674 lines
28 KiB
Plaintext
674 lines
28 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * portal
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>, 2017
|
|||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
|||
|
# George Tarasidis <george_tarasidis@yahoo.com>, 2017
|
|||
|
# Costas Pittalis <cpittalis@gmail.com>, 2017
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:27+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:27+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Costas Pittalis <cpittalis@gmail.com>, 2017\n"
|
|||
|
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: el\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:mail.template,body_html:portal.mail_template_data_portal_welcome
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"<p>\n"
|
|||
|
" Dear ${object.user_id.name or ''},\n"
|
|||
|
"</p>\n"
|
|||
|
"<p>\n"
|
|||
|
" You have been given access to ${user.company_id.name}'s ${object.wizard_id.portal_id.name}.\n"
|
|||
|
"</p>\n"
|
|||
|
"<p>\n"
|
|||
|
" Your login account data is:\n"
|
|||
|
"</p>\n"
|
|||
|
"<ul>\n"
|
|||
|
" <li>Username: ${object.user_id.login or ''}</li>\n"
|
|||
|
" <li>Portal: <a href=\"${'portal_url' in ctx and ctx['portal_url'] or ''}\">${'portal_url' in ctx and ctx['portal_url'] or ''}</a></li>\n"
|
|||
|
" <li>Database: ${'dbname' in ctx and ctx['dbname'] or ''}</li>\n"
|
|||
|
"</ul>\n"
|
|||
|
"<p>\n"
|
|||
|
" You can set or change your password via the following url:\n"
|
|||
|
"</p>\n"
|
|||
|
"<ul>\n"
|
|||
|
" <li><a href=\"${object.user_id.signup_url}\">${object.user_id.signup_url}</a></li>\n"
|
|||
|
"</ul>\n"
|
|||
|
"<p>\n"
|
|||
|
"${object.wizard_id.welcome_message or ''}"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"<p>\n"
|
|||
|
" Αγαπητέ/η ${object.user_id.name or ''},\n"
|
|||
|
"</p>\n"
|
|||
|
"<p>\n"
|
|||
|
" Σας δόθηκε πρόσβαση στο ${user.company_id.name}'s στην Πύλη ${object.wizard_id.portal_id.name}.\n"
|
|||
|
"</p>\n"
|
|||
|
"<p>\n"
|
|||
|
" Τα στοιχεία σύνδεσης του λογαριασμού σας είναι:\n"
|
|||
|
"</p>\n"
|
|||
|
"<ul>\n"
|
|||
|
" <li>Όνομα χρήστη/email: ${object.user_id.login or ''}</li>\n"
|
|||
|
" <li>Πύλη: <a href=\"${'portal_url' in ctx and ctx['portal_url'] or ''}\">${'portal_url' in ctx and ctx['portal_url'] or ''}</a></li>\n"
|
|||
|
" <li>Βάση Δεδομένων: ${'dbname' in ctx and ctx['dbname'] or ''}</li>\n"
|
|||
|
"</ul>\n"
|
|||
|
"<p>\n"
|
|||
|
" Μπορείτε να ορίσετε ή να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασής σας μέσω της παρακάτω διεύθυνσης URL:\n"
|
|||
|
"</p>\n"
|
|||
|
"<ul>\n"
|
|||
|
" <li><a href=\"${object.user_id.signup_url}\">${object.user_id.signup_url}</a></li>\n"
|
|||
|
"</ul>\n"
|
|||
|
"<p>\n"
|
|||
|
"${object.wizard_id.welcome_message or ''}"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_show_sign_in
|
|||
|
msgid "<b>Sign in</b>"
|
|||
|
msgstr "<b>Σύνδεση</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
|
|||
|
msgid "<span id=\"search_label\">Search</span> <span class=\"caret\"/>"
|
|||
|
msgstr "<span id=\"search_label\">Αναζήτηση</span> <span class=\"caret\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
|||
|
msgid "Apply"
|
|||
|
msgstr "Εφαρμογή"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_archive_groups
|
|||
|
msgid "Archives"
|
|||
|
msgstr "Αρχεία"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
|||
|
msgid "Cancel"
|
|||
|
msgstr "Ακύρωση"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
|
|||
|
msgid "Change"
|
|||
|
msgstr "Αλλαγή"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
|
|||
|
msgid "City"
|
|||
|
msgstr "Πόλη"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_signature.xml:12
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Clear"
|
|||
|
msgstr "Καθαρισμός"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_signature.xml:27
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Click here to see your document."
|
|||
|
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να δείτε το έγγραφό σας."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
|
|||
|
msgid "Company Name"
|
|||
|
msgstr "Επωνυμία Εταιρίας"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Confirm\n"
|
|||
|
" <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Επιβεβαίωση\n"
|
|||
|
" <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_partner_id
|
|||
|
msgid "Contact"
|
|||
|
msgstr "Επαφή"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
|||
|
msgid "Contacts"
|
|||
|
msgstr "Επαφές"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
|
|||
|
msgid "Country"
|
|||
|
msgstr "Χώρα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
|
|||
|
msgid "Country..."
|
|||
|
msgstr "Χώρα..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "Δημιουργήθηκε από"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "Δημιουργήθηκε στις"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_account_invoice_portal_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_mixin_portal_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_project_project_portal_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_project_task_portal_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_sale_order_portal_url
|
|||
|
msgid "Customer Portal URL"
|
|||
|
msgstr "Διεύθυνση URL Πύλης Πελατών"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "Εμφάνιση Ονόματος"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_signature.xml:14
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Draw your signature"
|
|||
|
msgstr "Σχεδιάστε την υπογραφή σας"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_email
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
|
|||
|
msgid "Email"
|
|||
|
msgstr "Email"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model,name:portal.model_mail_thread
|
|||
|
msgid "Email Thread"
|
|||
|
msgstr "Νήμα Email"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:130
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Group %s is not a portal"
|
|||
|
msgstr "Η Ομάδα %s δεν είναι στην Πύλη"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "Κωδικός"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_in_portal
|
|||
|
msgid "In Portal"
|
|||
|
msgstr "Στην Πύλη"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:180
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address."
|
|||
|
msgstr "Μη έγκυρο Email! Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση Email"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_welcome_message
|
|||
|
msgid "Invitation Message"
|
|||
|
msgstr "Μήνυμα Πρόσκλησης"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user___last_update
|
|||
|
msgid "Last Modified on"
|
|||
|
msgstr "Τελευταία τροποποίηση στις"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:20
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Leave a comment"
|
|||
|
msgstr "Αφήστε ένα σχόλιο"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_user_id
|
|||
|
msgid "Login User"
|
|||
|
msgstr "Σύνδεση χρήστη"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.frontend_layout
|
|||
|
msgid "Logout"
|
|||
|
msgstr "Αποσύνδεση"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model,name:portal.model_mail_message
|
|||
|
msgid "Message"
|
|||
|
msgstr "Μήνυμα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.my_account_link
|
|||
|
msgid "My Account"
|
|||
|
msgstr "Ο Λογαριασμός μου"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.pager
|
|||
|
msgid "Next"
|
|||
|
msgstr "Επόμενο"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:38
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ωχ! Κάτι πήγε λάθος. Προσπαθήστε να επαναλάβετε τη φόρτωση της σελίδας και "
|
|||
|
"να συνδεθείτε."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
|
|||
|
msgid "Phone"
|
|||
|
msgstr "Τηλέφωνο"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_portal_id
|
|||
|
msgid "Portal"
|
|||
|
msgstr "Πύλη"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:portal.partner_wizard_action
|
|||
|
#: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
|||
|
msgid "Portal Access Management"
|
|||
|
msgstr "Διαχείριση Πρόσβασης στην Πύλη"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_account_invoice_portal_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin_portal_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_project_project_portal_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_project_task_portal_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_sale_order_portal_url
|
|||
|
msgid "Portal Access URL"
|
|||
|
msgstr "Διεύθυνση URL πρόσβασης στην Πύλη"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard_user
|
|||
|
msgid "Portal User Config"
|
|||
|
msgstr "Ρυθμίσεις Χρήστη Πύλης"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.pager
|
|||
|
msgid "Prev"
|
|||
|
msgstr "Προηγούμενο"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/js/portal_chatter.js:101
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Published on %s"
|
|||
|
msgstr "Δημοσιεύθηκε στις %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Select which contacts should belong to the portal in the list below.\n"
|
|||
|
" The email address of each selected contact must be valid and unique.\n"
|
|||
|
" If necessary, you can fix any contact's email address directly in the list."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Επιλέξτε ποιες επαφές πρέπει να ανήκουν στην πύλη στην παρακάτω λίστα.\n"
|
|||
|
"Η διεύθυνση email κάθε επιλεγμένης επαφής πρέπει να είναι έγκυρη και μοναδική.\n"
|
|||
|
"Εάν είναι απαραίτητο, μπορείτε να διορθώσετε οποιαδήποτε διεύθυνση email μιας επαφής άμεσα στη λίστα."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:41
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Send"
|
|||
|
msgstr "Αποστολή"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:106
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Several contacts have the same email: "
|
|||
|
msgstr "Αρκετές επαφές έχουν το ίδιο email:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:103
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Some contacts don't have a valid email: "
|
|||
|
msgstr "Ορισμένες επαφές δεν έχουν ένα έγκυρο email:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:109
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Some contacts have the same email as an existing portal user:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ορισμένες επαφές έχουν το ίδιο email με μια υπάρχουσα επαφή που έχει ήδη "
|
|||
|
"πρόσβαση στην πύλη:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: code:addons/portal/controllers/portal.py:197
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Some required fields are empty."
|
|||
|
msgstr "Ορισμένα υποχρεωτικά πεδία είναι κενά."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
|
|||
|
msgid "State / Province"
|
|||
|
msgstr "Νομός/Πολιτεία/Επαρχία"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
|
|||
|
msgid "Street"
|
|||
|
msgstr "Οδός"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_signature.xml:25
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Thank You !"
|
|||
|
msgstr "Ευχαριστούμε !"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_wizard_portal_id
|
|||
|
msgid "The portal that users can be added in or removed from."
|
|||
|
msgstr "Η Πύλη όπου οι χρήστες μπορούν να προστεθούν ή να αφαιρεθούν. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:11
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "There are no comments for now."
|
|||
|
msgstr "Δεν υπάρχουν σχόλια έως τώρα."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
|||
|
msgid "This text is included in the email sent to new portal users."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Αυτό το κείμενο περιλαμβάνεται στο email που θα στέλνεται στους νέους "
|
|||
|
"χρήστες της πύλης."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_wizard_welcome_message
|
|||
|
msgid "This text is included in the email sent to new users of the portal."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Αυτό το κείμενο περιλαμβάνεται στο email που θα στέλνεται στους νέους "
|
|||
|
"χρήστες της πύλης."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:112
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"To resolve this error, you can: \n"
|
|||
|
"- Correct the emails of the relevant contacts\n"
|
|||
|
"- Grant access only to contacts with unique emails"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Για να επιλύσετε αυτό το σφάλμα, μπορείτε: \n"
|
|||
|
"- Να διορθώσετε τις διευθύνσεις emails των σχετικών επαφών\n"
|
|||
|
"- Να δώσετε πρόσβαση μόνο στις επαφές που έχουν μοναδική διεύθυνση email"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_ids
|
|||
|
msgid "Users"
|
|||
|
msgstr "Χρήστες"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
|
|||
|
msgid "VAT Number"
|
|||
|
msgstr "ΑΦΜ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_account_analytic_account_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_account_asset_asset_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_account_bank_statement_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_account_invoice_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_account_payment_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_account_voucher_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_blog_blog_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_calendar_event_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_crm_lead_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_crm_team_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_crossovered_budget_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_event_event_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_event_registration_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_event_track_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle_log_contract_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_forum_forum_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_forum_tag_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_gamification_badge_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_gamification_challenge_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_applicant_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_contract_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_department_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_employee_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_expense_sheet_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_expense_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_holidays_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_job_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_channel_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_mass_mailing_contact_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_test_simple_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_test_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_equipment_category_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_equipment_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_request_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mrp_bom_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mrp_production_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mrp_repair_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mrp_unbuild_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mrp_workorder_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_note_note_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_product_product_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_product_template_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_project_project_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_project_task_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_purchase_order_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_purchase_requisition_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_partner_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_users_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_sale_order_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_slide_channel_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_slide_slide_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_stock_landed_cost_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_stock_picking_batch_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_stock_picking_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_stock_production_lot_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_survey_survey_website_message_ids
|
|||
|
msgid "Website Messages"
|
|||
|
msgstr "Μηνύματα Ιστότοπου"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_account_analytic_account_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_account_asset_asset_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_account_bank_statement_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_account_invoice_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_account_payment_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_account_voucher_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_blog_blog_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_calendar_event_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_crm_lead_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_crm_team_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_crossovered_budget_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_event_event_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_event_registration_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_event_track_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle_log_contract_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_forum_forum_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_forum_tag_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_gamification_badge_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_gamification_challenge_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_applicant_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_contract_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_department_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_employee_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_expense_sheet_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_expense_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_holidays_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_job_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_channel_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_mass_mailing_contact_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_test_simple_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_test_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_equipment_category_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_equipment_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_request_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_mrp_bom_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_mrp_production_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_mrp_repair_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_mrp_unbuild_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_mrp_workorder_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_note_note_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_product_product_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_product_template_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_project_project_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_project_task_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_purchase_order_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_purchase_requisition_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_res_partner_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_res_users_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_sale_order_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_slide_channel_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_slide_slide_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_stock_landed_cost_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_stock_picking_batch_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_stock_picking_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_stock_production_lot_website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_survey_survey_website_message_ids
|
|||
|
msgid "Website communication history"
|
|||
|
msgstr "Ιστορικό επικοινωνίας ιστότοπου"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_wizard_id
|
|||
|
msgid "Wizard"
|
|||
|
msgstr "Αυτόματος Οδηγός"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:32
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Write a message..."
|
|||
|
msgstr "Γράψε ένα μήνυμα .."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:21
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You must be"
|
|||
|
msgstr "Πρέπει να είστε"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:182
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You must have an email address in your User Preferences to send emails."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Πρέπει να έχετε μια διεύθυνση email στο προφίλ σας για την αποστολή emails."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
|
|||
|
msgid "Your Contact Details"
|
|||
|
msgstr "Τα στοιχεία επικοινωνίας σας"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
|
|||
|
msgid "Your Details"
|
|||
|
msgstr "Το προφίλ μου"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_home
|
|||
|
msgid "Your Documents"
|
|||
|
msgstr "Τα Έγγραφά σας"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_signature.xml:6
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Your Name"
|
|||
|
msgstr "Το Όνομά σας"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:mail.template,subject:portal.mail_template_data_portal_welcome
|
|||
|
msgid "Your Odoo account at ${user.company_id.name}"
|
|||
|
msgstr "Ο λογαριασμός σας Odoo στο ${user.company_id.name}"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
|
|||
|
msgid "Zip / Postal Code"
|
|||
|
msgstr "Ταχυδρομικός Κώδικας"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:56
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "avatar"
|
|||
|
msgstr "άβαταρ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:8
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "comment"
|
|||
|
msgstr "σχόλιο"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:9
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "comments"
|
|||
|
msgstr "σχόλια"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:21
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "logged in"
|
|||
|
msgstr "συνδεδεμένος"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.model,name:portal.model_portal_mixin
|
|||
|
msgid "portal.mixin"
|
|||
|
msgstr "portal.mixin"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
|
|||
|
msgid "select..."
|
|||
|
msgstr "επιλέξτε..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: portal
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:21
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "to post a comment."
|
|||
|
msgstr "για να δημοσιεύσετε ένα σχόλιο."
|