130 lines
3.9 KiB
Plaintext
130 lines
3.9 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * bus
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Bohdan Lisnenko <lem8r.ka11a@gmail.com>, 2017
|
|||
|
# ТАрас <tratatuta@i.ua>, 2017
|
|||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
|||
|
# Yaroslav Molochko <onorua@gmail.com>, 2017
|
|||
|
# Аліна Семенюк <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2017
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Аліна Семенюк <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2017\n"
|
|||
|
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: uk\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: bus
|
|||
|
#: sql_constraint:bus.presence:0
|
|||
|
msgid "A user can only have one IM status."
|
|||
|
msgstr "Користувач може мати лише один статус IM."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: bus
|
|||
|
#: selection:bus.presence,status:0
|
|||
|
msgid "Away"
|
|||
|
msgstr "Відійшов"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: bus
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus_channel
|
|||
|
msgid "Channel"
|
|||
|
msgstr "Канал"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: bus
|
|||
|
#: model:ir.model,name:bus.model_res_partner
|
|||
|
msgid "Contact"
|
|||
|
msgstr "Контакт"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: bus
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus_create_date
|
|||
|
msgid "Create date"
|
|||
|
msgstr "Дата створення"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: bus
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus_create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "Створив"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: bus
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence_display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "Назва для відображення"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: bus
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence_id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "ІД"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: bus
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence_status
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_res_partner_im_status
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_res_users_im_status
|
|||
|
msgid "IM Status"
|
|||
|
msgstr "Статус у миттєвих повідомленнях"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: bus
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence___last_update
|
|||
|
msgid "Last Modified on"
|
|||
|
msgstr "Остання модифікація"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: bus
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence_last_poll
|
|||
|
msgid "Last Poll"
|
|||
|
msgstr "Останній огляд"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: bus
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence_last_presence
|
|||
|
msgid "Last Presence"
|
|||
|
msgstr "Остання присутність"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: bus
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus_write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "Востаннє оновив"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: bus
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus_write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "Останнє оновлення"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: bus
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus_message
|
|||
|
msgid "Message"
|
|||
|
msgstr "Повідомлення"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: bus
|
|||
|
#: selection:bus.presence,status:0
|
|||
|
msgid "Offline"
|
|||
|
msgstr "Не в мережі"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: bus
|
|||
|
#: selection:bus.presence,status:0
|
|||
|
msgid "Online"
|
|||
|
msgstr "Онлайн"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: bus
|
|||
|
#: model:ir.model,name:bus.model_bus_presence
|
|||
|
msgid "User Presence"
|
|||
|
msgstr "Присутність користувача"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: bus
|
|||
|
#: model:ir.model,name:bus.model_res_users
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence_user_id
|
|||
|
msgid "Users"
|
|||
|
msgstr "Користувачі"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: bus
|
|||
|
#: model:ir.model,name:bus.model_bus_bus
|
|||
|
msgid "bus.bus"
|
|||
|
msgstr "bus.bus"
|