356 lines
14 KiB
Plaintext
356 lines
14 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * analytic
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>, 2017
|
|||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
|||
|
# Stefanos Nikou <stefanos.nikou@gmail.com>, 2017
|
|||
|
# George Tarasidis <george_tarasidis@yahoo.com>, 2017
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: George Tarasidis <george_tarasidis@yahoo.com>, 2017\n"
|
|||
|
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: el\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_currency_id
|
|||
|
msgid "Account Currency"
|
|||
|
msgstr "Νόμισμα Λογαριασμού"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_active
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_active
|
|||
|
msgid "Active"
|
|||
|
msgstr "Ενεργή"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_amount
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_form
|
|||
|
msgid "Amount"
|
|||
|
msgstr "Ποσό"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_account_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
|
|||
|
msgid "Analytic Account"
|
|||
|
msgstr "Αναλυτικός Λογαριασμός"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
|
|||
|
msgid "Analytic Accounting"
|
|||
|
msgstr "Αναλυτική Λογιστική"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_account_analytic_account_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
|
|||
|
msgid "Analytic Accounts"
|
|||
|
msgstr "Λογαριασμοί Αναλυτικής"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_tag_action
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_tag_form_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_tag_tree_view
|
|||
|
msgid "Analytic Accounts Tags"
|
|||
|
msgstr "Ετικέτες Λογαριασμών Αναλυτικής"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_line_action_entries
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_graph
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_pivot
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
|
|||
|
msgid "Analytic Entries"
|
|||
|
msgstr "Εγγραφές Αναλυτικής"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_form
|
|||
|
msgid "Analytic Entry"
|
|||
|
msgstr "Αναλυτική Εγγραφή"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
|
|||
|
msgid "Analytic Line"
|
|||
|
msgstr "Γραμμή Αναλυτικής"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_line_ids
|
|||
|
msgid "Analytic Lines"
|
|||
|
msgstr "Αναλυτικές Γραμμές"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_name
|
|||
|
msgid "Analytic Tag"
|
|||
|
msgstr "Ετικέτα Αναλυτικής"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_tag
|
|||
|
msgid "Analytic Tags"
|
|||
|
msgstr "Ετικέτες Αναλυτικής"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
|
|||
|
msgid "Archived"
|
|||
|
msgstr "Αρχειοθετήθηκαν"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
|
|||
|
msgid "Associated Partner"
|
|||
|
msgstr "Συσχετιζόμενος Συνεργάτης"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_balance
|
|||
|
msgid "Balance"
|
|||
|
msgstr "Υπόλοιπο"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_kanban
|
|||
|
msgid "Balance:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_analytic_account_form
|
|||
|
msgid "Chart of Analytic Accounts"
|
|||
|
msgstr "Πίνακας Αναλυτικών Λογαριασμών"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_tag_action
|
|||
|
msgid "Click to add a new tag."
|
|||
|
msgstr "Κάντε κλικ για να προσθέσετε μια νέα ετικέτα."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:analytic.action_analytic_account_form
|
|||
|
msgid "Click to add an analytic account."
|
|||
|
msgstr "Κάντε κλικ για να προσθέσετε έναν λογαριασμό αναλυτικής."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_color
|
|||
|
msgid "Color Index"
|
|||
|
msgstr "Χρωματισμός Ευρετήριου"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_company_id
|
|||
|
msgid "Company"
|
|||
|
msgstr "Εταιρία"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
|
|||
|
msgid "Cost/Revenue"
|
|||
|
msgstr "Κόστος/Έσοδα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_line_action
|
|||
|
msgid "Costs & Revenues"
|
|||
|
msgstr "Κόστος και Έσοδα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Costs will be created automatically when you register supplier\n"
|
|||
|
" invoices, expenses or timesheets."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Οι δαπάνες θα δημιουργούνται αυτόματα όταν εγγράφετε τιμολόγια προμηθευτή, "
|
|||
|
"έξοδα ή φύλλα κατανομής χρόνου."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "Δημιουργήθηκε από"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "Δημιουργήθηκε στις"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_credit
|
|||
|
msgid "Credit"
|
|||
|
msgstr "Πίστωση"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_currency_id
|
|||
|
msgid "Currency"
|
|||
|
msgstr "Νόμισμα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_partner_id
|
|||
|
msgid "Customer"
|
|||
|
msgstr "Πελάτης"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_date
|
|||
|
msgid "Date"
|
|||
|
msgstr "Ημερομηνία"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_debit
|
|||
|
msgid "Debit"
|
|||
|
msgstr "Χρέωση"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_name
|
|||
|
msgid "Description"
|
|||
|
msgstr "Περιγραφή"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "Εμφάνιση Ονόματος"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
|
|||
|
msgid "Group By..."
|
|||
|
msgstr "Ομαδοποίηση κατά..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "Κωδικός"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account_active
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
|
|||
|
"without removing it."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Εάν το ενεργό πεδίο έχει την τιμή Ψευδές, θα σας επιτρέψει να αποκρύψετε τον"
|
|||
|
" λογαριασμό χωρίς να τον αφαιρέσετε."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"In Odoo, sales orders and projects are implemented using\n"
|
|||
|
" analytic accounts. You can track costs and revenues to analyse\n"
|
|||
|
" your margins easily."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Στην Odoo, οι εντολές πωλήσεων και τα έργα υλοποιούνται χρησιμοποιώντας\n"
|
|||
|
" αναλυτικούς λογαριασμούς. Μπορείτε να παρακολουθείτε τα κόστη και τα έσοδα για να \n"
|
|||
|
" αναλύσετε τα περιθώρια σας εύκολα. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag___last_update
|
|||
|
msgid "Last Modified on"
|
|||
|
msgstr "Τελευταία τροποποίηση στις"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
|
|||
|
msgid "No activity yet on this account."
|
|||
|
msgstr "Καμία δραστηριότητα ακόμα για αυτόν το λογαριασμό."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
|
|||
|
msgid "No activity yet."
|
|||
|
msgstr "Δεν υπάρχει ακόμη δραστηριότητα."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_partner_id
|
|||
|
msgid "Partner"
|
|||
|
msgstr "Συναλλασόμενος"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_unit_amount
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
|
|||
|
msgid "Quantity"
|
|||
|
msgstr "Ποσότητα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_code
|
|||
|
msgid "Reference"
|
|||
|
msgstr "Σχετικό"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Revenues will be created automatically when you create customer\n"
|
|||
|
" invoices. Customer invoices can be created based on sales orders\n"
|
|||
|
" (fixed price invoices), on timesheets (based on the work done) or\n"
|
|||
|
" on expenses (e.g. reinvoicing of travel costs)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Τα έσοδα θα δημιουργηθούν αυτόματα όταν δημιουργείτε τιμολόγια\n"
|
|||
|
" πελατών. Τα τιμολόγια πελατών μπορούν να δημιουργηθούν βάσει παραγγελιών πωλήσεων\n"
|
|||
|
" (τιμολόγια σταθερής τιμής), σε φύλλα εργασίας (βάσει της εργασίας που έχουν \n"
|
|||
|
" πραγματοποιηθεί) ή σε δαπάνες (π.χ. επαναφορά των εξόδων ταξιδιού)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
|
|||
|
msgid "Search Analytic Lines"
|
|||
|
msgstr "Αναζήτηση Αναλυτικών Γραμμών"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_tag_active
|
|||
|
msgid "Set active to false to hide the Analytic Tag without removing it."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_tag_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_tag_ids
|
|||
|
msgid "Tags"
|
|||
|
msgstr "Ετικέτες"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
|
|||
|
msgid "Tasks Month"
|
|||
|
msgstr "Μηνιαία Καθήκοντα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_line_currency_id
|
|||
|
msgid "The related account currency if not equal to the company one."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Το σχετικό νόμισμα του λογαριασμού εάν δεν είναι ίδιο με το νόμισμα της "
|
|||
|
"εταιρίας."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
|
|||
|
msgid "Total"
|
|||
|
msgstr "Σύνολο"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_user_id
|
|||
|
msgid "User"
|
|||
|
msgstr "Χρήστης"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: analytic
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
|
|||
|
msgid "e.g. Project XYZ"
|
|||
|
msgstr "π.χ. έργο XYZ"
|