231 lines
8.1 KiB
Plaintext
231 lines
8.1 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * account_payment
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Bertrand LATOUR <divoir@gmail.com>, 2017
|
|||
|
# Maxime Chambreuil <mchambreuil@ursainfosystems.com>, 2017
|
|||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
|||
|
# Eloïse Stilmant <est@odoo.com>, 2017
|
|||
|
# Fabien Pinckaers <fp@openerp.com>, 2017
|
|||
|
# Olivier Lenoir <olivier.lenoir@free.fr>, 2017
|
|||
|
# Clo <clo@odoo.com>, 2017
|
|||
|
# fr rev <e2ffr02@hotmail.com>, 2017
|
|||
|
# fr trans <e2ftrans1@yahoo.com>, 2017
|
|||
|
# fr trans <e2ffr05@hotmail.com>, 2017
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: fr trans <e2ffr05@hotmail.com>, 2017\n"
|
|||
|
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: fr\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: code:addons/account_payment/models/payment.py:61
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "<%s> transaction (%s) invoice confirmation failed : <%s>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"La confirmation de facture de la transaction <%s> (%s) a échoué : <%s>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: code:addons/account_payment/models/payment.py:45
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "<%s> transaction (%s) failed : <%s>"
|
|||
|
msgstr "La transaction <%s> (%s) a échoué : <%s>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: code:addons/account_payment/models/payment.py:52
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "<%s> transaction (%s) invalid state : %s"
|
|||
|
msgstr "Statut de la transaction <%s> (%s) non valide : %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/> Pay Now"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/> Payez maintenant"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/><span class=\"hidden-xs\"> Pay "
|
|||
|
"Now</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/><span class=\"hidden-xs\"> Payer "
|
|||
|
"maintenant</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-check-circle\"/> Paid"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-check-circle\"/> Payé"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-check-circle\"/> Pending"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-check-circle\"/> En attente"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_report
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"label label-info orders_label_text_align\"><i class=\"fa fa-fw"
|
|||
|
" fa-clock-o\"/> Waiting</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"label label-info orders_label_text_align\"><i class=\"fa fa-fw"
|
|||
|
" fa-clock-o\"/> En attente</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_report
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"label label-success orders_label_text_align\"><i class=\"fa "
|
|||
|
"fa-fw fa-check\"/> Done</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"label label-success orders_label_text_align\"><i class=\"fa "
|
|||
|
"fa-fw fa-check\"/> Terminé</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_report
|
|||
|
msgid "<strong>Transactions</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Transactions</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:53
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If we store your payment information on our server, subscription payments "
|
|||
|
"will be made automatically."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Si nous conservons vos informations de paiement sur notre serveur, les "
|
|||
|
"paiements des abonnements se feront automatiquement."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_invoice
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction_account_invoice_id
|
|||
|
msgid "Invoice"
|
|||
|
msgstr "Facture"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_success
|
|||
|
msgid "Invoice successfully paid."
|
|||
|
msgstr "Facture payée avec succès."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_invoice_payment_tx_id
|
|||
|
msgid "Last Transaction"
|
|||
|
msgstr "Dernière transaction"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_invoice_payment_tx_count
|
|||
|
msgid "Number of payment transactions"
|
|||
|
msgstr "Nombre de transactions de paiement"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:50
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Pay & Confirm"
|
|||
|
msgstr "Payer et confirmer"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: code:addons/account_payment/models/payment.py:119
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Pay Now"
|
|||
|
msgstr "Payer maintenant"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
|
|||
|
msgid "Pay with"
|
|||
|
msgstr "Payer avec"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_invoice_payment_acquirer_id
|
|||
|
msgid "Payment Acquirer"
|
|||
|
msgstr "Intermédiaire de Paiement"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_transaction
|
|||
|
msgid "Payment Transaction"
|
|||
|
msgstr "Transaction"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: code:addons/account_payment/models/account_invoice.py:28
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Payment Transactions"
|
|||
|
msgstr "Transactions de paiement"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
|
|||
|
msgid "Status"
|
|||
|
msgstr "État"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"There was an error processing your payment: impossible to validate invoice."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Une erreur s’est produite lors du traitement de votre paiement : impossible "
|
|||
|
"de valider la facture."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
|
|||
|
msgid "There was an error processing your payment: invalid invoice state."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Une erreur s’est produite lors du traitement de votre paiement : état de "
|
|||
|
"facture non valide."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
|
|||
|
msgid "There was an error processing your payment: invalid invoice."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Une erreur s’est produite lors du traitement de votre paiement : facture non"
|
|||
|
" valide."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"There was an error processing your payment: issue with credit card ID "
|
|||
|
"validation."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Une erreur s’est produite lors du traitement de votre paiement : problème de"
|
|||
|
" validation d’identifiant de la carte bancaire."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"There was an error processing your payment: transaction amount issue.<br/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Une erreur s’est produite lors du traitement de votre paiement : problème "
|
|||
|
"avec le montant de la transaction.<br/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
|
|||
|
msgid "There was an error processing your payment: transaction failed.<br/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Une erreur s’est produite lors du traitement de votre paiement : échec de la"
|
|||
|
" transaction.<br/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
|
|||
|
msgid "There was an error processing your payment: transaction issue.<br/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Une erreur s’est produite lors du traitement de votre paiement : problème de"
|
|||
|
" transaction.<br/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
|
|||
|
msgid "There was en error processing your payment: invalid credit card ID."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Une erreur s’est produite lors du traitement de votre paiement : identifiant"
|
|||
|
" de carte bancaire non valide."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_invoice_payment_tx_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
|
|||
|
msgid "Transactions"
|
|||
|
msgstr "Transactions"
|