222 lines
8.8 KiB
Plaintext
222 lines
8.8 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * account_payment
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>, 2017
|
|||
|
# George Tarasidis <george_tarasidis@yahoo.com>, 2017
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: George Tarasidis <george_tarasidis@yahoo.com>, 2017\n"
|
|||
|
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: el\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: code:addons/account_payment/models/payment.py:61
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "<%s> transaction (%s) invoice confirmation failed : <%s>"
|
|||
|
msgstr "<%s> η συναλλαγή (%s) επιβεβαίωσης τιμολογίου απέτυχε: <%s>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: code:addons/account_payment/models/payment.py:45
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "<%s> transaction (%s) failed : <%s>"
|
|||
|
msgstr "<%s> η συναλλαγή (%s) απέτυχε: <%s>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: code:addons/account_payment/models/payment.py:52
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "<%s> transaction (%s) invalid state : %s"
|
|||
|
msgstr "<%s> η συναλλαγή (%s) έχει λάθος κατάσταση: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/> Pay Now"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/> Εξόφληση Τώρα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/><span class=\"hidden-xs\"> Pay "
|
|||
|
"Now</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/><span class=\"hidden-xs\"> Εξόφληση "
|
|||
|
"Τώρα</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-check-circle\"/> Paid"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-check-circle\"/> Εξοφλημένο"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-check-circle\"/> Pending"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-check-circle\"/> Σε αναμονή"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_report
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"label label-info orders_label_text_align\"><i class=\"fa fa-fw"
|
|||
|
" fa-clock-o\"/> Waiting</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"label label-info orders_label_text_align\"><i class=\"fa fa-fw"
|
|||
|
" fa-clock-o\"/> Αναμονή</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_report
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"label label-success orders_label_text_align\"><i class=\"fa "
|
|||
|
"fa-fw fa-check\"/> Done</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"label label-success orders_label_text_align\"><i class=\"fa "
|
|||
|
"fa-fw fa-check\"/> Ολοκληρωμένη</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_report
|
|||
|
msgid "<strong>Transactions</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Συναλλαγές</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:53
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If we store your payment information on our server, subscription payments "
|
|||
|
"will be made automatically."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Εάν αποθηκεύσουμε τα στοιχεία πληρωμής σας στον εξυπηρετητή μας, οι πληρωμές"
|
|||
|
" συνδρομών θα πραγματοποιηθούν αυτόματα."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_invoice
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction_account_invoice_id
|
|||
|
msgid "Invoice"
|
|||
|
msgstr "Τιμολόγιο"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_success
|
|||
|
msgid "Invoice successfully paid."
|
|||
|
msgstr "Το τιμολόγιο έχει πληρωθεί επιτυχώς."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_invoice_payment_tx_id
|
|||
|
msgid "Last Transaction"
|
|||
|
msgstr "Τελευταία Συναλλαγή"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_invoice_payment_tx_count
|
|||
|
msgid "Number of payment transactions"
|
|||
|
msgstr "Πλήθος των συναλλαγών πληρωμής"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:50
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Pay & Confirm"
|
|||
|
msgstr "Πληρωμή & Επιβεβαίωση"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: code:addons/account_payment/models/payment.py:119
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Pay Now"
|
|||
|
msgstr "Εξόφληση Τώρα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
|
|||
|
msgid "Pay with"
|
|||
|
msgstr "Πληρωμή με"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_invoice_payment_acquirer_id
|
|||
|
msgid "Payment Acquirer"
|
|||
|
msgstr "Αποδέκτης Πληρωμής"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_transaction
|
|||
|
msgid "Payment Transaction"
|
|||
|
msgstr "Συναλλαγή Πληρωμής"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: code:addons/account_payment/models/account_invoice.py:28
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Payment Transactions"
|
|||
|
msgstr "Συναλλαγές Πληρωμής"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
|
|||
|
msgid "Status"
|
|||
|
msgstr "Κατάσταση"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"There was an error processing your payment: impossible to validate invoice."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επεξεργασία της πληρωμής σας: δεν είναι δυνατή"
|
|||
|
" η επικύρωση του τιμολογίου."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
|
|||
|
msgid "There was an error processing your payment: invalid invoice state."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επεξεργασία της πληρωμής σας: μη έγκυρη "
|
|||
|
"κατάσταση τιμολογίου."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
|
|||
|
msgid "There was an error processing your payment: invalid invoice."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επεξεργασία της πληρωμής σας: μη έγκυρο "
|
|||
|
"τιμολόγιο."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"There was an error processing your payment: issue with credit card ID "
|
|||
|
"validation."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επεξεργασία της πληρωμής σας: πρόβλημα με την"
|
|||
|
" επικύρωση ταυτότητας της πιστωτικής κάρτας."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"There was an error processing your payment: transaction amount issue.<br/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επεξεργασία της πληρωμής σας: πρόβλημα με το "
|
|||
|
"ποσό συναλλαγής.<br/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
|
|||
|
msgid "There was an error processing your payment: transaction failed.<br/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επεξεργασία της πληρωμής σας: απέτυχε η "
|
|||
|
"συναλλαγή.<br/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
|
|||
|
msgid "There was an error processing your payment: transaction issue.<br/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επεξεργασία της πληρωμής σας: πρόβλημα με τη "
|
|||
|
"συναλλαγή.<br/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
|
|||
|
msgid "There was en error processing your payment: invalid credit card ID."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επεξεργασία της πληρωμής σας: μη έγκυρη "
|
|||
|
"ταυτότητα πιστωτικής κάρτας."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_invoice_payment_tx_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
|
|||
|
msgid "Transactions"
|
|||
|
msgstr "Συναλλαγές"
|