627 lines
23 KiB
Plaintext
627 lines
23 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * purchase_requisition
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
||
|
# Ejner Sønniksen <ejner@vkdata.dk>, 2017
|
||
|
# Sanne Kristensen <sanne@vkdata.dk>, 2017
|
||
|
# Morten Schou <ms@msteknik.dk>, 2017
|
||
|
# Pernille Kristensen <pernillekristensen1994@gmail.com>, 2017
|
||
|
# Jesper Carstensen <info@danodoo.dk>, 2017
|
||
|
# Jesper Carstensen <jc@danodoo.dk>, 2017
|
||
|
# JonathanStein <jstein@image.dk>, 2017
|
||
|
# lhmflexerp <lhm@flexerp.dk>, 2017
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: lhmflexerp <lhm@flexerp.dk>, 2017\n"
|
||
|
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: da\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
|
msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
|
msgid "<strong>Date</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>Dato</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
|
msgid "<strong>Description</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>Beskrivelse</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
|
msgid "<strong>Product UoM</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>Produkt Måleenhed</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
|
msgid "<strong>Qty</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>Antal</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
|
msgid "<strong>Reference </strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>Reference </strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
|
msgid "<strong>Scheduled Date</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>Planlagt dato</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
|
msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
|
msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
|
msgid "<strong>Source:</strong><br/>"
|
||
|
msgstr "<strong>Kilde:</strong><br/>"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
|
msgid "<strong>Vendor </strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>Leverandør </strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_date_end
|
||
|
msgid "Agreement Deadline"
|
||
|
msgstr "Deadline for aftale"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_name
|
||
|
msgid "Agreement Reference"
|
||
|
msgstr "Aftalereference"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_exclusive
|
||
|
msgid "Agreement Selection Type"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_id_10513
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_name
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
|
||
|
msgid "Agreement Type"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.res_config_settings_view_form
|
||
|
msgid "Agreement Types"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_account_analytic_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_account_analytic_id
|
||
|
msgid "Analytic Account"
|
||
|
msgstr "Analysekonto"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
||
|
msgid "Bid Selection"
|
||
|
msgstr "Valg af bud"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single
|
||
|
msgid "Blanket Order"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
|
msgid "Call for Tenders"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
|
msgid "Cancel Call"
|
||
|
msgstr "Fortryd alt"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
||
|
msgid "Cancelled"
|
||
|
msgstr "Annulleret"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:82
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
|
||
|
msgid "Click to start a new purchase agreement."
|
||
|
msgstr "Klik for at starte en ny indkøbsaftale"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_company_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_company_id
|
||
|
msgid "Company"
|
||
|
msgstr "Virksomhed"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
|
msgid "Confirm"
|
||
|
msgstr "Bekræft"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
|
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
||
|
msgid "Confirmed"
|
||
|
msgstr "Bekræftet"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: selection:product.template,purchase_requisition:0
|
||
|
msgid "Create a draft purchase order"
|
||
|
msgstr "Opret en kladde-indkøbsordre"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_create_uid
|
||
|
msgid "Created by"
|
||
|
msgstr "Oprettet af"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_create_date
|
||
|
msgid "Created on"
|
||
|
msgstr "Oprettet den"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
|
||
|
msgid "Data for new quotations"
|
||
|
msgstr "Data til nye tilbud"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_schedule_date
|
||
|
msgid "Delivery Date"
|
||
|
msgstr "Leveringsdato"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_description
|
||
|
msgid "Description"
|
||
|
msgstr "Ref./Beskr."
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_display_name
|
||
|
msgid "Display Name"
|
||
|
msgstr "Vis navn"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: selection:purchase.requisition.type,line_copy:0
|
||
|
msgid "Do not create RfQ lines automatically"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
|
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
||
|
msgid "Done"
|
||
|
msgstr "Udført"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_move_dest_id
|
||
|
msgid "Downstream Move"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
|
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
||
|
msgid "Draft"
|
||
|
msgstr "Kladde"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
|
msgid "End Month"
|
||
|
msgstr "Slut måned"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n"
|
||
|
" (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting\n"
|
||
|
" from the negociated prices."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
|
msgid "Group By"
|
||
|
msgstr "Sortér efter"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_id
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "ID"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n"
|
||
|
" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n"
|
||
|
" been registered, you can review and compare them and you can\n"
|
||
|
" validate some and cancel others."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
|
msgid "In negotiation"
|
||
|
msgstr "Under forhandling"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition___last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line___last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type___last_update
|
||
|
msgid "Last Modified on"
|
||
|
msgstr "Sidst ændret den"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_write_uid
|
||
|
msgid "Last Updated by"
|
||
|
msgstr "Sidst opdateret af"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_write_date
|
||
|
msgid "Last Updated on"
|
||
|
msgstr "Sidst opdateret den"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_line_copy
|
||
|
msgid "Lines"
|
||
|
msgstr "Linjer"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
|
msgid "Multiple Requisitions"
|
||
|
msgstr "Multiple rekvisitioner"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
|
msgid "New Agreements"
|
||
|
msgstr "Nye aftaler"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
|
msgid "New Quotation"
|
||
|
msgstr "Nyt tilbud"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_order_count
|
||
|
msgid "Number of Orders"
|
||
|
msgstr "Antal ordrer"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_picking_type_id
|
||
|
msgid "Operation Type"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_qty_ordered
|
||
|
msgid "Ordered Quantities"
|
||
|
msgstr "Bestilt antal"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_ordering_date
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
|
msgid "Ordering Date"
|
||
|
msgstr "Bestillings dato"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_product_purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template_purchase_requisition
|
||
|
msgid "Procurement"
|
||
|
msgstr "Indkøb"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_rule
|
||
|
msgid "Procurement Rule"
|
||
|
msgstr "Købsregler"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_id
|
||
|
msgid "Product"
|
||
|
msgstr "Produkt"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template
|
||
|
msgid "Product Template"
|
||
|
msgstr "Produktskabelon"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_uom_id
|
||
|
msgid "Product Unit of Measure"
|
||
|
msgstr "Vareenhed"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
|
msgid "Products"
|
||
|
msgstr "Produkter"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_ids
|
||
|
msgid "Products to Purchase"
|
||
|
msgstr "Varer der skal købes"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: selection:product.template,purchase_requisition:0
|
||
|
msgid "Propose a call for tenders"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_requisition_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_requisition_id
|
||
|
msgid "Purchase Agreement"
|
||
|
msgstr "Købsaftale"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type
|
||
|
msgid "Purchase Agreement Type"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree
|
||
|
msgid "Purchase Agreement Types"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree
|
||
|
msgid "Purchase Agreements"
|
||
|
msgstr "Indkøbsaftaler"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order
|
||
|
msgid "Purchase Order"
|
||
|
msgstr "Indkøbsordre"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line
|
||
|
msgid "Purchase Order Line"
|
||
|
msgstr "Indkøbsordrelinie"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_purchase_ids
|
||
|
msgid "Purchase Orders"
|
||
|
msgstr "Indkøbsordrer"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit
|
||
|
msgid "Purchase Orders with requisition"
|
||
|
msgstr "Indkøbsordrer med rekvisition"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition
|
||
|
msgid "Purchase Requisition"
|
||
|
msgstr "Indkøbs rekvisition"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line
|
||
|
msgid "Purchase Requisition Line"
|
||
|
msgstr "Indkøbsrekvisitions linie"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi
|
||
|
msgid "Purchase Tender"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order
|
||
|
msgid "Purchase orders"
|
||
|
msgstr "Indkøbs ordrer"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_quantity_copy
|
||
|
msgid "Quantities"
|
||
|
msgstr "Mængder"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_qty
|
||
|
msgid "Quantity"
|
||
|
msgstr "Antal"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
|
msgid "RFQs/Orders"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.product_template_form_view_inherit
|
||
|
msgid "Reordering"
|
||
|
msgstr "Genbestilling"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so
|
||
|
msgid "Request for Quotation"
|
||
|
msgstr "Anmodning om tilbud"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list
|
||
|
msgid "Request for Quotations"
|
||
|
msgstr "Anmodninger om Tilbud"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
|
msgid "Requests for Quotation Details"
|
||
|
msgstr "Forespørgsels detaljer"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit
|
||
|
msgid "Requisition"
|
||
|
msgstr "Rekvisition"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
|
msgid "Reset to Draft"
|
||
|
msgstr "Nulstil til kladde"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_user_id
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
|
msgid "Responsible"
|
||
|
msgstr "Ansvarlig"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_schedule_date
|
||
|
msgid "Scheduled Date"
|
||
|
msgstr "Planlagt dato"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
|
msgid "Search Purchase Agreements"
|
||
|
msgstr "Søg Indkøbsaftaler"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: selection:purchase.requisition.type,exclusive:0
|
||
|
msgid "Select multiple RFQ"
|
||
|
msgstr "Vælg multiple forespørgsler"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: selection:purchase.requisition.type,exclusive:0
|
||
|
msgid "Select only one RFQ (exclusive)"
|
||
|
msgstr "Vælg kun en indkøbsforespørgsel"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_exclusive
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
" Select multiple RFQ: allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_sequence
|
||
|
msgid "Sequence"
|
||
|
msgstr "Rækkefølge"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: selection:purchase.requisition.type,quantity_copy:0
|
||
|
msgid "Set quantities manually"
|
||
|
msgstr "Angiv antal manuelt"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
|
msgid "Source"
|
||
|
msgstr "Kilde"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_origin
|
||
|
msgid "Source Document"
|
||
|
msgstr "Kildedokument"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_state
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
|
msgid "Status"
|
||
|
msgstr "Status"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
|
msgid "Terms and Conditions"
|
||
|
msgstr "Vilkår og betingelser"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_schedule_date
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The expected and scheduled delivery date where all the products are received"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Den forventede og planlagte leveringsdato, hvor alle produkterne er modtaget"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
|
msgid "Unassigned"
|
||
|
msgstr "Ikke tildelt"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
|
msgid "Unassigned Requisition"
|
||
|
msgstr "Ikke tildelt rekvisition"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_price_unit
|
||
|
msgid "Unit Price"
|
||
|
msgstr "Enhedspris"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: selection:purchase.requisition.type,line_copy:0
|
||
|
msgid "Use lines of agreement"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: selection:purchase.requisition.type,quantity_copy:0
|
||
|
msgid "Use quantities of agreement"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
|
msgid "Validate"
|
||
|
msgstr "Validér"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_vendor_id
|
||
|
msgid "Vendor"
|
||
|
msgstr "Leverandør"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_warehouse_id
|
||
|
msgid "Warehouse"
|
||
|
msgstr "Lager"
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:88
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You cannot confirm call because there is no product line."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:105
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase "
|
||
|
"requisition."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: purchase_requisition
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
|
msgid "e.g. PO0025"
|
||
|
msgstr "F.eks PO0025"
|