296 lines
13 KiB
Plaintext
296 lines
13 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * account_check_printing
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Bohdan Lisnenko <lem8r.ka11a@gmail.com>, 2017
|
|||
|
# Yaroslav Molochko <onorua@gmail.com>, 2017
|
|||
|
# ТАрас <tratatuta@i.ua>, 2017
|
|||
|
# Аліна Семенюк <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2017
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Аліна Семенюк <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2017\n"
|
|||
|
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: uk\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_check_printing
|
|||
|
#: code:addons/account_check_printing/models/account_journal.py:58
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid " : Check Number Sequence"
|
|||
|
msgstr ": Порядковий Номер Чеку"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_check_printing
|
|||
|
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:69
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "A check memo cannot exceed 60 characters."
|
|||
|
msgstr "Запис на чеку не може перевищувати 60 символів. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_check_printing
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment_check_amount_in_words
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_register_payments_check_amount_in_words
|
|||
|
msgid "Amount in Words"
|
|||
|
msgstr "Сума словами"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_check_printing
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view
|
|||
|
msgid "Cancel"
|
|||
|
msgstr "Скасувати"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_check_printing
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment_check_number
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_register_payments_check_number
|
|||
|
msgid "Check Number"
|
|||
|
msgstr "Номер чеку"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_check_printing
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_account_journal_form_inherited
|
|||
|
msgid "Check Printing"
|
|||
|
msgstr "Друк Чеку"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_check_printing
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_journal_check_printing_payment_method_selected
|
|||
|
msgid "Check Printing Payment Method Selected"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_check_printing
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_journal_check_sequence_id
|
|||
|
msgid "Check Sequence"
|
|||
|
msgstr "Порядковий номер чеку"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_check_printing
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_journal_check_manual_sequencing
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_payment_check_manual_sequencing
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_register_payments_check_manual_sequencing
|
|||
|
msgid "Check this option if your pre-printed checks are not numbered."
|
|||
|
msgstr "Виберіть цю опцію, якщо ваші пере-друковані чеки не пронумеровані"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_check_printing
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.account_journal_dashboard_kanban_view_inherited
|
|||
|
msgid "Check to print"
|
|||
|
msgstr "Роздрукувати чек"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_check_printing
|
|||
|
#: model:account.payment.method,name:account_check_printing.account_payment_method_check
|
|||
|
msgid "Checks"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_check_printing
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_payment_check_printing_search
|
|||
|
msgid "Checks To Print"
|
|||
|
msgstr "Роздрукувати чеки"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_check_printing
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_journal_check_sequence_id
|
|||
|
msgid "Checks numbering sequence."
|
|||
|
msgstr "Порядковий номер чеків"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_check_printing
|
|||
|
#: code:addons/account_check_printing/models/account_journal.py:97
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Checks to Print"
|
|||
|
msgstr "Роздрукувати чеки"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_check_printing
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.account_journal_dashboard_kanban_view_inherited
|
|||
|
msgid "Checks to print"
|
|||
|
msgstr "Роздрукувати чеки"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_check_printing
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks_create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "Створив"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_check_printing
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks_create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "Дата створення"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_check_printing
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks_display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "Назва для відображення"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_check_printing
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks_id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "ІД"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_check_printing
|
|||
|
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:89
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"In order to print multiple checks at once, they must belong to the same bank"
|
|||
|
" journal."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Щоб роздрукувати декілька чеків за раз, вони мают належати единому "
|
|||
|
"банківському журналу. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_check_printing
|
|||
|
#: model:ir.model,name:account_check_printing.model_account_journal
|
|||
|
msgid "Journal"
|
|||
|
msgstr "Журнал"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_check_printing
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks___last_update
|
|||
|
msgid "Last Modified on"
|
|||
|
msgstr "Остання модифікація"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_check_printing
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks_write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "Востаннє оновив"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_check_printing
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks_write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "Останнє оновлення"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_check_printing
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_journal_check_manual_sequencing
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment_check_manual_sequencing
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_register_payments_check_manual_sequencing
|
|||
|
msgid "Manual Numbering"
|
|||
|
msgstr "Ручна нумерація"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_check_printing
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_account_bank_journal_form_inherited_check_printing
|
|||
|
msgid "Manual Numbering of check"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_check_printing
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_journal_check_next_number
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks_next_check_number
|
|||
|
msgid "Next Check Number"
|
|||
|
msgstr "Наступний номер чеку"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_check_printing
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_register_payments_check_number
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Number of the check corresponding to this payment. If your pre-printed check"
|
|||
|
" are not already numbered, you can manage the numbering in the journal "
|
|||
|
"configuration page."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Номер чеку для цієї оплати. Якщо пере-друкований чек не пронумерований, ви "
|
|||
|
"можете впливанти на нумерацію на сторінці конфігурації журналів. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_check_printing
|
|||
|
#: model:ir.model,name:account_check_printing.model_account_payment
|
|||
|
msgid "Payments"
|
|||
|
msgstr "Платежі"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_check_printing
|
|||
|
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:86
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Payments to print as a checks must have 'Check' selected as payment method "
|
|||
|
"and not have already been reconciled"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Платежі, які потрібно роздрукувати у вигляді чеку, повинні мати спосіб "
|
|||
|
"оплати 'Чек' і повинні бути не узгодженими"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_check_printing
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Please enter the number of the first pre-printed check that you are about to"
|
|||
|
" print on."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Будь ласка, оберіть номер першого чеку для друку, на якому ви збираєтеся "
|
|||
|
"роздрукувати "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_check_printing
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view
|
|||
|
msgid "Print"
|
|||
|
msgstr "Друк"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_check_printing
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_account_payment_form_inherited
|
|||
|
msgid "Print Check"
|
|||
|
msgstr "Надрукувати чек"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_check_printing
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:account_check_printing.action_account_print_checks
|
|||
|
msgid "Print Checks"
|
|||
|
msgstr "Надрукувати чеки"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_check_printing
|
|||
|
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:99
|
|||
|
#: model:ir.model,name:account_check_printing.model_print_prenumbered_checks
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Print Pre-numbered Checks"
|
|||
|
msgstr "Друк попередньо пронумерованих чеків"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_check_printing
|
|||
|
#: model:ir.model,name:account_check_printing.model_account_register_payments
|
|||
|
msgid "Register payments on multiple invoices"
|
|||
|
msgstr "Зареєструвати платежі по декількох рахунках"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_check_printing
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_journal_check_next_number
|
|||
|
msgid "Sequence number of the next printed check."
|
|||
|
msgstr "Послідовність номера наступного друкованого чеку"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_check_printing
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_journal_check_printing_payment_method_selected
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Technical feature used to know whether check printing was enabled as payment"
|
|||
|
" method."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Технічна функція використовується для того, щоб дізнатись, чи ввімкнено друк"
|
|||
|
" чека як спосіб оплати."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_check_printing
|
|||
|
#: code:addons/account_check_printing/models/account_journal.py:26
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The last check number was %s. In order to avoid a check being rejected by "
|
|||
|
"the bank, you can only use a greater number."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Останній номер чеку був%s.Щоб уникнути відхилення чеку банком, ви можете "
|
|||
|
"використовувати лише більший номер."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_check_printing
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_payment_check_number
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The selected journal is configured to print check numbers. If your pre-"
|
|||
|
"printed check paper already has numbers or if the current numbering is "
|
|||
|
"wrong, you can change it in the journal configuration page."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Вибраний журнал налаштовано на друк номерів чеків. Якщо у вашому попередньо "
|
|||
|
"надрукованому чеку вже є цифри або якщо поточна нумерація неправильна, її "
|
|||
|
"можна змінити на сторінці налаштування журналу."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_check_printing
|
|||
|
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:121
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"There is no check layout configured.\n"
|
|||
|
"Make sure the proper check printing module is installed and its configuration (in company settings > 'Configuration' tab) is correct."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Немає конфігурації макета чеку.\n"
|
|||
|
"Переконайтеся, що встановлено правильний модуль друку чеків і його конфігурація (в налаштуваннях компанії> вкладка «Конфігурація») правильна."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_check_printing
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This will allow to save on payments the number of the corresponding check."
|
|||
|
msgstr "Це дозволить зберегти номер відповідного чеку на платежах."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_check_printing
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_account_payment_form_inherited
|
|||
|
msgid "Unmark Sent"
|
|||
|
msgstr "Скасувати позначку надіслано"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_check_printing
|
|||
|
#: model:ir.model,name:account_check_printing.model_wizard_multi_charts_accounts
|
|||
|
msgid "wizard.multi.charts.accounts"
|
|||
|
msgstr "wizard.multi.charts.accounts"
|