636 lines
20 KiB
Plaintext
636 lines
20 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * website_event
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# ТАрас <tratatuta@i.ua>, 2017
|
|||
|
# Yaroslav Molochko <onorua@gmail.com>, 2017
|
|||
|
# Bohdan Lisnenko <lem8r.ka11a@gmail.com>, 2017
|
|||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
|||
|
# Аліна Семенюк <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2017
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:54+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:54+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Аліна Семенюк <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2017\n"
|
|||
|
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: uk\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
|||
|
msgid "(Free)"
|
|||
|
msgstr "(Безкоштовно)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
|||
|
msgid "<b>End of Registration</b>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
|||
|
msgid "<b>Price</b>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
|||
|
msgid "<b>Quantity</b>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
|||
|
msgid "<b>Ticket Type</b>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.country_events_list
|
|||
|
msgid "<b>Upcoming Events</b>"
|
|||
|
msgstr "<b>Найближчі події</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<br/>\n"
|
|||
|
" <i class=\"fa fa-clock-o\"/> To"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<br/>\n"
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-clock-o\"/> До"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-clock-o\"/> From"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-clock-o\"/> Від"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-plus-circle\"/>\n"
|
|||
|
" <em>Configure and Launch Event Registration</em>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
|||
|
msgid "<i>to</i>"
|
|||
|
msgstr " <i>до</i>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_right_quotes
|
|||
|
msgid "<small>Author</small>"
|
|||
|
msgstr "<small>Автор</small>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.country_events
|
|||
|
msgid "<span class=\"oe_snippet_thumbnail_title\">Local Events</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"oe_snippet_thumbnail_title\">Локальні події</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.ticket
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span itemprop=\"availability\" content=\"http://schema.org/SoldOut\">\n"
|
|||
|
" Sold Out\n"
|
|||
|
" </span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
|||
|
msgid "<span itemprop=\"name\">Event Registration</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span itemprop=\"price\" content=\"0\">\n"
|
|||
|
" Free\n"
|
|||
|
" </span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_location
|
|||
|
msgid "<span>Online Events</span>"
|
|||
|
msgstr "<span>Онлайн-події</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
|||
|
msgid "<span>Unlimited</span>"
|
|||
|
msgstr "<span>Необмежений</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
|||
|
msgid "<strong>Attendees</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Учасники</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
|||
|
msgid "<strong>Email</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Ел. пошта</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
|||
|
msgid "<strong>Name</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Ім'я</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
|||
|
msgid "<strong>Participate on Twitter</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Взяти участь у Twitter</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
|||
|
msgid "<strong>Phone</strong> <span class=\"text-muted\">(Optional)</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<strong>Телефон</strong> <span class=\"text-muted\">(Необов'язково)</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.ticket
|
|||
|
msgid "<strong>Ticket Type:</strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
|||
|
msgid "<strong>Use this tag:</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Використовуйте цей тег:</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:96
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "All Categories"
|
|||
|
msgstr "Всі категорії"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:103
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "All Countries"
|
|||
|
msgstr "Всі країни"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.layout
|
|||
|
msgid "All Events"
|
|||
|
msgstr "Всі події"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Ask questions to attendees when registering online"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
|||
|
msgid "Attendee #%s"
|
|||
|
msgstr "Учасник №%s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
|||
|
msgid "Cancel Registration"
|
|||
|
msgstr "Скасувати реєстрацію"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_type_view_form_inherit_website
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Check this option to have menus for your event on the\n"
|
|||
|
" website: registrations, schedule, map, ..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:24
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Click <em>Continue</em> to create the event."
|
|||
|
msgstr "Натисніть<em>Продовжити</em> щоб створити подію."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:15
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Click here to create a new event."
|
|||
|
msgstr "Натисніть тут, щоб створити нову подію."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:43
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Click here to customize your event further."
|
|||
|
msgstr "Натисніть тут, щоб налаштувати подію потім."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:38
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Click to publish your event."
|
|||
|
msgstr "Натисніть, щоб опублікувати Вашу подію."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
|||
|
msgid "Continue"
|
|||
|
msgstr "Далі"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:19
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Create a name for your new event and click <em>\"Continue\"</em>. e.g: "
|
|||
|
"Technical Training"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Створіть назву вашої нової події та натисніть <em>\"Продовжити\"</em>. "
|
|||
|
"Наприклад: Технічний тренінг"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event_website_menu
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Creates menus Introduction, Location and Register on the page of the event "
|
|||
|
"on the website."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Створює меню Передмова, Розташування та Реєстрація на сторінці події на "
|
|||
|
"сайті."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event_website_menu
|
|||
|
msgid "Dedicated Menu"
|
|||
|
msgstr "Спеціальне меню"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_type_website_menu
|
|||
|
msgid "Display a dedicated menu on Website"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:28
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Drag this block and drop it in your page."
|
|||
|
msgstr "Перетягніть цей блок і залиште його на вашій сторінці."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
|||
|
msgid "E-mail"
|
|||
|
msgstr "E-mail"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form_inherit_website
|
|||
|
msgid "Edit Badges"
|
|||
|
msgstr "Редагувати бейдж"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.ticket
|
|||
|
msgid "End of Registration"
|
|||
|
msgstr "Кінець реєстрації"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website_event.model_event_event
|
|||
|
msgid "Event"
|
|||
|
msgstr "Подія"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website_event.model_event_type
|
|||
|
msgid "Event Category"
|
|||
|
msgstr "Категорія зустрічі"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
|||
|
msgid "Event Details"
|
|||
|
msgstr "Деталі події"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.template_intro
|
|||
|
msgid "Event Introduction"
|
|||
|
msgstr "Передмова до події"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.template_location
|
|||
|
msgid "Event Location"
|
|||
|
msgstr "Розташування події"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event_menu_id
|
|||
|
msgid "Event Menu"
|
|||
|
msgstr "Меню події"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.404
|
|||
|
msgid "Event not found!"
|
|||
|
msgstr "Подію не знайдено!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,description:website_event.mt_event_published
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:website_event.mt_event_published
|
|||
|
msgid "Event published"
|
|||
|
msgstr "Подію опубліковано"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
|||
|
msgid "Event registration is closed."
|
|||
|
msgstr "Реєстрація події закрита."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
|||
|
msgid "Event registration not yet started."
|
|||
|
msgstr "Реєстрація учасників події ще не почалася."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,description:website_event.mt_event_unpublished
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:website_event.mt_event_unpublished
|
|||
|
msgid "Event unpublished"
|
|||
|
msgstr "Подію не опубліковано"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.header_footer_custom
|
|||
|
#: model:website.menu,name:website_event.menu_events
|
|||
|
msgid "Events"
|
|||
|
msgstr "Події"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_right_country_event
|
|||
|
msgid "Events from Your Country"
|
|||
|
msgstr "Події у Вашій країні"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.country_events
|
|||
|
msgid "Events in visitor's country"
|
|||
|
msgstr "Події у країні відвідувача"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.country_events_list
|
|||
|
msgid "Events:"
|
|||
|
msgstr "Події:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Find out what people see and say about this event,\n"
|
|||
|
" and join the conversation."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Довідайтесь, що люди думають про цю подію,\n"
|
|||
|
"та долучіться до обговорення."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: code:addons/website_event/models/event.py:54
|
|||
|
#: code:addons/website_event/models/event.py:61
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Introduction"
|
|||
|
msgstr "Передмова"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event_is_participating
|
|||
|
msgid "Is Participating"
|
|||
|
msgstr "Участь"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: code:addons/website_event/models/event.py:54
|
|||
|
#: code:addons/website_event/models/event.py:62
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Location"
|
|||
|
msgstr "Розташування"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
|||
|
msgid "N/A"
|
|||
|
msgstr "Дані відсутні"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
|||
|
msgid "Name"
|
|||
|
msgstr "Назва"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:183
|
|||
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website_event.editor.js:29
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.content_new_event
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "New Event"
|
|||
|
msgstr "Нова подія"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:34
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Next Events"
|
|||
|
msgstr "Наступні події"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:43
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Next Week"
|
|||
|
msgstr "Наступного тижня"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:51
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Next month"
|
|||
|
msgstr "Наступного місяця"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index
|
|||
|
msgid "No event found"
|
|||
|
msgstr "Не знайдено жодної події"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:55
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Old Events"
|
|||
|
msgstr "Минулі події"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:33
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Once you click on save, your event is updated."
|
|||
|
msgstr "При натисканні на 'Зберегти', подію буде оновлено."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index
|
|||
|
msgid "Online"
|
|||
|
msgstr "Онлайн"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index
|
|||
|
msgid "Organized by:"
|
|||
|
msgstr "Організовано:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
|||
|
msgid "Organizer"
|
|||
|
msgstr "Організатор"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index
|
|||
|
msgid "Our Events"
|
|||
|
msgstr "Наші події"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_right_photos
|
|||
|
msgid "Our Trainings"
|
|||
|
msgstr "Наші тренінги"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_details
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index
|
|||
|
msgid "Participating"
|
|||
|
msgstr "Участь"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
|||
|
msgid "Phone"
|
|||
|
msgstr "Телефон"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_right_photos
|
|||
|
msgid "Photos of Past Events"
|
|||
|
msgstr "Фото з попередніх подій"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.ticket
|
|||
|
msgid "Price"
|
|||
|
msgstr "Разом"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.ticket
|
|||
|
msgid "Quantity"
|
|||
|
msgstr "Кількість"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Questions"
|
|||
|
msgstr "Запитання"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
|||
|
msgid "Reference"
|
|||
|
msgstr "Референс"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: code:addons/website_event/models/event.py:54
|
|||
|
#: code:addons/website_event/models/event.py:63
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Register"
|
|||
|
msgstr "Зареєструватися"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
|||
|
msgid "Register Now"
|
|||
|
msgstr "Зареєструватися зараз"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
|||
|
msgid "Registration for this event is now closed"
|
|||
|
msgstr "Реєстрація для цієї події зараз закрита"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.404
|
|||
|
msgid "Return to the event list."
|
|||
|
msgstr "Повернутися до списку подій."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.country_events_list
|
|||
|
msgid "See all events from"
|
|||
|
msgstr "Переглянути всі події від"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.country_events_list
|
|||
|
msgid "See all upcoming events"
|
|||
|
msgstr "Переглянути всі найближчі події"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
|||
|
msgid "Social Stream"
|
|||
|
msgstr "Соціальний потік"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.404
|
|||
|
msgid "Sorry, the requested event is not available anymore."
|
|||
|
msgstr "Вибачте, подія за цим запитом більше не доступна."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:39
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This Week"
|
|||
|
msgstr "На тижні"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:47
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This month"
|
|||
|
msgstr "Цього місяця"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
|||
|
msgid "Ticket Type #"
|
|||
|
msgstr "Тип квитка #"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:35
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Today"
|
|||
|
msgstr "Сьогодні"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index
|
|||
|
msgid "Use the top menu <i>'Content'</i> to create your first event."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Виберіть <i>'Контент'</i> у верхньому меню щоб створити свою першу подію."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event_website_published
|
|||
|
msgid "Visible in Website"
|
|||
|
msgstr "Видимий на сайті"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
|||
|
msgid "Visualize on Google Maps"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
|||
|
msgid "We are glad to confirm your registration to our event"
|
|||
|
msgstr "Ми раді підтвердити вашу реєстрацію на нашу подію"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_url,name:website_event.action_open_website
|
|||
|
msgid "Website Home"
|
|||
|
msgstr "Головна сторінка"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form_inherit_website
|
|||
|
msgid "Website Menu"
|
|||
|
msgstr "Меню сайту"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
|||
|
msgid "When"
|
|||
|
msgstr "Коли"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
|||
|
msgid "Where"
|
|||
|
msgstr "Де"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_right_quotes
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Write here a quote from one of your attendees.\n"
|
|||
|
" It gives confidence in your\n"
|
|||
|
" events."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Напишіть тут відгук одного з учасників.\n"
|
|||
|
"Це покаже довіру до Ваших \n"
|
|||
|
"подій."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
|||
|
msgid "Your registration"
|
|||
|
msgstr "Ваша реєстрація"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_details
|
|||
|
msgid "to"
|
|||
|
msgstr "по"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index
|
|||
|
msgid "unpublished"
|
|||
|
msgstr "неопубліковано"
|