
||
|
msgstr "Nupp on roheline kui puhkus on palgalehel arvesse võetud."
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
|
msgid "Group By"
|
||
|
msgstr "Rühmitamine"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_report_note
|
||
|
msgid "HR Comments"
|
||
|
msgstr "Personali kommentaarid"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_department
|
||
|
msgid "HR Department"
|
||
|
msgstr "Personaliosakond"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_dept
|
||
|
msgid "HR Leaves Summary Report By Department"
|
||
|
msgstr "Personali puhkuste kokkuvõttev aruanne osakondade lõikes"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_employee
|
||
|
msgid "HR Leaves Summary Report By Employee"
|
||
|
msgstr "Personali puhkuste kokkuvõttev aruanne töötajate lõikes"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_remaining_leaves_user_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_dept_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_report_hr_holidays_report_holidayssummary_id
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "ID"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_status_active
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the leave "
|
||
|
"type without removing it."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Kui aktiivsuse väli on mitteaktiivne, siis on võimalik puhkuse tüüp peita "
|
||
|
"ilma seda eemaldamata."
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_status_limit
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If you select this check box, the system allows the employees to take more "
|
||
|
"leaves than the available ones for this type and will not take them into "
|
||
|
"account for the \"Remaining Legal Leaves\" defined on the employee form."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Tehes märke sellesse ruutu, võimaldab süsteem võtta töötajal rohkem puhkust "
|
||
|
"kui selle tüübi puhul saada on ning ei võta neid arvesse töötaja ankeedil "
|
||
|
"kirjeldatud \"allesjäänud ametlikud puhkusepäevad\" all."
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
|
msgid "Ivory"
|
||
|
msgstr "Elevandiluu"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays___last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_remaining_leaves_user___last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status___last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_dept___last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee___last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_report_hr_holidays_report_holidayssummary___last_update
|
||
|
msgid "Last Modified on"
|
||
|
msgstr "Viimati muudetud"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_dept_write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee_write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_write_uid
|
||
|
msgid "Last Updated by"
|
||
|
msgstr "Viimati uuendatud"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_dept_write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee_write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_write_date
|
||
|
msgid "Last Updated on"
|
||
|
msgstr "Viimati uuendatud"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
|
msgid "Lavender"
|
||
|
msgstr "Lavendel (Kahvatulilla)"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays
|
||
|
msgid "Leave"
|
||
|
msgstr "Puhkus"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar_leaves
|
||
|
msgid "Leave Detail"
|
||
|
msgstr "Puhkuse detail"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_employee_leaves
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_employee_leave
|
||
|
msgid "Leave Details"
|
||
|
msgstr "Puhkuse detailid"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: selection:hr.holidays,type:0
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_resource_calendar_leaves_holiday_id
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_new_calendar
|
||
|
msgid "Leave Request"
|
||
|
msgstr "Puhkuse soov"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_holidays_action_request_from_department
|
||
|
msgid "Leave Request to Approve"
|
||
|
msgstr "Kinnitamist ootav puhkuse soov"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday
|
||
|
msgid "Leave Requests"
|
||
|
msgstr "Puhkuse soovid"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_status
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_holiday_status_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_remaining_leaves_user_leave_type
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_dept_holiday_type
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_status_normal_tree
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_status_tree
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_status_search
|
||
|
msgid "Leave Type"
|
||
|
msgstr "Puhkuse tüüp"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holidays_status_filter
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_status_search
|
||
|
msgid "Leave Types"
|
||
|
msgstr "Puhkuse tüübid"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:439
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Leave request must be confirmed (\"To Approve\") in order to approve it."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Puhkusetaotlus peab olema kinnitatud (\"Kinnitamisele suunatud\"), et seda "
|
||
|
"heaks kiita."
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:475
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Leave request must be confirmed in order to approve it."
|
||
|
msgstr "Puhkusetaotlus peab olema kinnitatud, et seda heaks kiita."
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:535
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Leave request must be confirmed or validated in order to refuse it."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Puhkusetaotlus peab olema kinnitatud, et seda oleks võimalik tagasi lükata."
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:422
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Leave request must be in Draft state (\"To Submit\") in order to confirm it."
|
||
|
msgstr "Puhkusetaotlus peab olema mustand (\"Esitama\"), et seda kinnitada."
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:407
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Leave request state must be \"Refused\" or \"To Approve\" in order to reset "
|
||
|
"to Draft."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Puhkusetaotluse staatus peab olema \"tagasi lükatud\" või \"kinnitamisel\", "
|
||
|
"et taotluse saaks taas mustandiks muuta."
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department_leave_to_approve_count
|
||
|
msgid "Leave to Approve"
|
||
|
msgstr "Kinnitamist ootav puhkus"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_employee_holiday_request
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_available_holidays_report_tree
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_root
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_department_leave_approve
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
|
msgid "Leaves"
|
||
|
msgstr "Puhkused"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_department_leave_allocation_approve
|
||
|
msgid "Leaves Allocation"
|
||
|
msgstr "Puhkuste jaotus"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_leaves_taken
|
||
|
msgid "Leaves Already Taken"
|
||
|
msgstr "Juba võetud puhkusepäevad"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_available_holidays_report
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_leaves_analysis
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_leaves_analysis_filtered
|
||
|
msgid "Leaves Analysis"
|
||
|
msgstr "Puhkuste analüüs"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
|
||
|
msgid "Leaves Left"
|
||
|
msgstr "Järelejäänud puhkusi"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_ask_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays_new
|
||
|
msgid "Leaves Request"
|
||
|
msgstr "Puhkusetaotlused"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_employee
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_company_allocation
|
||
|
#: model:ir.actions.report,name:hr_holidays.action_report_holidayssummary
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_company_allocation
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_graph
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_pivot
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_simple
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
|
||
|
msgid "Leaves Summary"
|
||
|
msgstr "Puhkuste kokkuvõte"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_holiday_status_view_kanban
|
||
|
msgid "Leaves Taken:"
|
||
|
msgstr "Võetud puhkusi:"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_dept
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_summary_dept
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept
|
||
|
msgid "Leaves by Department"
|
||
|
msgstr "Puhkused osakondade lõikes"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_remaining_leaves_user_graph
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_remaining_leaves_user_tree
|
||
|
msgid "Leaves by Type"
|
||
|
msgstr "Puhkused tüüpide lõikes"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
|
msgid "Leaves of Your Team Member"
|
||
|
msgstr "Sinu tiimi liikme puhkused"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_approvals
|
||
|
msgid "Leaves to Approve"
|
||
|
msgstr "Kinnitamist ootavad puhkused"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_employee_holiday_request_approved
|
||
|
msgid "Leaves to be reported in Payslip"
|
||
|
msgstr "Puhkused, millest tuleb teatada palgalehel"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
|
||
|
msgid "Leaves."
|
||
|
msgstr "Puhkused."
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_department_holidays_approved
|
||
|
msgid "Leaves/Allocation Approved"
|
||
|
msgstr "Kinnitamist ootavad puhkused/jaotused"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_department_holidays_refused
|
||
|
msgid "Leaves/Allocation Refused"
|
||
|
msgstr "Tagasi lükatud puhkused/jaotused"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_department_holidays_confirmed
|
||
|
msgid "Leaves/Allocations Confirmed"
|
||
|
msgstr "Kinnitatud puhkused/jaotused"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_department_holidays_first_validated
|
||
|
msgid "Leaves/Allocations First Approval"
|
||
|
msgstr "Esimene puhkuste/jaotuste heakskiitmine"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_cl
|
||
|
msgid "Legal Leaves 2017"
|
||
|
msgstr "Ametlikud puhkused 2017"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
|
msgid "Light Blue"
|
||
|
msgstr "Helesinine"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
|
msgid "Light Coral"
|
||
|
msgstr "Hele korall"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
|
msgid "Light Cyan"
|
||
|
msgstr "Heletsüaan"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
|
msgid "Light Green"
|
||
|
msgstr "Heleroheline"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
|
msgid "Light Pink"
|
||
|
msgstr "Heleroosa"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
|
msgid "Light Salmon"
|
||
|
msgstr "Helekollane"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
|
msgid "Light Yellow"
|
||
|
msgstr "Helekollane"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_linked_request_ids
|
||
|
msgid "Linked Requests"
|
||
|
msgstr "Seotud taotlus"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
|
msgid "Magenta"
|
||
|
msgstr "Fuksiinpunane"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_manager_id
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
|
#: model:res.groups,name:hr_holidays.group_hr_holidays_manager
|
||
|
msgid "Manager"
|
||
|
msgstr "Juhataja"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_holiday_status_view_kanban
|
||
|
msgid "Max Leaves:"
|
||
|
msgstr "Maksimaalne puhkuste arv:"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_max_leaves
|
||
|
msgid "Maximum Allowed"
|
||
|
msgstr "Maksimaalselt lubatud"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_status_remaining_leaves
|
||
|
msgid "Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken"
|
||
|
msgstr "Maksimaalselt lubatud puhkuste arv - kasutatud puhkused"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_status_virtual_remaining_leaves
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken - Leaves Waiting Approval"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Maksimaalne lubatud puhkuste arv - kasutatud puhkused - kinnitamist ootavad "
|
||
|
"puhkused"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_meeting_id
|
||
|
msgid "Meeting"
|
||
|
msgstr "Kohtumine"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_categ_id
|
||
|
msgid "Meeting Type"
|
||
|
msgstr "Kohtumise tüüp"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday
|
||
|
msgid "Mode"
|
||
|
msgstr "Mudel"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
|
||
|
msgid "Month"
|
||
|
msgstr "Kuu"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
|
msgid "My Department Leaves"
|
||
|
msgstr "Minu osakonna puhkused"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_my_leaves
|
||
|
msgid "My Leaves"
|
||
|
msgstr "Minu puhkused"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
|
msgid "My Requests"
|
||
|
msgstr "Minu taotlused"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
|
msgid "My Team Leaves"
|
||
|
msgstr "Minu tiimi puhkused"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
|
||
|
msgid "New"
|
||
|
msgstr "Uus"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_number_of_days
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_employee
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_simple
|
||
|
msgid "Number of Days"
|
||
|
msgstr "Päevade arv"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_leaves_count
|
||
|
msgid "Number of Leaves"
|
||
|
msgstr "Puhkuste arv"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_number_of_days_temp
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Number of days of the leave request according to your working schedule."
|
||
|
msgstr "Puhkusepäevade arv vastavalt teie töögraafikule."
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:res.groups,name:hr_holidays.group_hr_holidays_user
|
||
|
msgid "Officer"
|
||
|
msgstr "Ametnik"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_status_categ_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Once a leave is validated, Odoo will create a corresponding meeting of this "
|
||
|
"type in the calendar."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Kui puhkus on kinnitatud, siis Odoo teeb kalendrisse vastavat tüüpi "
|
||
|
"kohtumise märke."
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Once you have recorded your leave request, it will be sent\n"
|
||
|
" to a manager for validation. Be sure to set the right leave\n"
|
||
|
" type (recuperation, legal leaves, sickness) and the exact\n"
|
||
|
" number of open days related to your leave."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Kui olete oma puhkusetaotluse salvestanud, saadetakse see \n"
|
||
|
"juhile kinnitamiseks. Veenduge, et määrate õige puhkuse tüübi (haigusleht, ametlik puhkus, taastumine) ja lahtiste päevade arv seoses puhkusega."
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:477
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Only an HR Manager can apply the second approval on leave requests."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ainult personalijuht saab taotleda teist puhkusetaotluse ülevaatamist."
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:405
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Only an HR Manager or the concerned employee can reset to draft."
|
||
|
msgstr "Ainult personalijuht või seotud töötaja saab naasta mustandi juurde."
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:428
|
||
|
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:466
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Only an HR Officer or Manager can approve leave requests."
|
||
|
msgstr "Ainult personaliametnik või -juht saab kinnitada puhkusetaotlusi."
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:552
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Only an HR Officer or Manager can refuse leave requests."
|
||
|
msgstr "Ainult personaliametnik või -juht saab tagasi lükata puhkusetaotlusi."
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
|
||
|
msgid "Options"
|
||
|
msgstr "Seaded"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_parent_id
|
||
|
msgid "Parent"
|
||
|
msgstr "Ülem"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
|
||
|
msgid "Print"
|
||
|
msgstr "Prindi"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_notes
|
||
|
msgid "Reasons"
|
||
|
msgstr "Põhjused"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
|
msgid "Red"
|
||
|
msgstr "Punane"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:583
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Refuse"
|
||
|
msgstr "Keeldu"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
|
||
|
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_refused
|
||
|
msgid "Refused"
|
||
|
msgstr "Tagasi lükatud"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_user_id
|
||
|
msgid "Related user name for the resource to manage its access."
|
||
|
msgstr "Seotud kasutajanimi ressursi juurdepääsu haldamiseks."
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree_customize
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_employee
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_simple
|
||
|
msgid "Remaining Days"
|
||
|
msgstr "Järelejäänud päevi"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_remaining_leaves
|
||
|
msgid "Remaining Leaves"
|
||
|
msgstr "Järelejäänud puhkusepäevi"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_remaining_leaves
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view
|
||
|
msgid "Remaining Legal Leaves"
|
||
|
msgstr "Järelejäänud ametlikke puhkusi"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_remaining_leaves_user_no_of_leaves
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
|
||
|
msgid "Remaining leaves"
|
||
|
msgstr "Allesjäänud puhkusepäevi"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_payslip_status
|
||
|
msgid "Reported in last payslips"
|
||
|
msgstr "Eelmisel palgalehel raporteeritud"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_report
|
||
|
msgid "Reporting"
|
||
|
msgstr "Raporteerimine"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_type
|
||
|
msgid "Request Type"
|
||
|
msgstr "Taotluse tüüp"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_approved
|
||
|
msgid "Request approved"
|
||
|
msgstr "Taotlus on heakskiidetud"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_confirmed
|
||
|
msgid "Request created and waiting confirmation"
|
||
|
msgstr "Taotlus on loodud ja ootab heakskiitu"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_refused
|
||
|
msgid "Request refused"
|
||
|
msgstr "Taotlus on tagasi lükatud"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_first_validated
|
||
|
msgid "Request validated, waiting second validation"
|
||
|
msgstr "Taotlus on heakskiidetud, ootab teist kinnitamist"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_holidays
|
||
|
msgid "Requests to Approve"
|
||
|
msgstr "Kinnitamist ootavad taotlused"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new
|
||
|
msgid "Reset to Draft"
|
||
|
msgstr "Lähtesta mustandiks"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
|
msgid "Search Leave"
|
||
|
msgstr "Otsi puhkust"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holidays_status_filter
|
||
|
msgid "Search Leave Type"
|
||
|
msgstr "Otsi puhkuse tüüpi"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: selection:hr.holidays,state:0
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_second_approver_id
|
||
|
msgid "Second Approval"
|
||
|
msgstr "Teine kinnitamine"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:596
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "See Allocation"
|
||
|
msgstr "Vaata jaotusi"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:596
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "See Leave"
|
||
|
msgstr "Vaata puhkusi"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee_holiday_type
|
||
|
msgid "Select Leave Type"
|
||
|
msgstr "Vali puhkuse tüüp"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_sl
|
||
|
msgid "Sick Leaves"
|
||
|
msgstr "Haiguslehed"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_date_from
|
||
|
msgid "Start Date"
|
||
|
msgstr "Alguskuupäev"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
|
msgid "Start Month"
|
||
|
msgstr "Alguskuu"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_state
|
||
|
msgid "Status"
|
||
|
msgstr "Olek"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
|
||
|
msgid "Sum"
|
||
|
msgstr "Kokku"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: sql_constraint:hr.holidays:0
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The employee or employee category of this request is missing. Please make "
|
||
|
"sure that your user login is linked to an employee."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Sellel taotlusel puudub töötaja või töötaja kategooria. Palun veenduge, et "
|
||
|
"see kasutaja, millega sisse olete loginud, on seotud töötajaga."
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: code:addons/hr_holidays/models/hr.py:117
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The feature behind the field 'Remaining Legal Leaves' can only be used when there is only one leave type with the option 'Allow to Override Limit' unchecked. (%s Found). Otherwise, the update is ambiguous as we cannot decide on which leave type the update has to be done. \n"
|
||
|
" You may prefer to use the classic menus 'Leave Requests' and 'Allocation Requests' located in Leaves Application to manage the leave days of the employees if the configuration does not allow to use this field."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"\"Ametlikud puhkused\" välja taga olevad funktsionaalsust saab kasutada ainult siis, kui ainult ühel puhkusetüübil on määramata \"luba limiiti ületada\" valik. (Leitud %s). Vastasel juhul on värskendus ebamäärane, kuna me ei saa otsustada, millisele puhkuse tüübile on värskendus tehtud.\n"
|
||
|
"Võimalik, et eelistate haldamiseks klassikalisi menüüs puhkustetaotlused asuvaid \"puhkusetaotlused\" ja \"jaotamise taotlused\", et hallata töötajate puhkusepäevi, kui seadistus ei luba kasutada seda välja."
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: sql_constraint:hr.holidays:0
|
||
|
msgid "The number of days must be greater than 0."
|
||
|
msgstr "Päevade arv peab olema suurem kui 0."
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:259
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The number of remaining leaves is not sufficient for this leave type.\n"
|
||
|
"Please verify also the leaves waiting for validation."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Järelejäänud puhkuste arv ei ole selle puhkusetüübi jaoks piisav.\n"
|
||
|
"Palun kontrollige ka kinnitamist ootavaid puhkusi."
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: sql_constraint:hr.holidays:0
|
||
|
msgid "The start date must be anterior to the end date."
|
||
|
msgstr "Alguskuupäev peab olema enne lõpukuupäeva."
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_state
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The status is set to 'To Submit', when a leave request is created.\n"
|
||
|
"The status is 'To Approve', when leave request is confirmed by user.\n"
|
||
|
"The status is 'Refused', when leave request is refused by manager.\n"
|
||
|
"The status is 'Approved', when leave request is approved by manager."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Puhkusetaotluse loomisel määratakse staatuseks \"valmis esitamiseks\".\n"
|
||
|
"Kui puhkusetaotlus on kasutaja poolt kinnitatud, siis saab staatuseks \"Ootab kinnitamist\".\n"
|
||
|
"Kui puhkusetaotlus on juhi poolt tagasi lükatud, siis saab staatuseks \"Tagasi lükatud\".\n"
|
||
|
"Kui puhkusetaotlus on juhi poolt kinnitatud, siis staatuseks saab \"Kinnitatud\"."
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_first_approver_id
|
||
|
msgid "This area is automatically filled by the user who validate the leave"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Seda ala täidetakse automaatselt kasutaja poolt, kes kinnitab puhkuseid."
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_second_approver_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This area is automaticly filled by the user who validate the leave with "
|
||
|
"second level (If Leave type need second validation)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Seda ala täidetakse automaatselt kasutaja poolt, kes kinnitab teistkordselt "
|
||
|
"puhkuse (kui puhkuse tüüp vajab topelt kinnitamist)"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_status_color_name
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This color will be used in the leaves summary located in Reporting > Leaves "
|
||
|
"by Department."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Seda värvi kasutatakse puhkuste kokkuvõttes, mis asub Aruandlus > Puhkused "
|
||
|
"osakondade lõikes."
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_status_leaves_taken
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This value is given by the sum of all leaves requests with a negative value."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"See väärtus on antud kõigi negatiivse väärtusega puhkusetaotluste summana."
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_status_max_leaves
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This value is given by the sum of all leaves requests with a positive value."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"See väärtus on antud kõigi positiivse väärtusega puhkusetaotluste summana."
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: selection:hr.holidays,state:0
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
|
msgid "To Approve"
|
||
|
msgstr "Kinnitamiseks"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_leave_date_to
|
||
|
msgid "To Date"
|
||
|
msgstr "Kuupäevani"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
|
msgid "To Do"
|
||
|
msgstr "Tegemiseks"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
|
msgid "To Report in Payslip"
|
||
|
msgstr "Tuleb teatada palgalehel"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: selection:hr.holidays,state:0
|
||
|
msgid "To Submit"
|
||
|
msgstr "Esitamiseks"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department_total_employee
|
||
|
msgid "Total Employee"
|
||
|
msgstr "Kõik töötajad"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_remaining_leaves_user
|
||
|
msgid "Total holidays by type"
|
||
|
msgstr "Kokku puhkuseid tüübi järgi"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_employee_remaining_leaves
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Total number of legal leaves allocated to this employee, change this value "
|
||
|
"to create allocation/leave request. Total based on all the leave types "
|
||
|
"without overriding limit."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Jagatud ametlike puhkuste koguarv sellele töötajale, muuda seda väätust, et "
|
||
|
"luua jaotuse/puhkuse taotlus. Kokku põhinedes kõigil puhkusetüüpidel ilma "
|
||
|
"piiranguteta."
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
|
msgid "Type"
|
||
|
msgstr "Tüüp"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_unpaid
|
||
|
msgid "Unpaid"
|
||
|
msgstr "Maksmata"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
|
msgid "Unread Messages"
|
||
|
msgstr "Lugemata sõnumid"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_remaining_leaves_user_user_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_user_id
|
||
|
msgid "User"
|
||
|
msgstr "Kasutaja"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new
|
||
|
msgid "Validate"
|
||
|
msgstr "Valideeri"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
|
msgid "Validator"
|
||
|
msgstr "Validaator"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
|
msgid "Violet"
|
||
|
msgstr "Violetne"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_virtual_remaining_leaves
|
||
|
msgid "Virtual Remaining Leaves"
|
||
|
msgstr "Järelejäänud virtuaalsed puhkused"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
|
||
|
msgid "Waiting Approval"
|
||
|
msgstr "Ootab heakskiitu"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
|
||
|
msgid "Waiting Second Approval"
|
||
|
msgstr "Ootab teist heakskiitu"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_first_validated
|
||
|
msgid "Waiting Second Validation"
|
||
|
msgstr "Ootan teist kinnitust"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
|
msgid "Wheat"
|
||
|
msgstr "Nisukarva"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_double_validation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_status_double_validation
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"When selected, the Allocation/Leave Requests for this type require a second "
|
||
|
"validation to be approved."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Kui valitud, siis seda tüüpi jaotuse/puhkuse taotlus vajab teist "
|
||
|
"kinnitamist."
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You can assign remaining Legal Leaves for each employee, Odoo\n"
|
||
|
" will automatically create and validate allocation requests."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Teil on võimalik määrata igale töötajale järelejäänud ametlike "
|
||
|
"puhkusepäevade arv. Odoo teeb automaatselt ja kinnitab jaotuse taotluse."
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:249
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You can not have 2 leaves that overlaps on same day!"
|
||
|
msgstr "Teil ei saa 2 puhkust samal päeval kattuda!"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:375
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You cannot delete a leave which is in %s state."
|
||
|
msgstr "Te ei saa kustutada puhkust, mille olek on %s."
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: code:addons/hr_holidays/models/hr.py:140
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You cannot reduce validated allocation requests"
|
||
|
msgstr "Te ei saa vähendada kinnitatud jaotuse taotlusi."
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:356
|
||
|
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:367
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You cannot set a leave request as '%s'. Contact a human resource manager."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Te ei saa märkida puhkusetaotlust kui \"%s\". Palun kontakteeru "
|
||
|
"personalijuhiga."
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:27
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You have to select at least one Department. And try again."
|
||
|
msgstr "Sa pead valima vähemalt ühe osakonna. Proovi uuesti."
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_kanban
|
||
|
msgid "days"
|
||
|
msgstr "päevad"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new
|
||
|
msgid "e.g. Report to the next month..."
|
||
|
msgstr "nt teatage järgmisel kuul ..."
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
|
||
|
msgid "of the"
|
||
|
msgstr "selle"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_report_hr_holidays_report_holidayssummary
|
||
|
msgid "report.hr_holidays.report_holidayssummary"
|
||
|
msgstr "report.hr_holidays.report_holidayssummary"
|
||
|
|
||
|
#. module: hr_holidays
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
|
||
|
msgid "to"
|
||
|
msgstr "kuni"
|