645 lines
19 KiB
Plaintext
645 lines
19 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * website_event
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
||
|
# Viktor Basso <viktor@voit.no>, 2017
|
||
|
# Jorunn D. Newth <jdn@eyenetworks.no>, 2017
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:54+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:54+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Jorunn D. Newth <jdn@eyenetworks.no>, 2017\n"
|
||
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nb/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: nb\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
||
|
msgid "(Free)"
|
||
|
msgstr "(Gratis)"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
||
|
msgid "<b>End of Registration</b>"
|
||
|
msgstr "<b>Registrering avsluttes</b>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
||
|
msgid "<b>Price</b>"
|
||
|
msgstr "<b>Pris</b>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
||
|
msgid "<b>Quantity</b>"
|
||
|
msgstr "<b>Antall</b>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
||
|
msgid "<b>Ticket Type</b>"
|
||
|
msgstr "<b>Billettype</b>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.country_events_list
|
||
|
msgid "<b>Upcoming Events</b>"
|
||
|
msgstr "<b>Kommende arrangementer</b>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<br/>\n"
|
||
|
" <i class=\"fa fa-clock-o\"/> To"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<br/>\n"
|
||
|
" <i class=\"fa fa-clock-o\"/> Til"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
||
|
msgid "<i class=\"fa fa-clock-o\"/> From"
|
||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-clock-o\"/> Fra"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<i class=\"fa fa-plus-circle\"/>\n"
|
||
|
" <em>Configure and Launch Event Registration</em>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<i class=\"fa fa-plus-circle\"/>\n"
|
||
|
" <em>Sett opp og start registrering til arrangementet</em>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
||
|
msgid "<i>to</i>"
|
||
|
msgstr "<i>til</i>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_right_quotes
|
||
|
msgid "<small>Author</small>"
|
||
|
msgstr "<small>Forfatter</small>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.country_events
|
||
|
msgid "<span class=\"oe_snippet_thumbnail_title\">Local Events</span>"
|
||
|
msgstr "<span class=\"oe_snippet_thumbnail_title\">Lokale arrangementer</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.ticket
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<span itemprop=\"availability\" content=\"http://schema.org/SoldOut\">\n"
|
||
|
" Sold Out\n"
|
||
|
" </span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<span itemprop=\"availability\" content=\"http://schema.org/SoldOut\">\n"
|
||
|
" Utsolgt\n"
|
||
|
" </span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
||
|
msgid "<span itemprop=\"name\">Event Registration</span>"
|
||
|
msgstr "<span itemprop=\"name\">Registrering til arrangement</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<span itemprop=\"price\" content=\"0\">\n"
|
||
|
" Free\n"
|
||
|
" </span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<span itemprop=\"price\" content=\"0\">\n"
|
||
|
" Gratis\n"
|
||
|
" </span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_location
|
||
|
msgid "<span>Online Events</span>"
|
||
|
msgstr "<span>Arrangementer på nett</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
||
|
msgid "<span>Unlimited</span>"
|
||
|
msgstr "<span>Ubegrenset</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
||
|
msgid "<strong>Attendees</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>Deltakere</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
||
|
msgid "<strong>Email</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>Epost</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
||
|
msgid "<strong>Name</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>Navn</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
||
|
msgid "<strong>Participate on Twitter</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>Delta på Twitter</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
||
|
msgid "<strong>Phone</strong> <span class=\"text-muted\">(Optional)</span>"
|
||
|
msgstr "<strong>Telefon</strong> <span class=\"text-muted\">(Valgfritt)</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.ticket
|
||
|
msgid "<strong>Ticket Type:</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>Billettype:</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
||
|
msgid "<strong>Use this tag:</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>Bruk denne taggen:</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:96
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "All Categories"
|
||
|
msgstr "Alle kategorier"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:103
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "All Countries"
|
||
|
msgstr "Alle land"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.layout
|
||
|
msgid "All Events"
|
||
|
msgstr "Alle arrangementer"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.res_config_settings_view_form
|
||
|
msgid "Ask questions to attendees when registering online"
|
||
|
msgstr "Still spørsmål til deltakerne når de registrerer seg på nettet"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
||
|
msgid "Attendee #%s"
|
||
|
msgstr "Deltaker #%s"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
||
|
msgid "Cancel Registration"
|
||
|
msgstr "Avbryt registrering"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_type_view_form_inherit_website
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Check this option to have menus for your event on the\n"
|
||
|
" website: registrations, schedule, map, ..."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Kryss av for dette valget for å ha menyer for arrangementet på nettstedet:\n"
|
||
|
"registrering, program, kart ..."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:24
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Click <em>Continue</em> to create the event."
|
||
|
msgstr "Klikk <em>Fortsett</em> for å opprette arrangementet."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:15
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Click here to create a new event."
|
||
|
msgstr "Klikk her for å opprette et nytt arrangement."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:43
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Click here to customize your event further."
|
||
|
msgstr "Klikk her for å tilpasse arrangementet ditt videre."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:38
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Click to publish your event."
|
||
|
msgstr "Klikk for å publisere arrangementet."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
||
|
msgid "Continue"
|
||
|
msgstr "Fortsette"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:19
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Create a name for your new event and click <em>\"Continue\"</em>. e.g: "
|
||
|
"Technical Training"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Legg inn et navn på arrangementet og klikk <em>'Fortsett'</em>. For "
|
||
|
"eksempel: Teknisk opplæring"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event_website_menu
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Creates menus Introduction, Location and Register on the page of the event "
|
||
|
"on the website."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Oppretter menyene Introduksjon, Sted og Registrering på arrangementssiden på"
|
||
|
" nettstedet."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event_website_menu
|
||
|
msgid "Dedicated Menu"
|
||
|
msgstr "Egen meny"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_type_website_menu
|
||
|
msgid "Display a dedicated menu on Website"
|
||
|
msgstr "Vis en egen meny på nettstedet"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:28
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Drag this block and drop it in your page."
|
||
|
msgstr "Dra denne blokken og slipp den på siden."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
||
|
msgid "E-mail"
|
||
|
msgstr "Epost"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form_inherit_website
|
||
|
msgid "Edit Badges"
|
||
|
msgstr "Rediger navneskilt"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.ticket
|
||
|
msgid "End of Registration"
|
||
|
msgstr "Slutt på registrering"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.model,name:website_event.model_event_event
|
||
|
msgid "Event"
|
||
|
msgstr "Arrangement"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.model,name:website_event.model_event_type
|
||
|
msgid "Event Category"
|
||
|
msgstr "Arrangementskategori"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
||
|
msgid "Event Details"
|
||
|
msgstr "Arrangementsdetaljer"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.template_intro
|
||
|
msgid "Event Introduction"
|
||
|
msgstr "Introduksjon til arrangementet"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.template_location
|
||
|
msgid "Event Location"
|
||
|
msgstr "Arrangementssted"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event_menu_id
|
||
|
msgid "Event Menu"
|
||
|
msgstr "Arrangementsmeny"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.404
|
||
|
msgid "Event not found!"
|
||
|
msgstr "Arrangement ikke funnet!"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:mail.message.subtype,description:website_event.mt_event_published
|
||
|
#: model:mail.message.subtype,name:website_event.mt_event_published
|
||
|
msgid "Event published"
|
||
|
msgstr "Arrangement publisert"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
||
|
msgid "Event registration is closed."
|
||
|
msgstr "Registreringen til arrangementet er avsluttet."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
||
|
msgid "Event registration not yet started."
|
||
|
msgstr "Registreringen til arrangementet har ikke begynt."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:mail.message.subtype,description:website_event.mt_event_unpublished
|
||
|
#: model:mail.message.subtype,name:website_event.mt_event_unpublished
|
||
|
msgid "Event unpublished"
|
||
|
msgstr "Arrangementet er ikke publisert"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.header_footer_custom
|
||
|
#: model:website.menu,name:website_event.menu_events
|
||
|
msgid "Events"
|
||
|
msgstr "Arrangementer"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_right_country_event
|
||
|
msgid "Events from Your Country"
|
||
|
msgstr "Arrangement fra ditt land"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.country_events
|
||
|
msgid "Events in visitor's country"
|
||
|
msgstr "Arrangement i den besøkendes land"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.country_events_list
|
||
|
msgid "Events:"
|
||
|
msgstr "Arrangementer:"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Find out what people see and say about this event,\n"
|
||
|
" and join the conversation."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Finn ut hva folk ser og sier om dette arrangementet,\n"
|
||
|
"og bli med i samtalen."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: code:addons/website_event/models/event.py:54
|
||
|
#: code:addons/website_event/models/event.py:61
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Introduction"
|
||
|
msgstr "Introduksjon"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event_is_participating
|
||
|
msgid "Is Participating"
|
||
|
msgstr "Deltar"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: code:addons/website_event/models/event.py:54
|
||
|
#: code:addons/website_event/models/event.py:62
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Location"
|
||
|
msgstr "Lokasjon"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
||
|
msgid "N/A"
|
||
|
msgstr "N/A"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
||
|
msgid "Name"
|
||
|
msgstr "Navn"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:183
|
||
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website_event.editor.js:29
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.content_new_event
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "New Event"
|
||
|
msgstr "Nytt arrangement"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:34
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Next Events"
|
||
|
msgstr "Neste arrangementer"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:43
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Next Week"
|
||
|
msgstr "Neste uke"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:51
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Next month"
|
||
|
msgstr "Neste måned"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index
|
||
|
msgid "No event found"
|
||
|
msgstr "Ingen arrangementer funnet"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:55
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Old Events"
|
||
|
msgstr "Gamle arrangementer"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:33
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Once you click on save, your event is updated."
|
||
|
msgstr "Når du klikker Lagre, blir arrangementet oppdatert."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index
|
||
|
msgid "Online"
|
||
|
msgstr "På nett"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index
|
||
|
msgid "Organized by:"
|
||
|
msgstr "Organisert av:"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
||
|
msgid "Organizer"
|
||
|
msgstr "Arrangør"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index
|
||
|
msgid "Our Events"
|
||
|
msgstr "Våre arrangementer"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_right_photos
|
||
|
msgid "Our Trainings"
|
||
|
msgstr "Våre kurs"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_details
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index
|
||
|
msgid "Participating"
|
||
|
msgstr "Deltar"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
||
|
msgid "Phone"
|
||
|
msgstr "Telefon"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_right_photos
|
||
|
msgid "Photos of Past Events"
|
||
|
msgstr "Bilder fra tidligere arrangementer"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.ticket
|
||
|
msgid "Price"
|
||
|
msgstr "Pris"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.ticket
|
||
|
msgid "Quantity"
|
||
|
msgstr "Antall"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.res_config_settings_view_form
|
||
|
msgid "Questions"
|
||
|
msgstr "Spørsmål"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
||
|
msgid "Reference"
|
||
|
msgstr "Referanse"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: code:addons/website_event/models/event.py:54
|
||
|
#: code:addons/website_event/models/event.py:63
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Register"
|
||
|
msgstr "Registrer"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
||
|
msgid "Register Now"
|
||
|
msgstr "Registrer deg nå"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
||
|
msgid "Registration for this event is now closed"
|
||
|
msgstr "Registreringen til dette arrangementet er nå avsluttet"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.404
|
||
|
msgid "Return to the event list."
|
||
|
msgstr "Gå tilbake til arrangementslisten."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.country_events_list
|
||
|
msgid "See all events from"
|
||
|
msgstr "Se alle arrangementer fra"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.country_events_list
|
||
|
msgid "See all upcoming events"
|
||
|
msgstr "Se alle kommende arrangementer"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
||
|
msgid "Social Stream"
|
||
|
msgstr "Sosiale medier"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.404
|
||
|
msgid "Sorry, the requested event is not available anymore."
|
||
|
msgstr "Beklager, det etterspurte arrangementet er ikke lenger tilgjengelig."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:39
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "This Week"
|
||
|
msgstr "Denne uka"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:47
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "This month"
|
||
|
msgstr "Denne måneden"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
||
|
msgid "Ticket Type #"
|
||
|
msgstr "Billettype #"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:35
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Today"
|
||
|
msgstr "I dag"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index
|
||
|
msgid "Use the top menu <i>'Content'</i> to create your first event."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Bruk toppmenyen <i>'Innhold'</i> for å opprette ditt første arrangement."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event_website_published
|
||
|
msgid "Visible in Website"
|
||
|
msgstr "Synlig på nettsted"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
||
|
msgid "Visualize on Google Maps"
|
||
|
msgstr "Vis på Google Maps"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
||
|
msgid "We are glad to confirm your registration to our event"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Vi er glade for å kunne bekrefte at du er registrert som deltaker på vårt "
|
||
|
"arrangement"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.actions.act_url,name:website_event.action_open_website
|
||
|
msgid "Website Home"
|
||
|
msgstr "Hjem på nettsted"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form_inherit_website
|
||
|
msgid "Website Menu"
|
||
|
msgstr "Nettsted-meny"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
||
|
msgid "When"
|
||
|
msgstr "Når"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
||
|
msgid "Where"
|
||
|
msgstr "Hvor"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_right_quotes
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Write here a quote from one of your attendees.\n"
|
||
|
" It gives confidence in your\n"
|
||
|
" events."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Et utvalgt sitat fra en av deltakerne.\n"
|
||
|
"Dette inngir tillit til arrangementene\n"
|
||
|
"dine."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
||
|
msgid "Your registration"
|
||
|
msgstr "Registreringen din"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_details
|
||
|
msgid "to"
|
||
|
msgstr "til"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index
|
||
|
msgid "unpublished"
|
||
|
msgstr "upublisert"
|