945 lines
33 KiB
Plaintext
945 lines
33 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * im_livechat
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Shaima Safar <shaima.safar@open-inside.com>, 2017
|
|||
|
# Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>, 2017
|
|||
|
# Osama Ahmaro <osamaahmaro@gmail.com>, 2017
|
|||
|
# hoxhe Aits <hoxhe0@gmail.com>, 2017
|
|||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
|||
|
# Mustafa J. Kadhem <safi2266@gmail.com>, 2017
|
|||
|
# Akram Alfusayal <akram_ma@hotmail.com>, 2017
|
|||
|
# Ali zuaby <ali@zuaby.net>, 2017
|
|||
|
# amrnegm <amrnegm.01@gmail.com>, 2017
|
|||
|
# Mohammed Ibrahim <m.ibrahim@mussder.com>, 2017
|
|||
|
# AMAAL RU <Fabu1410@yahoo.com>, 2017
|
|||
|
# Yihya Hugirat <hugirat@gmail.com>, 2017
|
|||
|
# jahzar <jahzar@gmail.com>, 2017
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:12+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:12+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: jahzar <jahzar@gmail.com>, 2017\n"
|
|||
|
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: ar\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_operator_nbr_channel
|
|||
|
msgid "# of Sessions"
|
|||
|
msgstr "# الجلسات"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel_nbr_speaker
|
|||
|
msgid "# of speakers"
|
|||
|
msgstr "عدد المتحدثين"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rating_percentage_satisfaction
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form
|
|||
|
msgid "% Happy"
|
|||
|
msgstr "% سعيد"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule_action
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"* 'Display the button' displays the chat button on the pages.\n"
|
|||
|
"* 'Auto popup' displays the button and automatically open the conversation pane.\n"
|
|||
|
"* 'Hide the button' hides the chat button on the pages."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"* 'عرض الزر' يعرض زر الدردشة على الصفحات.\n"
|
|||
|
"* 'المنبثقة تلقائياً' يعرض الزر وفتح تلقائيا جزء المحادثة.\n"
|
|||
|
"* 'إخفاء الزر' يخفي زر الدردشة على الصفحات."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span>Define rules for your live support channel. You can apply an action "
|
|||
|
"(disable the support, automatically open your support, or just make the "
|
|||
|
"button available) for the given URL, and per country.<br/>To identify the "
|
|||
|
"country, GeoIP must be installed on your server, otherwise, the countries of"
|
|||
|
" the rule will not be taken into account.</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule_action
|
|||
|
msgid "Action"
|
|||
|
msgstr "الإجراء"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_mail_channel_anonymous_name
|
|||
|
msgid "Anonymous Name"
|
|||
|
msgstr "اسم مجهول"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_are_you_inside
|
|||
|
msgid "Are you inside the matrix?"
|
|||
|
msgstr "هل أنت داخل الماتريكس؟"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/im_livechat/static/src/js/im_livechat.js:48
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Ask something ..."
|
|||
|
msgstr "اسأل شيئا ..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_tree
|
|||
|
msgid "Attendees"
|
|||
|
msgstr "الحضور"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: selection:im_livechat.channel.rule,action:0
|
|||
|
msgid "Auto popup"
|
|||
|
msgstr "المنبثقة تلقائياً"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule_auto_popup_timer
|
|||
|
msgid "Auto popup timer"
|
|||
|
msgstr "موقت المنبثقة تلقائياً"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel_duration
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_operator_duration
|
|||
|
msgid "Average duration"
|
|||
|
msgstr "متوسط المدة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel_nbr_message
|
|||
|
msgid "Average message"
|
|||
|
msgstr "متوسط الرسالة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_report_operator_time_to_answer
|
|||
|
msgid "Average time to give the first answer to the visitor"
|
|||
|
msgstr "متوسط الوقت لإعطاء الجواب الأول للزائر"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/im_livechat/static/src/xml/im_livechat.xml:13
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Bad"
|
|||
|
msgstr "سىء"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:im_livechat.im_livechat_canned_response_action
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:im_livechat.canned_responses
|
|||
|
msgid "Canned Responses"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:im_livechat.im_livechat_canned_response_action
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Canned responses allow you to insert prewritten responses in\n"
|
|||
|
" your messages by typing <i>:shortcut</i>. The shortcut is\n"
|
|||
|
" replaced directly in your message, so that you can still edit\n"
|
|||
|
" it before sending."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule_channel_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel_livechat_channel_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_operator_livechat_channel_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_mail_channel_livechat_channel_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_operator_view_search
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_search
|
|||
|
msgid "Channel"
|
|||
|
msgstr "القناة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel_channel_name
|
|||
|
msgid "Channel Name"
|
|||
|
msgstr "اسم القناة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_rule_view_form
|
|||
|
msgid "Channel Rule"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model,name:im_livechat.model_im_livechat_channel_rule
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form
|
|||
|
msgid "Channel Rules"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:im_livechat.support_channels
|
|||
|
msgid "Channels"
|
|||
|
msgstr "قنوات"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_input_placeholder
|
|||
|
msgid "Chat Input Placeholder"
|
|||
|
msgstr "محدد مكان الكتابة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/im_livechat/static/src/js/im_livechat.js:50
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Chat with one of our collaborators"
|
|||
|
msgstr "تحدث مع أحد ممثلينا"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:im_livechat.im_livechat_canned_response_action
|
|||
|
msgid "Click to create a new canned response."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:im_livechat.im_livechat_channel_action
|
|||
|
msgid "Click to define a new website live chat channel."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel_technical_name
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search
|
|||
|
msgid "Code"
|
|||
|
msgstr "الكود"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:im_livechat.livechat_config
|
|||
|
msgid "Configuration"
|
|||
|
msgstr "الإعدادات"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel_channel_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_operator_channel_id
|
|||
|
msgid "Conversation"
|
|||
|
msgstr "المحادثه"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/im_livechat/static/src/js/copy_clipboard.js:32
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Copied !"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/im_livechat/static/src/xml/copy_clipboard.xml:6
|
|||
|
#: code:addons/im_livechat/static/src/xml/copy_clipboard.xml:12
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Copy Text"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Copy and paste this code into your website, within the <head> tag:"
|
|||
|
msgstr "انسخ وألصق هذا الكود في موقعك بين وسمي <head>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule_country_ids
|
|||
|
msgid "Country"
|
|||
|
msgstr "دولة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule_create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "أنشئ بواسطة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule_create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "أنشئ في"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_operator_view_search
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_search
|
|||
|
msgid "Creation date (day)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search
|
|||
|
msgid "Creation date (hour)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_operator_view_search
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_search
|
|||
|
msgid "Creation date (month)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_operator_view_search
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_search
|
|||
|
msgid "Creation date (week)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_operator_view_search
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_search
|
|||
|
msgid "Creation date (year)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:im_livechat.rating_rating_action_livechat_report
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:im_livechat.rating_rating_menu_livechat
|
|||
|
msgid "Customer Ratings"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:im_livechat.rating_rating_action_livechat_report
|
|||
|
msgid "Customer ratings on livechat session."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel_button_text
|
|||
|
msgid "Default text displayed on the Livechat Support Button"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule_auto_popup_timer
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Delay (in seconds) to automatically open the conversation window. Note: the "
|
|||
|
"selected action must be 'Auto popup' otherwise this parameter will not be "
|
|||
|
"taken into account."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/im_livechat/static/src/xml/im_livechat.xml:7
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Did we correctly answer your question ?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model,name:im_livechat.model_mail_channel
|
|||
|
msgid "Discussion channel"
|
|||
|
msgstr "قناة النقاش"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_operator_display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "الاسم المعروض"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: selection:im_livechat.channel.rule,action:0
|
|||
|
msgid "Display the button"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_report_channel_duration
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_report_operator_duration
|
|||
|
msgid "Duration of the conversation (in seconds)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:im_livechat.im_livechat_channel_action
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Each channel has it's own URL that you can send by email to\n"
|
|||
|
" your customers in order to start chatting with you."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/im_livechat/static/src/xml/im_livechat.xml:19
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Explain your note"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"For website built with Odoo CMS, please install the website_livechat module."
|
|||
|
" Then go to Website Admin > Configuration > Settings and select the "
|
|||
|
"Website Live Chat Channel you want to add on your website."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule_sequence
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Given the order to find a matching rule. If 2 rules are matching for the "
|
|||
|
"given url/country, the one with the lowest sequence will be chosen."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/im_livechat/static/src/xml/im_livechat.xml:11
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Good"
|
|||
|
msgstr "جيد"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_operator_view_search
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_search
|
|||
|
msgid "Group By..."
|
|||
|
msgstr "تجميع حسب.."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: selection:im_livechat.channel.rule,action:0
|
|||
|
msgid "Hide the button"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:im_livechat.mail_channel_action
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_tree
|
|||
|
msgid "History"
|
|||
|
msgstr "السجل"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel_start_date_hour
|
|||
|
msgid "Hour of start Date of session"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/im_livechat/static/src/js/im_livechat.js:51
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "How may I help you?"
|
|||
|
msgstr "كيف يمكنني مساعدتك؟"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form
|
|||
|
msgid "How to use the Website Live Chat widget?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/im_livechat/static/src/xml/im_livechat.xml:15
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "I don't want to rate this conversation"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_operator_id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "المعرف"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_image
|
|||
|
msgid "Image"
|
|||
|
msgstr "الصورة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_kanban
|
|||
|
msgid "Join"
|
|||
|
msgstr "انضمام"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form
|
|||
|
msgid "Join Channel"
|
|||
|
msgstr "انضمام للقناة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_operator_view_search
|
|||
|
msgid "Last 24h"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.rating_rating_view_search_livechat
|
|||
|
msgid "Last 7 days"
|
|||
|
msgstr "آخر 7 أيام"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_operator___last_update
|
|||
|
msgid "Last Modified on"
|
|||
|
msgstr "آخر تعديل في"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "آخر تحديث بواسطة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "آخر تحديث في"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_operator_view_search
|
|||
|
msgid "Last Week"
|
|||
|
msgstr "الاسبوع الماضى"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_kanban
|
|||
|
msgid "Leave"
|
|||
|
msgstr "مغادرة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form
|
|||
|
msgid "Leave Channel"
|
|||
|
msgstr "مغادرة القناة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model,name:im_livechat.model_mail_channel_partner
|
|||
|
msgid "Listeners of a Channel"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:im_livechat.menu_livechat_root
|
|||
|
msgid "Live Chat"
|
|||
|
msgstr "المحادثة الفورية"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.module.category,name:im_livechat.module_category_im_livechat
|
|||
|
msgid "Live Support"
|
|||
|
msgstr "الدعم المباشر"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/im_livechat/static/src/xml/im_livechat_backend.xml:9
|
|||
|
#: code:addons/im_livechat/static/src/xml/im_livechat_backend.xml:21
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Livechat"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model,name:im_livechat.model_im_livechat_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.rating_rating_view_search_livechat
|
|||
|
msgid "Livechat Channel"
|
|||
|
msgstr "قناة الدردشة المباشرة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:im_livechat.im_livechat_report_channel_action
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:im_livechat.im_livechat_report_operator_action
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Livechat Support Channel Statistics allows you to easily check and analyse "
|
|||
|
"your company livechat session performance. Extract information about the "
|
|||
|
"missed sessions, the audiance, the duration of a session, etc."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model,name:im_livechat.model_im_livechat_report_channel
|
|||
|
#: model:ir.model,name:im_livechat.model_im_livechat_report_operator
|
|||
|
msgid "Livechat Support Report"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:im_livechat.im_livechat_report_channel_action
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:im_livechat.im_livechat_report_operator_action
|
|||
|
msgid "Livechat Support Report Channel"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_graph
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_pivot
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_operator_view_graph
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_operator_view_pivot
|
|||
|
msgid "Livechat Support Statistics"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:res.groups,name:im_livechat.im_livechat_group_manager
|
|||
|
msgid "Manager"
|
|||
|
msgstr "المدير"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule_sequence
|
|||
|
msgid "Matching order"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_image_medium
|
|||
|
msgid "Medium"
|
|||
|
msgstr "متوسط"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel_image_medium
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Medium-sized photo of the group. It is automatically resized as a 128x128px "
|
|||
|
"image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views or some "
|
|||
|
"kanban views."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"صورة متوسطة للمجموعة، سيتم إعادة تحجيمها إلى 128 × 128 بكسل مع الاحتفاظ بنسب"
|
|||
|
" أبعاد الصورة. استخدم هذا الحقل في واجهات النموذج أو كانبان."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search
|
|||
|
msgid "Missed sessions"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_name
|
|||
|
msgid "Name"
|
|||
|
msgstr "الاسم"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: code:addons/im_livechat/models/mail_channel.py:125
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No history found"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/im_livechat/static/src/js/im_livechat.js:150
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"None of our collaborators seems to be available, please try again later."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"يبدو أنه لا يوجد أحد من ممثلينا متوافر الآن، الرجاء المحاولة في وقت لاحق."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_nbr_channel
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_report_operator_nbr_channel
|
|||
|
msgid "Number of conversation"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_report_channel_nbr_speaker
|
|||
|
msgid "Number of different speakers"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_report_channel_nbr_message
|
|||
|
msgid "Number of message in the conversation"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/im_livechat/static/src/xml/im_livechat.xml:12
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "OK"
|
|||
|
msgstr "موافق"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel_partner_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_operator_partner_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_operator_view_search
|
|||
|
msgid "Operator"
|
|||
|
msgstr "المعامل"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:im_livechat.menu_reporting_livechat_operator
|
|||
|
msgid "Operator Analysis"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_user_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form
|
|||
|
msgid "Operators"
|
|||
|
msgstr "الممثلون"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_kanban
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Operators\n"
|
|||
|
" <br/>\n"
|
|||
|
" <i class=\"fa fa-comments\"/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Operators that do not show any activity In Odoo for more than 30 minutes "
|
|||
|
"will be considered as disconnected."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form
|
|||
|
msgid "Options"
|
|||
|
msgstr "خيارات"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel_rating_percentage_satisfaction
|
|||
|
msgid "Percentage of happy ratings over the past 7 days"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model,name:im_livechat.model_rating_rating
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_tree
|
|||
|
msgid "Rating"
|
|||
|
msgstr "التقييم"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/im_livechat/static/src/js/im_livechat.js:344
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Rating: :rating_%d"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_kanban
|
|||
|
msgid "Rating: Bad"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_kanban
|
|||
|
msgid "Rating: Great"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_kanban
|
|||
|
msgid "Rating: Okay"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:im_livechat.rating_rating_action_view_livechat_rating
|
|||
|
msgid "Ratings for livechat channel"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule_regex_url
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Regular expression specifying the web pages this rule will be applied on."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:im_livechat.menu_reporting_livechat
|
|||
|
msgid "Report"
|
|||
|
msgstr "التقرير"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_rule_view_tree
|
|||
|
msgid "Rules"
|
|||
|
msgstr "القواعد"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_script_external
|
|||
|
msgid "Script (external)"
|
|||
|
msgstr "سكريبت (خارجي)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_search
|
|||
|
msgid "Search history"
|
|||
|
msgstr "بحث التاريخ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_operator_view_search
|
|||
|
msgid "Search report"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: code:addons/im_livechat/models/mail_channel.py:113
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "See 15 last visited pages"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_tree
|
|||
|
msgid "Session Date"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_form
|
|||
|
msgid "Session Form"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:im_livechat.menu_reporting_livechat_channel
|
|||
|
msgid "Session Statistics"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:im_livechat.mail_channel_action_from_livechat_channel
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_channel_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_kanban
|
|||
|
msgid "Sessions"
|
|||
|
msgstr "الجلسات"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:im_livechat.session_history
|
|||
|
msgid "Sessions History"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel_image_small
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Small-sized photo of the group. It is automatically resized as a 64x64px "
|
|||
|
"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is"
|
|||
|
" required."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"صورة متوسطة للمجموعة، سيتم إعادة تحجيمها إلى 64 × 64 بكسل مع الاحتفاظ بنسب "
|
|||
|
"أبعاد الصورة. استخدم هذا الحقل متى احتجت إلى صورة صغيرة."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel_start_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_operator_start_date
|
|||
|
msgid "Start Date of session"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_report_channel_start_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_report_operator_start_date
|
|||
|
msgid "Start date of the conversation"
|
|||
|
msgstr "تاريخ بدء المحادثه"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_button_text
|
|||
|
msgid "Text of the Button"
|
|||
|
msgstr "نص الزر"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule_channel_id
|
|||
|
msgid "The channel of the rule"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel_name
|
|||
|
msgid "The name of the channel"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule_country_ids
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The rule will only be applied for these countries. Example: if you select "
|
|||
|
"'Belgium' and 'United States' and that you set the action to 'Hide Button', "
|
|||
|
"the chat button will be hidden on the specified URL from the visitors "
|
|||
|
"located in these 2 countries. This feature requires GeoIP installed on your "
|
|||
|
"server."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:res.groups,comment:im_livechat.im_livechat_group_manager
|
|||
|
msgid "The user will be able to delete support channels."
|
|||
|
msgstr "سيكون المستخدم قادراً على حذف قنوات الدعم."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:res.groups,comment:im_livechat.im_livechat_group_user
|
|||
|
msgid "The user will be able to join support channels."
|
|||
|
msgstr "سيكون المستخدم قادراً على الانضمام لقنوات الدعم."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:im_livechat.rating_rating_action_view_livechat_rating
|
|||
|
msgid "There is no rating for this channel at the moment."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel_image
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This field holds the image used as photo for the group, limited to "
|
|||
|
"1024x1024px."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"يحتفظ هذا الحقل بصورة تستخدم للتعبير عن المجموعة بحد أقصى 1024 × 1024 بكسل."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel_default_message
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This is an automated 'welcome' message that your visitor will see when they "
|
|||
|
"initiate a new conversation."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_image_small
|
|||
|
msgid "Thumbnail"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_operator_time_to_answer
|
|||
|
msgid "Time to answer"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search
|
|||
|
msgid "Treated sessions"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule_regex_url
|
|||
|
msgid "URL Regex"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel_web_page
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"URL to a static page where you client can discuss with the operator of the "
|
|||
|
"channel."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel_uuid
|
|||
|
msgid "UUID"
|
|||
|
msgstr "معرف المستخدم الحالي"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:res.groups,name:im_livechat.im_livechat_group_user
|
|||
|
msgid "User"
|
|||
|
msgstr "المستخدم"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/im_livechat/controllers/main.py:37
|
|||
|
#: code:addons/im_livechat/static/src/js/im_livechat.js:49
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Visitor"
|
|||
|
msgstr "الزائر"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_web_page
|
|||
|
msgid "Web Page"
|
|||
|
msgstr "صفحة ويب"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:im_livechat.im_livechat_channel_action
|
|||
|
msgid "Website Live Chat Channels"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_default_message
|
|||
|
msgid "Welcome Message"
|
|||
|
msgstr "رسالة الترحيب"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:im_livechat.im_livechat_channel_action
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You can create channels for each website on which you want\n"
|
|||
|
" to integrate the website live chat widget, allowing your website\n"
|
|||
|
" visitors to talk in real time with your operators."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:im_livechat.mail_channel_action
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Your chatter history is empty. Create a channel and start chatting to fill "
|
|||
|
"up your history."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form
|
|||
|
msgid "e.g. Hello, how may I help you?"
|
|||
|
msgstr "مثل: مرحباً، كيف يمكنني مساعدتك؟"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form
|
|||
|
msgid "e.g. YourWebsite.com"
|
|||
|
msgstr "مثل: YourWebSite.com"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.model,name:im_livechat.model_ir_autovacuum
|
|||
|
msgid "ir.autovacuum"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form
|
|||
|
msgid "or copy this url and send it by email to your customers or suppliers:"
|
|||
|
msgstr "أو انسخ هذا الرابط وأرسله بالبريد الإلكتروني إلى عملائك ومورديك."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_rule_view_form
|
|||
|
msgid "seconds"
|
|||
|
msgstr ""
|