721 lines
22 KiB
Plaintext
721 lines
22 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * hr_attendance
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Eloïse Stilmant <est@odoo.com>, 2017
|
|||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
|||
|
# Xavier Belmere <Info@cartmeleon.com>, 2017
|
|||
|
# Olivier Lenoir <olivier.lenoir@free.fr>, 2017
|
|||
|
# Sébastien Le Ray <sebastien-github@orniz.org>, 2017
|
|||
|
# Frédéric LIETART <stuff@tifred.fr>, 2017
|
|||
|
# Micky Jault <micky037@hotmail.fr>, 2017
|
|||
|
# Magali <mch@openerp.com>, 2017
|
|||
|
# Jerther <jerther@gmail.com>, 2017
|
|||
|
# Richard Mathot <rim@odoo.com>, 2017
|
|||
|
# Maxime Chambreuil <mchambreuil@ursainfosystems.com>, 2017
|
|||
|
# Henri Cornuau <hcornuau@gmail.com>, 2017
|
|||
|
# Florian Hatat <mininet@wanadoo.fr>, 2017
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Florian Hatat <mininet@wanadoo.fr>, 2017\n"
|
|||
|
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: fr\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:55
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time."
|
|||
|
msgstr "L'heure de depart ne peut pas être plus tôt que l'heure d’arrivée."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:29
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s"
|
|||
|
msgstr "%(empl_name)s à %(check_in)s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:34
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s to %(check_out)s"
|
|||
|
msgstr "%(empl_name)s de %(check_in)s jusque %(check_out)s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Attendance</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Présence</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:117
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "An apple a day keeps the doctor away"
|
|||
|
msgstr "Une pomme par jour c'est bon pour la santé"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:106
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Another good day's work! See you soon!"
|
|||
|
msgstr "Encore une bonne journée de travail ! À bientôt !"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_my_attendances
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_attendance_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_attendance_state
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_graph
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_pivot
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance
|
|||
|
msgid "Attendance"
|
|||
|
msgstr "Présence"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_graph
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_graph_filtered
|
|||
|
msgid "Attendance Analysis"
|
|||
|
msgstr "Analyse des présences"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_employee
|
|||
|
#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_kiosk_mode
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Attendances"
|
|||
|
msgstr "Présences"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_barcode
|
|||
|
msgid "Badge ID"
|
|||
|
msgstr "ID du badge"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:85
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't "
|
|||
|
"checked out since %(datetime)s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:72
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:98
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was "
|
|||
|
"already checked in on %(datetime)s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:108
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Cannot perform check in or check out on multiple employees."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:122
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding "
|
|||
|
"check in. Your attendances have probably been modified manually by human "
|
|||
|
"resources."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_check_in
|
|||
|
msgid "Check In"
|
|||
|
msgstr "Arrivée"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_my_attendances
|
|||
|
msgid "Check In / Check Out"
|
|||
|
msgstr "Check In / Check Out"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_check_out
|
|||
|
msgid "Check Out"
|
|||
|
msgstr "Sortie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:53
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Check in"
|
|||
|
msgstr "Arriver"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:49
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Check out"
|
|||
|
msgstr "Sortir"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Check-In/Out"
|
|||
|
msgstr "Check-In/Out"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: selection:hr.employee,attendance_state:0
|
|||
|
msgid "Checked in"
|
|||
|
msgstr "Arrivé"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:109
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Checked in at"
|
|||
|
msgstr "Arrivé à"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: selection:hr.employee,attendance_state:0
|
|||
|
msgid "Checked out"
|
|||
|
msgstr "Sorti"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:97
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Checked out at"
|
|||
|
msgstr "Sorti à"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:27
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Click to check in"
|
|||
|
msgstr "Noter l'arrivée"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:31
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Click to check out"
|
|||
|
msgstr "Noter la sortie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:12
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.print_employee_badge
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Company Logo"
|
|||
|
msgstr "Logo de la société"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings
|
|||
|
msgid "Configuration"
|
|||
|
msgstr "Configuration"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Create a few employees to be able to select an employee here and perform his"
|
|||
|
" check in / check out."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "Créé par"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "Créé le"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
|
|||
|
msgid "Current Month"
|
|||
|
msgstr "Mois en cours"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_department_id
|
|||
|
msgid "Department"
|
|||
|
msgstr "Département"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "Nom à afficher"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:123
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Se coucher tôt, se lever tôt, c'est amasser santé, richesse et sagesse"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:115
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Eat breakfast as a king, lunch as a merchant and supper as a beggar"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Déjeunez comme un roi, dînez comme un marchant et soupez comme un mendiant"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_employee_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
|
|||
|
msgid "Employee"
|
|||
|
msgstr "Employé"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.print_employee_badge
|
|||
|
msgid "Employee Image"
|
|||
|
msgstr "Photo de l'employé"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings_group_attendance_use_pin
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Employee PIN"
|
|||
|
msgstr "Code pour employé"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree
|
|||
|
msgid "Employee attendances"
|
|||
|
msgstr "Pointages des employés"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_kanban_inherit_hr_attendance
|
|||
|
msgid "Employee's Name"
|
|||
|
msgstr "Nom de l'employé"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_employees_kanban
|
|||
|
msgid "Employees"
|
|||
|
msgstr "Employés"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin
|
|||
|
msgid "Enable PIN use"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/my_attendances.js:29
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Error : Could not find employee linked to user"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:35
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Error : Could not find employee linked to user."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:81
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Error: could not find corresponding employee."
|
|||
|
msgstr "Erreur: impossible de trouver l'employé correspondant."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:70
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "First come, first served"
|
|||
|
msgstr "Premier arrivé, premier servi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:85
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Glad to have you back, it's been a while!"
|
|||
|
msgstr "Ravi de vous revoir, ça fait longtemps! "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:76
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Good afternoon"
|
|||
|
msgstr "Bon après-midi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:78
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Good evening"
|
|||
|
msgstr "Bonne soirée"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:73
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Good morning"
|
|||
|
msgstr "Bonjour"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:64
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:80
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Good night"
|
|||
|
msgstr "Bonne nuit"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:100
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Goodbye"
|
|||
|
msgstr "Au revoir"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
|
|||
|
msgid "Group By"
|
|||
|
msgstr "Regroupé par"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:120
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Have a good afternoon"
|
|||
|
msgstr "Passez une bonne après-midi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:111
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Have a good day!"
|
|||
|
msgstr "Passez une bonne journée!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:125
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Have a good evening"
|
|||
|
msgstr "Passez une bonne soirée"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:113
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Have a nice lunch!"
|
|||
|
msgstr "Bon appétit! "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
|
|||
|
msgid "Hr Attendance Search"
|
|||
|
msgstr "Recherche sur les temps de présences"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee_barcode
|
|||
|
msgid "ID used for employee identification."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:88
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "If a job is worth doing, it is worth doing well!"
|
|||
|
msgstr "Si un travail mérite d'être fait, il mérite d'être bien fait!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:120
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invalid request, please return to the main menu."
|
|||
|
msgstr "Requête invalide, retournez au menu principal. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_mode
|
|||
|
msgid "Kiosk Mode"
|
|||
|
msgstr "Mode kiosque"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_last_attendance_id
|
|||
|
msgid "Last Attendance"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance___last_update
|
|||
|
msgid "Last Modified on"
|
|||
|
msgstr "Dernière modification le"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "Dernière mise à jour par"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "Dernière mise à jour le"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_manage_attendances
|
|||
|
msgid "Manage Attendances"
|
|||
|
msgstr "Gérer les présences"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager
|
|||
|
msgid "Manager"
|
|||
|
msgstr "Gestionnaire"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_manual_attendance
|
|||
|
#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance
|
|||
|
msgid "Manual Attendance"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message
|
|||
|
msgid "Message"
|
|||
|
msgstr "Message"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
|
|||
|
msgid "Month"
|
|||
|
msgstr "Mois"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
|
|||
|
msgid "My Attendances"
|
|||
|
msgstr "Mes présences"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
|
|||
|
msgid "No Check Out"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee
|
|||
|
msgid "No attendance records to display."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:72
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No employee corresponding to barcode %(barcode)s"
|
|||
|
msgstr "Pas d'employé correspondant au code-barres %(barcode)s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_user
|
|||
|
msgid "Officer"
|
|||
|
msgstr "Fonctionnaire"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_pin
|
|||
|
msgid "PIN"
|
|||
|
msgstr "Code"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee_pin
|
|||
|
msgid "PIN used to Check In/Out in Kiosk Mode (if enabled in Configuration)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:62
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Please enter your PIN to check in"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:59
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Please enter your PIN to check out"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Please make sure you're using the correct filter if you expected to see any."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Assurez-vous d'utiliser le bon filtre si vous vous attendiez à voir quelque "
|
|||
|
"chose ici."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:82
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Please return to the main menu."
|
|||
|
msgstr "Retournez au menu principal."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.actions.report,name:hr_attendance.hr_employee_print_badge
|
|||
|
msgid "Print Badge"
|
|||
|
msgstr "Imprimer le Badge"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_report
|
|||
|
msgid "Reporting"
|
|||
|
msgstr "Rapport"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:13
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Scan your badge"
|
|||
|
msgstr "Scannez votre badge"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:15
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Select Employee"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings
|
|||
|
msgid "Settings"
|
|||
|
msgstr "Configuration"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: sql_constraint:hr.employee:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The Badge ID must be unique, this one is already assigned to another "
|
|||
|
"employee."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"l'ID du badge doit être unique, celui-ci est déjà utilisé pour un autre "
|
|||
|
"employé."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:63
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The PIN must be a sequence of digits."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action
|
|||
|
msgid "The attendance records of your employees will be displayed here."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:68
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The early bird catches the worm"
|
|||
|
msgstr "Le monde appartient à ceux qui se lèvent tôt"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee_manual_attendance
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The employee will have access to the \"My Attendances\" menu to check in and"
|
|||
|
" out from his session"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The user will gain access to the human resources attendance menu, enabling "
|
|||
|
"him to manage his own attendance."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The user will have to enter his PIN to check in and out manually at the "
|
|||
|
"company screen."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban
|
|||
|
msgid "To create employees go to the Employees menu."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
|
|||
|
msgid "Today"
|
|||
|
msgstr "Aujourd'hui"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Use PIN codes to check in in Kiosk Mode"
|
|||
|
msgstr "Utilisez les codes PIN pour le check in en mode kiosque"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:102
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Warning! Last check in was over 12 hours ago.<br/>If this isn't right, "
|
|||
|
"please contact Human Resources."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Attention! Le dernier Check-in était il y a plus de 12 heures. <br/> Si ceci"
|
|||
|
" n'est pas juste, contactez les Ressources Humaines."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:25
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:46
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:112
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Welcome"
|
|||
|
msgstr "Bienvenue"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:11
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Welcome to"
|
|||
|
msgstr "Bienvenue dans"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_worked_hours
|
|||
|
msgid "Worked Hours"
|
|||
|
msgstr "Heures travaillées"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:79
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Wrong PIN"
|
|||
|
msgstr "Mauvais PIN"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:105
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot duplicate an attendance."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee_attendance_ids
|
|||
|
msgid "list of attendances for the employee"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:123
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "ok"
|
|||
|
msgstr "ok"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:14
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "or"
|
|||
|
msgstr "ou"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings
|
|||
|
msgid "res.config.settings"
|
|||
|
msgstr "res.config.settings"
|