flectra/addons/base_setup/i18n/es.po

350 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_setup
#
# Translators:
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2017
# Luis M. Ontalba <luis.martinez@tecnativa.com>, 2017
# Antonio Trueba <atgayol@gmail.com>, 2017
# Gustavo Valverde <g.valverde02@gmail.com>, 2017
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
# RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>, 2017
# Cristóbal Martí Oliver <info@moblesmarti.com>, 2017
# Sergio Flores <vitavitae1@gmail.com>, 2017
# Juan José Scarafía <scarafia.juanjose@gmail.com>, 2017
# Pierre-Antoine Magnet <pma@odoo.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
"Last-Translator: Pierre-Antoine Magnet <pma@odoo.com>, 2017\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: base_setup
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<strong>Save</strong> this page and come back here to set up the feature."
msgstr ""
"<strong>Guarde</strong> esa página y regrese aquí para configurar la "
"función."
#. module: base_setup
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Access Rights"
msgstr "Permisos de acceso"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings_module_google_calendar
msgid "Allow the users to synchronize their calendar with Google Calendar"
msgstr ""
"Permite a los usuarios sincronizar su calendario con el calendario de Google"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings_module_base_import
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Allow users to import data from CSV/XLS/XLSX/ODS files"
msgstr ""
"Permitir a los usuarios importar datos desde archivos CSV/XLS/XLSX/ODS"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_res_config_settings_group_multi_currency
msgid "Allows to work in a multi currency environment"
msgstr "Permite trabajar en un entorno moneda"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings_module_voip
msgid "Asterisk (VoIP)"
msgstr "Asterisk (Voz IP)"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings_module_google_drive
msgid "Attach Google documents to any record"
msgstr "Adjuntar documentos de Google a cualquier registro"
#. module: base_setup
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Automate inter-company transactions"
msgstr "Automatizar transacciones inter-empresas"
#. module: base_setup
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Business Documents"
msgstr "Documentos de empresa"
#. module: base_setup
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid ""
"By default, new users get highest access rights for all installed apps."
msgstr ""
"Por defecto, nuevos usuarios obtienen los derechos de acceso más altos para "
"las aplicaciones instaladas."
#. module: base_setup
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Change Document Template"
msgstr "Cambie el modelo del documento"
#. module: base_setup
#: code:addons/base_setup/models/res_config_settings.py:100
#, python-format
msgid "Choose Your Document Layout"
msgstr "Elija el diseño de tu documento"
#. module: base_setup
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Choose your document's header and footer layout"
msgstr "Elija el diseño del encabezado y pie de página de su documento"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings_module_pad
msgid "Collaborative Pads"
msgstr "Pads colaborativos"
#. module: base_setup
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Common Contact Book"
msgstr "Libro de contactos común"
#. module: base_setup
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Companies"
msgstr "Compañías"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings_company_id
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#. module: base_setup
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Configure company rules to automatically create SO/PO when one of your "
"company sells/buys to another of your company."
msgstr ""
"Configure las reglas de la compañía para crear pedidos de venta o de compra "
"automáticamente cuando una de sus empresas vende / compra a otra de sus "
"empresas."
#. module: base_setup
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Create and attach Google Drive documents to any record"
msgstr "Cree y adjunte documentos de Google Drive a cualquier registro"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings_default_custom_report_footer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings_report_footer
msgid "Custom Report Footer"
msgstr "Pie de informe personalizado"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings_default_user_rights
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Default Access Rights"
msgstr "Derecho de aceso por defecto"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings_external_report_layout
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Document Template"
msgstr "Plantilla del documento"
#. module: base_setup
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Edit Header"
msgstr "Editar el encabezado"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings_default_external_email_server
msgid "External Email Servers"
msgstr "Servidor de correo externo"
#. module: base_setup
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Extract and analyze Odoo data from Google Spreadsheet"
msgstr "Extraiga y analice los datos de Odoo desde Google Spreadsheet"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_res_config_settings_report_footer
msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports."
msgstr "Texto mostrado en el pie de página de todos los informes."
#. module: base_setup
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#. module: base_setup
#: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_config
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "General Settings"
msgstr "Opciones Generales"
#. module: base_setup
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Gengo Translations"
msgstr "Traduciones Gengo"
#. module: base_setup
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Google Calendar"
msgstr "Calendario de Google"
#. module: base_setup
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Google Drive"
msgstr "Google Drive"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings_module_google_spreadsheet
msgid "Google Spreadsheet"
msgstr "Hoja de cálculo de Google"
#. module: base_setup
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Import & Export"
msgstr "Importación y exportación"
#. module: base_setup
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Integrations"
msgstr "Integraciones"
#. module: base_setup
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Inter-Company Transactions"
msgstr "Transacciones inter-compañía"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings_module_auth_ldap
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "LDAP Authentication"
msgstr "Autentificación LDAP"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings_module_inter_company_rules
msgid "Manage Inter Company"
msgstr "Gestionar operaciones inter-compañías"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings_group_multi_company
msgid "Manage multiple companies"
msgstr "Gestionar varias compañías"
#. module: base_setup
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Manage multiple legal entities with separate accounting"
msgstr "Maneja entidades legales multiples con contabilidad separada"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings_group_multi_currency
msgid "Multi-Currencies"
msgstr "Multimoneda"
#. module: base_setup
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Multi-company"
msgstr "Multicompañía"
#. module: base_setup
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "OAuth Authentication"
msgstr "Autentificación OAuth"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings_paperformat_id
msgid "Paper format"
msgstr "Formato de papel"
#. module: base_setup
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Preview Document"
msgstr "Visualizar el documento"
#. module: base_setup
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Set custom access rights for new users"
msgstr "Establecer reglas de acceso personalizadas para nuevos usuarios"
#. module: base_setup
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Set the paper format of printed documents"
msgstr "Establecer el formato de papel de los documentos impresos"
#. module: base_setup
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings_company_share_partner
msgid "Share partners to all companies"
msgstr "Compartir empresas para todas las compañías"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_res_config_settings_company_share_partner
msgid ""
"Share your partners to all companies defined in your instance.\n"
" * Checked : Partners are visible for every companies, even if a company is defined on the partner.\n"
" * Unchecked : Each company can see only its partner (partners where company is defined). Partners not related to a company are visible for all companies."
msgstr ""
"Comparta sus empresas entre todas las compañías definidas en su instancia.\n"
"* Marcado: Las empresas son visibles para todas las compañías, incluso si se define una compañía en la empresa.\n"
"* Desmarcado: Cada compañía podrá ver solo sus empresas (empresas en las que la compañía está definida). Las empresas sin compañía establecida serán visibles para todas las compañías."
#. module: base_setup
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar"
msgstr "Sincronizar tu calendario con Google Calendar"
#. module: base_setup
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings_module_base_gengo
msgid "Translate Your Website with Gengo"
msgstr "Traduzca su Sitio web con Gengo"
#. module: base_setup
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Translate your website with Gengo"
msgstr "Traduzca su Sitio web con Gengo"
#. module: base_setup
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Use LDAP credentials to log in"
msgstr "Usa credenciales LDAP para iniciar sesión"
#. module: base_setup
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Use external accounts to log in (Google, Facebook, etc.)"
msgstr "Usa cuentas externas (Google, Facebook, etc.) para iniciar sesión"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings_module_auth_oauth
msgid "Use external authentication providers (OAuth)"
msgstr "Uso de proveedores de autentificación externos (OAuth)"
#. module: base_setup
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Use external pads in Odoo Notes"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#. module: base_setup
#: model:ir.model,name:base_setup.model_res_config_settings
msgid "res.config.settings"
msgstr "res.config.settings"