628 lines
24 KiB
Plaintext
628 lines
24 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * base_automation
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Antonio Trueba <atgayol@gmail.com>, 2017
|
||
|
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2017
|
||
|
# Gelo Joga Landoo <gj@landoo.es>, 2017
|
||
|
# Ana Juaristi <ajuaristio@gmail.com>, 2017
|
||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
||
|
# Luis M. Ontalba <luis.martinez@tecnativa.com>, 2017
|
||
|
# Inigo Zuluaga <inigo_zuluaga@yahoo.es>, 2017
|
||
|
# Gustavo Valverde <g.valverde02@gmail.com>, 2017
|
||
|
# Ivan Nieto <ivan.n.s@tuta.io>, 2017
|
||
|
# RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>, 2017
|
||
|
# José Vicente <txusev@gmail.com>, 2017
|
||
|
# Miguel Orueta <mo@landoo.es>, 2017
|
||
|
# Lina Maria Avendaño Carvajal <lina8823@gmail.com>, 2017
|
||
|
# Sergio Flores <vitavitae1@gmail.com>, 2017
|
||
|
# Mateo Tibaquirá Palacios <nestormateo@gmail.com>, 2017
|
||
|
# Jesús Alan Ramos Rodríguez <alan.ramos@jarsa.com.mx>, 2017
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Jesús Alan Ramos Rodríguez <alan.ramos@jarsa.com.mx>, 2017\n"
|
||
|
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: es\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_help
|
||
|
msgid "Action Description"
|
||
|
msgstr "Descripción de la acción"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_name
|
||
|
msgid "Action Name"
|
||
|
msgstr "Nombre de acción"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model,name:base_automation.model_base_automation_line_test
|
||
|
msgid "Action Rule Line Test"
|
||
|
msgstr "Prueba de Línea de Regla de Acción"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model,name:base_automation.model_base_automation_lead_test
|
||
|
msgid "Action Rule Test"
|
||
|
msgstr "Test de reglas de acción"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_state
|
||
|
msgid "Action To Do"
|
||
|
msgstr "Acción a realizar"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_type
|
||
|
msgid "Action Type"
|
||
|
msgstr "Tipo de acción"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_active
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_active
|
||
|
msgid "Active"
|
||
|
msgstr "Activo"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_channel_ids
|
||
|
msgid "Add Channels"
|
||
|
msgstr "Añadir canales"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_partner_ids
|
||
|
msgid "Add Followers"
|
||
|
msgstr "Añadir seguidores"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_filter_domain
|
||
|
msgid "Apply on"
|
||
|
msgstr "Aplicar sobre"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_is_assigned_to_admin
|
||
|
msgid "Assigned to admin user"
|
||
|
msgstr "Asignado al usuario administrador"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model,name:base_automation.model_base_automation
|
||
|
msgid "Automated Action"
|
||
|
msgstr "Acción automatizada"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_automation.base_automation_act
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_automation.menu_base_automation_form
|
||
|
msgid "Automated Actions"
|
||
|
msgstr "Acciones automáticas"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_tree
|
||
|
msgid "Automation"
|
||
|
msgstr "Automatización"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.actions.server,name:base_automation.ir_cron_data_base_automation_check_ir_actions_server
|
||
|
#: model:ir.cron,cron_name:base_automation.ir_cron_data_base_automation_check
|
||
|
#: model:ir.cron,name:base_automation.ir_cron_data_base_automation_check
|
||
|
msgid "Base Action Rule: check and execute"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:base.automation,name:base_automation.test_rule_recursive
|
||
|
#: model:ir.actions.server,name:base_automation.test_rule_recursive_ir_actions_server
|
||
|
msgid "Base Automation: test recursive rule"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:base.automation,name:base_automation.test_rule_on_create
|
||
|
#: model:ir.actions.server,name:base_automation.test_rule_on_create_ir_actions_server
|
||
|
msgid "Base Automation: test rule on create"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:base.automation,name:base_automation.test_rule_on_recompute
|
||
|
#: model:ir.actions.server,name:base_automation.test_rule_on_recompute_ir_actions_server
|
||
|
msgid "Base Automation: test rule on recompute"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:base.automation,name:base_automation.test_rule_on_line
|
||
|
#: model:ir.actions.server,name:base_automation.test_rule_on_line_ir_actions_server
|
||
|
msgid "Base Automation: test rule on secondary model"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:base.automation,name:base_automation.test_rule_on_write
|
||
|
#: model:ir.actions.server,name:base_automation.test_rule_on_write_ir_actions_server
|
||
|
msgid "Base Automation: test rule on write"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:base.automation,name:base_automation.test_rule_on_write_check_context
|
||
|
#: model:ir.actions.server,name:base_automation.test_rule_on_write_check_context_ir_actions_server
|
||
|
msgid "Base Automation: test rule on write check context"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: selection:base.automation,trigger:0
|
||
|
msgid "Based on Form Modification"
|
||
|
msgstr "En base a modificación de formulario"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: selection:base.automation,trigger:0
|
||
|
msgid "Based on Timed Condition"
|
||
|
msgstr "Basado en una condición de tiempo"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_filter_pre_domain
|
||
|
msgid "Before Update Domain"
|
||
|
msgstr "Antes de actualizar el dominio"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_binding_model_id
|
||
|
msgid "Binding Model"
|
||
|
msgstr "Modelo vinculante"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_binding_type
|
||
|
msgid "Binding Type"
|
||
|
msgstr "Tipo de vínculo"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: selection:base.automation.lead.test,state:0
|
||
|
msgid "Cancelled"
|
||
|
msgstr "Cancelado"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_lead_test_customer
|
||
|
msgid "Check this box if this contact is a customer."
|
||
|
msgstr "Click en esta casilla si el contacto es un cliente"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_child_ids
|
||
|
msgid "Child Actions"
|
||
|
msgstr "Acciones hijas"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_child_ids
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Child server actions that will be executed. Note that the last return "
|
||
|
"returned action value will be used as global return value."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Las acciones de servidor hijas que serán ejecutadas. Tenga en cuenta que el "
|
||
|
"último valor devuelto será usado como valor de retorno global."
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:base_automation.base_automation_act
|
||
|
msgid "Click to setup a new automated automation."
|
||
|
msgstr "Pulsar para establecer una nueva automatización."
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: selection:base.automation.lead.test,state:0
|
||
|
msgid "Closed"
|
||
|
msgstr "Cerrado"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_on_change_fields
|
||
|
msgid "Comma-separated list of field names that triggers the onchange."
|
||
|
msgstr "Lista de nombres de campo separados por comas que activa el cambio."
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_crud_model_id
|
||
|
msgid "Create/Write Target Model"
|
||
|
msgstr "Crear/escribir el nombre del modelo objetivo"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_line_test_create_uid
|
||
|
msgid "Created by"
|
||
|
msgstr "Creado por"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_line_test_create_date
|
||
|
msgid "Created on"
|
||
|
msgstr "Creado el"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: selection:base.automation,trg_date_range_type:0
|
||
|
msgid "Days"
|
||
|
msgstr "Días"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_deadline
|
||
|
msgid "Deadline"
|
||
|
msgstr "Fecha límite"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_trg_date_range
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Delay after the trigger date.\n"
|
||
|
" You can put a negative number if you need a delay before the\n"
|
||
|
" trigger date, like sending a reminder 15 minutes before a meeting."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Retraso después de fecha de activación.\n"
|
||
|
"Puede colocar un número negativo si necesita un retraso ante de la \n"
|
||
|
"fecha de activación, como enviar un recordatorio de 15 minutos antes de una reunión."
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_trg_date_range
|
||
|
msgid "Delay after trigger date"
|
||
|
msgstr "Retraso después fecha de disparo"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_trg_date_range_type
|
||
|
msgid "Delay type"
|
||
|
msgstr "Tipo retraso"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_line_test_display_name
|
||
|
msgid "Display Name"
|
||
|
msgstr "Nombre a Mostrar"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_template_id
|
||
|
msgid "Email Template"
|
||
|
msgstr "Plantilla de correo electrónico"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_xml_id
|
||
|
msgid "External ID"
|
||
|
msgstr "ID externo"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: selection:base.automation,trg_date_range_type:0
|
||
|
msgid "Hours"
|
||
|
msgstr "Horas"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_line_test_id
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "ID"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_filter_domain
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If present, this condition must be satisfied before executing the action "
|
||
|
"rule."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Si está marcada esta casilla, la condición debe satisfacerse antes de "
|
||
|
"ejecutar la regla de acción."
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_filter_pre_domain
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If present, this condition must be satisfied before the update of the "
|
||
|
"record."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Si está presente, esta condición debe satisfacerse antes de la actualización"
|
||
|
" del registro."
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: selection:base.automation.lead.test,state:0
|
||
|
msgid "In Progress"
|
||
|
msgstr "En proceso"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_customer
|
||
|
msgid "Is a Customer"
|
||
|
msgstr "Es Cliente"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_date_action_last
|
||
|
msgid "Last Action"
|
||
|
msgstr "Última acción"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation___last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test___last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_line_test___last_update
|
||
|
msgid "Last Modified on"
|
||
|
msgstr "Última Modificación en"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_last_run
|
||
|
msgid "Last Run"
|
||
|
msgstr "Última ejecución"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_line_test_write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_write_uid
|
||
|
msgid "Last Updated by"
|
||
|
msgstr "Última Actualización por"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_line_test_write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_write_date
|
||
|
msgid "Last Updated on"
|
||
|
msgstr "Última Actualización el"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_line_test_lead_id
|
||
|
msgid "Lead"
|
||
|
msgstr "Iniciativa"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_line_ids
|
||
|
msgid "Line"
|
||
|
msgstr "Linea"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_link_field_id
|
||
|
msgid "Link using field"
|
||
|
msgstr "Campo usando un enlace"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: selection:base.automation,trg_date_range_type:0
|
||
|
msgid "Minutes"
|
||
|
msgstr "Minutos"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_model_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_model_name
|
||
|
msgid "Model"
|
||
|
msgstr "Modelo"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_crud_model_name
|
||
|
msgid "Model Description"
|
||
|
msgstr "Descripción del modelo"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_crud_model_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Model for record creation / update. Set this field only to specify a "
|
||
|
"different model than the base model."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Modelo para la creación / actualización del registro. Establezca este campo "
|
||
|
"sólo para especificar un modelo diferente al modelo base."
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_model_id
|
||
|
msgid "Model on which the server action runs."
|
||
|
msgstr "Modelo sobre el que se aplica la acción de servidor."
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: selection:base.automation,trg_date_range_type:0
|
||
|
msgid "Months"
|
||
|
msgstr "Meses"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_line_test_name
|
||
|
msgid "Name"
|
||
|
msgstr "Nombre"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: selection:base.automation.lead.test,state:0
|
||
|
msgid "New"
|
||
|
msgstr "Nuevo"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_on_change_fields
|
||
|
msgid "On Change Fields Trigger"
|
||
|
msgstr "Activar Campos a modificar"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: selection:base.automation,trigger:0
|
||
|
msgid "On Creation"
|
||
|
msgstr "Al crear"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: selection:base.automation,trigger:0
|
||
|
msgid "On Creation & Update"
|
||
|
msgstr "Al crear y actualizar"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: selection:base.automation,trigger:0
|
||
|
msgid "On Deletion"
|
||
|
msgstr "Al eliminar"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: selection:base.automation,trigger:0
|
||
|
msgid "On Update"
|
||
|
msgstr "Al actualizar"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_help
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Optional help text for the users with a description of the target view, such"
|
||
|
" as its usage and purpose."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Texto de ayuda opcional para los usuarios con una descripción de la vista en"
|
||
|
" cuestión, como su uso y su propósito."
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_partner_id
|
||
|
msgid "Partner"
|
||
|
msgstr "Empresa"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: selection:base.automation.lead.test,state:0
|
||
|
msgid "Pending"
|
||
|
msgstr "Pendiente"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_priority
|
||
|
msgid "Priority"
|
||
|
msgstr "Prioridad"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_link_field_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Provide the field used to link the newly created recordon the record on used"
|
||
|
" by the server action."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_code
|
||
|
msgid "Python Code"
|
||
|
msgstr "Código Python"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form
|
||
|
msgid "Remove Action"
|
||
|
msgstr "Eliminar acción"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form
|
||
|
msgid "Remove the contextual action related to this server action"
|
||
|
msgstr "Eliminar la acción contextual relacionada con esta acción de servidor"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_user_id
|
||
|
msgid "Responsible"
|
||
|
msgstr "Responsable"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_sequence
|
||
|
msgid "Sequence"
|
||
|
msgstr "Secuencia"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_action_server_id
|
||
|
msgid "Server Actions"
|
||
|
msgstr "Acciones de servidor"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_binding_model_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Setting a value makes this action available in the sidebar for the given "
|
||
|
"model."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Establecer un valor hace que esta acción esté disponible desde el menú "
|
||
|
"lateral del modelo."
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_state
|
||
|
msgid "Status"
|
||
|
msgstr "Estado"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_name
|
||
|
msgid "Subject"
|
||
|
msgstr "Asunto"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_trigger
|
||
|
msgid "Trigger Condition"
|
||
|
msgstr "Condición desencadenante"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_trg_date_id
|
||
|
msgid "Trigger Date"
|
||
|
msgstr "Fecha activación"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_state
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Type of server action. The following values are available:\n"
|
||
|
"- 'Execute Python Code': a block of python code that will be executed\n"
|
||
|
"- 'Create or Copy a new Record': create a new record with new values, or copy an existing record in your database\n"
|
||
|
"- 'Write on a Record': update the values of a record\n"
|
||
|
"- 'Execute several actions': define an action that triggers several other server actions\n"
|
||
|
"- 'Add Followers': add followers to a record (available in Discuss)\n"
|
||
|
"- 'Send Email': automatically send an email (available in email_template)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Tipo de acción de servidor. Están disponibles los siguientes valores:\n"
|
||
|
"- 'Ejecutar código Python': un bloque de código Python que será ejecutado\n"
|
||
|
"- 'Crear o duplicar un nuevo registro': crea un nuevo registro con nuevos valores, o duplica uno existente en la base de datos\n"
|
||
|
"- 'Escribir en un registro': actualiza los valores de un registro\n"
|
||
|
"- 'Ejecutar varias acciones': define una acción que lanza varias otras acciones de servidor\n"
|
||
|
"- 'Añadir seguidores': añade seguidores a un registro (disponible en Discuss)\n"
|
||
|
"- 'Enviar un correo electrónico': envía automáticamente un correo electrónico (disponible en email_template)"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_usage
|
||
|
msgid "Usage"
|
||
|
msgstr "Uso"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_trg_date_calendar_id
|
||
|
msgid "Use Calendar"
|
||
|
msgstr "Usar calendario"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:base_automation.base_automation_act
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Use automated actions to automatically trigger actions for\n"
|
||
|
" various screens. Example: a lead created by a specific user may\n"
|
||
|
" be automatically set to a specific sales channel, or an\n"
|
||
|
" opportunity which still has status pending after 14 days might\n"
|
||
|
" trigger an automatic reminder email."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Use acciones automatizadas para activar automáticamente acciones.\n"
|
||
|
"Por ejemplo: una oportunidad creada por un determinado\n"
|
||
|
"usuario podría ser asignada automáticamente a un equipo de ventas determinado,\n"
|
||
|
"o una oportunidad que está en estado pendiente tras 14 días podría activar\n"
|
||
|
"un recordatorio automático por e-mail."
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_line_test_user_id
|
||
|
msgid "User"
|
||
|
msgstr "Usuario"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_fields_lines
|
||
|
msgid "Value Mapping"
|
||
|
msgstr "Mapeo de valores"
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_trg_date_calendar_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"When calculating a day-based timed condition, it is possible to use a "
|
||
|
"calendar to compute the date based on working days."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Cuando se calcula una condición de tiempo basada en días, se puede utilizar "
|
||
|
"un calendario para calcular la fecha basada en días laborables."
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_sequence
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"When dealing with multiple actions, the execution order is based on the "
|
||
|
"sequence. Low number means high priority."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Cuando se lidia con múltiples acciones, el orden de ejecución se basa en la "
|
||
|
"secuencia. Números bajos significan mayor prioridad."
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_trg_date_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"When should the condition be triggered.\n"
|
||
|
" If present, will be checked by the scheduler. If empty, will be checked at creation and update."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Cuando la condición debe ser activada.\n"
|
||
|
"Si esta presente, será revisada por el programador. Si esta vacío, será revisada en la creación y actualización."
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_active
|
||
|
msgid "When unchecked, the rule is hidden and will not be executed."
|
||
|
msgstr "Si no está marcado, la regla está oculta y no se ejecutará."
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_code
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Write Python code that the action will execute. Some variables are available"
|
||
|
" for use; help about pyhon expression is given in the help tab."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Escriba el código python que ejecutará la acción. Algunas variables están "
|
||
|
"disponibles para su uso; la ayuda sobre las expresiones python está "
|
||
|
"disponible en la pestaña de ayuda."
|
||
|
|
||
|
#. module: base_automation
|
||
|
#: model:ir.model,name:base_automation.model_ir_actions_server
|
||
|
msgid "ir.actions.server"
|
||
|
msgstr "ir.actions.server"
|