782 lines
31 KiB
Plaintext
782 lines
31 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * l10n_lu
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2016
|
|||
|
# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2015
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:19+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-24 23:00+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/nl/)\n"
|
|||
|
"Language: nl\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_120
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"1. Consommation de marchandises et de matières premières et consommables"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"1. Consommation de marchandises et de matières premières et consommables"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_48
|
|||
|
msgid "1. Créances résultant de ventes et prestations de services"
|
|||
|
msgstr "1. Créances résultant de ventes et prestations de services"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_87
|
|||
|
msgid "1. Emprunts obligataires"
|
|||
|
msgstr "1. Obligaties"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_22
|
|||
|
msgid "1. Frais de recherche et de développement"
|
|||
|
msgstr "1. Frais de recherche et de développement"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_43
|
|||
|
msgid "1. Matières premières et consommables"
|
|||
|
msgstr "1. Matières premières et consommables"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_141
|
|||
|
msgid "1. Montant net du chiffre d’affaires"
|
|||
|
msgstr "1. Montant net du chiffre d’affaires"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_34
|
|||
|
msgid "1. Parts dans des entreprises liées"
|
|||
|
msgstr "1. Parts dans des entreprises liées"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_61
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"1. Parts dans des entreprises liées et dans des entreprises avec lesquelles "
|
|||
|
"la société a un lien de participation"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"1. Parts dans des entreprises liées et dans des entreprises avec lesquelles "
|
|||
|
"la société a un lien de participation"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_83
|
|||
|
msgid "1. Provisions pour pensions et obligations similaires"
|
|||
|
msgstr "1. Provisions pour pensions et obligations similaires"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_72
|
|||
|
msgid "1. Réserve légale"
|
|||
|
msgstr "1. Wettelijke reserve"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_29
|
|||
|
msgid "1. Terrains et constructions"
|
|||
|
msgstr "1. Terreinen en gebouwen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_120
|
|||
|
msgid "1. à 2. Charges brutes (moins B.1 à B.4)"
|
|||
|
msgstr "1. à 2. Charges brutes (moins B.1 à B.4)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_141
|
|||
|
msgid "1. à 4. Produits bruts (moins A.1 et A.2)"
|
|||
|
msgstr "1. à 4. Produits bruts (moins A.1 et A.2)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_137
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_137
|
|||
|
msgid "10. Impôts sur le résultat"
|
|||
|
msgstr "10. Impôts sur le résultat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_138
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_138
|
|||
|
msgid "11. Autres impôts ne figurant pas sous le poste ci-dessus"
|
|||
|
msgstr "11. Autres impôts ne figurant pas sous le poste ci-dessus"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_62
|
|||
|
msgid "2. Actions propres ou parts propres"
|
|||
|
msgstr "2. Actions propres ou parts propres"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_121
|
|||
|
msgid "2. Autres charges externes"
|
|||
|
msgstr "2. Overige externe kosten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_23
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"2. Concessions, brevets, licences, marques, ainsi que droits et valeurs "
|
|||
|
"similaires s’ils ont été"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"2. Concessions, brevets, licences, marques, ainsi que droits et valeurs "
|
|||
|
"similaires s’ils ont été"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_35
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_51
|
|||
|
msgid "2. Créances sur des entreprises liées"
|
|||
|
msgstr "2. Créances sur des entreprises liées"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_94
|
|||
|
msgid "2. Dettes envers des établissements de crédit"
|
|||
|
msgstr "2. Dettes envers des établissements de crédit"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_30
|
|||
|
msgid "2. Installations techniques et machines"
|
|||
|
msgstr "2. Installations techniques et machines"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_44
|
|||
|
msgid "2. Produits et commandes en cours"
|
|||
|
msgstr "2. Producten en bestellingen in uitvoering"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_84
|
|||
|
msgid "2. Provisions pour impôts"
|
|||
|
msgstr "2. Voorzieningen voor belastingverplichtingen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_73
|
|||
|
msgid "2. Réserve pour actions propres ou parts propres"
|
|||
|
msgstr "2. Réserve pour actions propres ou parts propres"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_142
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"2. Variation des stocks de produits finis, et de produits et de commandes en "
|
|||
|
"cours"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"2. Variation des stocks de produits finis, et de produits et de commandes en "
|
|||
|
"cours"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_97
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"3. Acomptes reçus sur commandes pour autant qu’ils ne sont pas déduits des "
|
|||
|
"stocks de façon distincte"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"3. Acomptes reçus sur commandes pour autant qu’ils ne sont pas déduits des "
|
|||
|
"stocks de façon distincte"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_31
|
|||
|
msgid "3. Autres installations, outillage et mobilier"
|
|||
|
msgstr "3. Autres installations, outillage et mobilier"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_85
|
|||
|
msgid "3. Autres provisions"
|
|||
|
msgstr "3. Overige voorzieningen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_63
|
|||
|
msgid "3. Autres valeurs mobilières"
|
|||
|
msgstr "3. Andere effecten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_54
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"3. Créances sur des entreprises avec lesquelles la société a un lien de "
|
|||
|
"participation"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"3. Créances sur des entreprises avec lesquelles la société a un lien de "
|
|||
|
"participation"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_26
|
|||
|
msgid "3. Fonds de commerce, dans la mesure où il a été acquis à titre onéreux"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"3. Fonds de commerce, dans la mesure où il a été acquis à titre onéreux"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_122
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_122
|
|||
|
msgid "3. Frais de personnel"
|
|||
|
msgstr "3. Frais de personnel"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_36
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"3. Parts dans des entreprises avec lesquelles la société a un lien de "
|
|||
|
"participation"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"3. Parts dans des entreprises avec lesquelles la société a un lien de "
|
|||
|
"participation"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_143
|
|||
|
msgid "3. Production immobilisée"
|
|||
|
msgstr "3. Production immobilisée"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_45
|
|||
|
msgid "3. Produits finis et marchandises"
|
|||
|
msgstr "3. Produits finis et marchandises"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_74
|
|||
|
msgid "3. Réserves statutaires"
|
|||
|
msgstr "3. Réserves statutaires"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_46
|
|||
|
msgid "4. Acomptes versés"
|
|||
|
msgstr "4. Acomptes versés"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_32
|
|||
|
msgid "4. Acomptes versés et immobilisations corporelles en cours"
|
|||
|
msgstr "4. Acomptes versés et immobilisations corporelles en cours"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_27
|
|||
|
msgid "4. Acomptes versés et immobilisations incorporelles en cours"
|
|||
|
msgstr "4. Acomptes versés et immobilisations incorporelles en cours"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_57
|
|||
|
msgid "4. Autres créances"
|
|||
|
msgstr "4. Autres créances"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_75
|
|||
|
msgid "4. Autres réserves"
|
|||
|
msgstr "4. Autres réserves"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_127
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_127
|
|||
|
msgid "4. Corrections de valeur"
|
|||
|
msgstr "4. Corrections de valeur"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_37
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"4. Créances sur des entreprises avec lesquelles la société a un lien de "
|
|||
|
"participation"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"4. Créances sur des entreprises avec lesquelles la société a un lien de "
|
|||
|
"participation"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_100
|
|||
|
msgid "4. Dettes sur achats et prestations de services"
|
|||
|
msgstr "4. Dettes sur achats et prestations de services"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_144
|
|||
|
msgid "4. Reprises de corrections de valeur"
|
|||
|
msgstr "4. Reprises de corrections de valeur"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_130
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_130
|
|||
|
msgid "5. Autres charges d’exploitation"
|
|||
|
msgstr "5. Autres charges d’exploitation"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_147
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_147
|
|||
|
msgid "5. Autres produits d’exploitation"
|
|||
|
msgstr "5. Autres produits d’exploitation"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_103
|
|||
|
msgid "5. Dettes représentées par des effets de commerce"
|
|||
|
msgstr "5. Dettes représentées par des effets de commerce"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_38
|
|||
|
msgid "5. Titres ayant le caractère d’immobilisations"
|
|||
|
msgstr "5. Titres ayant le caractère d’immobilisations"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_131
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_131
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"6. Corrections de valeur sur immobilisations financières et ajustement de "
|
|||
|
"juste valeur sur immobilisations financières"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"6. Corrections de valeur sur immobilisations financières et ajustement de "
|
|||
|
"juste valeur sur immobilisations financières"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_106
|
|||
|
msgid "6. Dettes envers des entreprises liées"
|
|||
|
msgstr "6. Dettes envers des entreprises liées"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_148
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_148
|
|||
|
msgid "6. Produits des immobilisations financières"
|
|||
|
msgstr "6. Produits des immobilisations financières"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_39
|
|||
|
msgid "6. Prêts et créances immobilisées"
|
|||
|
msgstr "6. Prêts et créances immobilisées"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_40
|
|||
|
msgid "7. Actions propres ou parts propres"
|
|||
|
msgstr "7. Actions propres ou parts propres"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_132
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_132
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"7. Corrections de valeur et ajustement de juste valeur sur éléments "
|
|||
|
"financiers de l'actif circulant. Moins-values de cessions des valeurs "
|
|||
|
"mobilières"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"7. Corrections de valeur et ajustement de juste valeur sur éléments "
|
|||
|
"financiers de l'actif circulant. Moins-values de cessions des valeurs "
|
|||
|
"mobilières"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_109
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"7. Dettes envers des entreprises avec lesquelles la société a un lien de "
|
|||
|
"participation"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"7. Dettes envers des entreprises avec lesquelles la société a un lien de "
|
|||
|
"participation"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_151
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_151
|
|||
|
msgid "7. Produits des éléments financiers de l'actif circulant"
|
|||
|
msgstr "7. Produits des éléments financiers de l'actif circulant"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_154
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_154
|
|||
|
msgid "8. Autres intérêts et autres produits financiers"
|
|||
|
msgstr "8. Autres intérêts et autres produits financiers"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_112
|
|||
|
msgid "8. Dettes fiscales et dettes au titre de la sécurité sociale"
|
|||
|
msgstr "8. Dettes fiscales et dettes au titre de la sécurité sociale"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_133
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_133
|
|||
|
msgid "8. Intérêts et autres charges financières"
|
|||
|
msgstr "8. Intérêts et autres charges financières"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_115
|
|||
|
msgid "9. Autres dettes"
|
|||
|
msgstr "9. Autres dettes"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_136
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_136
|
|||
|
msgid "9. Charges exceptionnelles"
|
|||
|
msgstr "9. Charges exceptionnelles"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_157
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_157
|
|||
|
msgid "9. Produits exceptionnels"
|
|||
|
msgstr "9. Produits exceptionnels"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_119
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_119
|
|||
|
msgid "A. CHARGES"
|
|||
|
msgstr "A. KOSTEN"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_16
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_16
|
|||
|
msgid "A. Capital souscrit non versé"
|
|||
|
msgstr "A. Capital souscrit non versé"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_67
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_67
|
|||
|
msgid "A. Capitaux propres"
|
|||
|
msgstr "A. Capitaux propres"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_15
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_15
|
|||
|
msgid "ACTIF"
|
|||
|
msgstr "VERMOGEN"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_81
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_81
|
|||
|
msgid "B. Dettes subordonnées"
|
|||
|
msgstr "B. Dettes subordonnées"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_19
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_19
|
|||
|
msgid "B. Frais d’établissement"
|
|||
|
msgstr "B. Frais d’établissement"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_140
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_140
|
|||
|
msgid "B. PRODUITS"
|
|||
|
msgstr "B. PRODUCTEN"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_20
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_20
|
|||
|
msgid "C. Actif immobilisé"
|
|||
|
msgstr "C. Actif immobilisé"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_82
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_82
|
|||
|
msgid "C. Provisions"
|
|||
|
msgstr "C. Provisions"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_41
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_41
|
|||
|
msgid "D. Actif circulant"
|
|||
|
msgstr "D. Actif circulant"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_86
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_86
|
|||
|
msgid "D. Dettes non subordonnées"
|
|||
|
msgstr "D. Dettes non subordonnées"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_118
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_65
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_118
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_65
|
|||
|
msgid "E. Comptes de régularisation"
|
|||
|
msgstr "E. Comptes de régularisation"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_68
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_68
|
|||
|
msgid "I. Capital souscrit"
|
|||
|
msgstr "I. Capital souscrit"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_17
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_17
|
|||
|
msgid "I. Capital souscrit non appelé"
|
|||
|
msgstr "I. Capital souscrit non appelé"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_21
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_21
|
|||
|
msgid "I. Immobilisations incorporelles"
|
|||
|
msgstr "I. Immobilisations incorporelles"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_42
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_42
|
|||
|
msgid "I. Stocks"
|
|||
|
msgstr "I. voorraden"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_18
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_18
|
|||
|
msgid "II. Capital souscrit appelé et non versé"
|
|||
|
msgstr "II. Capital souscrit appelé et non versé"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_47
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_47
|
|||
|
msgid "II. Créances"
|
|||
|
msgstr "II. Créances"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_28
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_28
|
|||
|
msgid "II. Immobilisations corporelles"
|
|||
|
msgstr "II. Immobilisations corporelles"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_69
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_69
|
|||
|
msgid "II. Primes d'émissions et primes assimilées"
|
|||
|
msgstr "II. Primes d'émissions et primes assimilées"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_33
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_33
|
|||
|
msgid "III. Immobilisations financières"
|
|||
|
msgstr "III. Immobilisations financières"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_70
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_70
|
|||
|
msgid "III. Réserves de réévaluation"
|
|||
|
msgstr "III. Réserves de réévaluation"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_60
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_60
|
|||
|
msgid "III. Valeurs mobilières"
|
|||
|
msgstr "III. Valeurs mobilières"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_64
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_64
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"IV. Avoirs en banques, avoirs en compte de chèques postaux, chèques et en "
|
|||
|
"caisse"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"IV. Avoirs en banques, avoirs en compte de chèques postaux, chèques et en "
|
|||
|
"caisse"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_71
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_71
|
|||
|
msgid "IV. Réserves"
|
|||
|
msgstr "IV. Réserves"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_80
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_80
|
|||
|
msgid "IX. Plus-values immunisées"
|
|||
|
msgstr "IX. Plus-values immunisées"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_13
|
|||
|
msgid "Luxembourg Balance Sheet"
|
|||
|
msgstr "Luxembourg Balance Sheet"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_13
|
|||
|
msgid "Luxembourg Balance Sheet (abbreviated)"
|
|||
|
msgstr "Luxembourg Balance Sheet (abbreviated)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_14
|
|||
|
msgid "Luxembourg Profit & Loss"
|
|||
|
msgstr "Luxembourg Profit & Loss"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_14
|
|||
|
msgid "Luxembourg Profit & Loss (abbreviated)"
|
|||
|
msgstr "Luxembourg Profit & Loss (abbreviated)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_lu.account_reports_lu_statements_menu
|
|||
|
msgid "Luxembourg Statements"
|
|||
|
msgstr "Luxembourg Statements"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:ir.actions.client,name:l10n_lu.action_client_l10n_lu_menu
|
|||
|
msgid "Open Account Dashboard Menu"
|
|||
|
msgstr "Open menu Account Dashboard"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_66
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_66
|
|||
|
msgid "PASSIF"
|
|||
|
msgstr "SCHULDEN"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_161
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_161
|
|||
|
msgid "RESULTAT DE L'EXERCICE"
|
|||
|
msgstr "RESULTAAT VAN HET BOEKJAAR"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_76
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_76
|
|||
|
msgid "V. Résultats reportés"
|
|||
|
msgstr "V. Résultats reportés"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_77
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_77
|
|||
|
msgid "VI. Résultat de l'exercice"
|
|||
|
msgstr "VI. Résultat de l'exercice"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_78
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_78
|
|||
|
msgid "VII. Acomptes sur dividendes"
|
|||
|
msgstr "VII. Acomptes sur dividendes"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_79
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_79
|
|||
|
msgid "VIII. Subventions d’investissement en capital"
|
|||
|
msgstr "VIII. Subventions d’investissement en capital"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_113
|
|||
|
msgid "a) Dettes fiscales"
|
|||
|
msgstr "a) Dettes fiscales"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_88
|
|||
|
msgid "a) Emprunts convertibles"
|
|||
|
msgstr "a) Emprunts convertibles"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_123
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_123
|
|||
|
msgid "a) Salaires et traitements"
|
|||
|
msgstr "a) Salaires et traitements"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_24
|
|||
|
msgid "a) acquis à titre onéreux, sans devoir figurer sous C.I.3"
|
|||
|
msgstr "a) acquis à titre onéreux, sans devoir figurer sous C.I.3"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_134
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_134
|
|||
|
msgid "a) concernant des entreprises liées"
|
|||
|
msgstr "a) concernant des entreprises liées"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_101
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_104
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_107
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_110
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_116
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_49
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_52
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_55
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_58
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_95
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_98
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_49
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_89
|
|||
|
msgid "a) dont la durée résiduelle est inférieure ou égale à un an"
|
|||
|
msgstr "a) dont la durée résiduelle est inférieure ou égale à un an"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_149
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_152
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_155
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_149
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_152
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_155
|
|||
|
msgid "a) provenant d’entreprises liées"
|
|||
|
msgstr "a) provenant d’entreprises liées"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_128
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_145
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_128
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"a) sur frais d'établissement et sur immobilisations corporelles et "
|
|||
|
"incorporelles"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"a) sur frais d'établissement et sur immobilisations corporelles et "
|
|||
|
"incorporelles"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_124
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_124
|
|||
|
msgid "b) Charges sociales couvrant les salaires et traitements"
|
|||
|
msgstr "b) Charges sociales couvrant les salaires et traitements"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_114
|
|||
|
msgid "b) Dettes au titre de la sécurité sociale"
|
|||
|
msgstr "b) Dettes au titre de la sécurité sociale"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_91
|
|||
|
msgid "b) Emprunts non convertibles"
|
|||
|
msgstr "b) Emprunts non convertibles"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_135
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_135
|
|||
|
msgid "b) autres intérêts et charges"
|
|||
|
msgstr "b) autres intérêts et charges"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_156
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_156
|
|||
|
msgid "b) autres intérêts et produits financiers"
|
|||
|
msgstr "b) autres intérêts et produits financiers"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_153
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_153
|
|||
|
msgid "b) autres produits"
|
|||
|
msgstr "b) autres produits"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_150
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_150
|
|||
|
msgid "b) autres produits de participations"
|
|||
|
msgstr "b) autres produits de participations"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_25
|
|||
|
msgid "b) créés par l’entreprise elle-même"
|
|||
|
msgstr "b) créés par l’entreprise elle-même"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_102
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_105
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_108
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_111
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_117
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_50
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_53
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_56
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_59
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_96
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_99
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_50
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_90
|
|||
|
msgid "b) dont la durée résiduelle est supérieure à un an"
|
|||
|
msgstr "b) dont la durée résiduelle est supérieure à un an"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_129
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_146
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_129
|
|||
|
msgid "b) sur éléments de l'actif circulant"
|
|||
|
msgstr "b) sur éléments de l'actif circulant"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_125
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_125
|
|||
|
msgid "c) Pensions complémentaires"
|
|||
|
msgstr "c) Pensions complémentaires"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_126
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_126
|
|||
|
msgid "d) Autres charges sociales"
|
|||
|
msgstr "d) Autres charges sociales"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_89
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_92
|
|||
|
msgid "i) dont la durée résiduelle est inférieure ou égale à un an"
|
|||
|
msgstr "i) dont la durée résiduelle est inférieure ou égale à un an"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_lu
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_90
|
|||
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_93
|
|||
|
msgid "ii) dont la durée résiduelle est supérieure à un an"
|
|||
|
msgstr "ii) dont la durée résiduelle est supérieure à un an"
|