119 lines
3.6 KiB
Plaintext
119 lines
3.6 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * sale_management
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# key six <mobile.umts@gmail.com>, 2017
|
||
|
# Alexander Klockhaus <a.klockhaus@gmail.com>, 2017
|
||
|
# Wolfgang Taferner <wolfgang.transifex@service.wt-io-it.at>, 2017
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:25+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:25+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Wolfgang Taferner <wolfgang.transifex@service.wt-io-it.at>, 2017\n"
|
||
|
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: de\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_management
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/sale_management/static/src/js/tour.js:79
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<b>Invite salespeople or managers</b> via email.<br/><i>Enter one email per "
|
||
|
"line.</i>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<b>Laden Sie Verkäufer oder Manager per E-Mail ein</b><br/><i>Eine "
|
||
|
"E-Mailadresse pro Zeile</i>"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_management
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/sale_management/static/src/js/tour.js:60
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<p><b>Print this quotation.</b> If not yet done, you will be requested to "
|
||
|
"set your company data and to select a document layout.</p>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_management
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/sale_management/static/src/js/tour.js:33
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Click here to add some lines to your quotations."
|
||
|
msgstr "Klicken Sie hier, um einige Zeilen zu Ihren Angeboten hinzuzufügen."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_management
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/sale_management/static/src/js/tour.js:75
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Configuration options are available in the Settings app."
|
||
|
msgstr "Die Konfigurationsoptionen sind in der App \"Einstellungen\" verfügbar."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_management
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_view_form
|
||
|
msgid "Create Invoice"
|
||
|
msgstr "Rechnung erzeugen"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_management
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/sale_management/static/src/js/tour.js:18
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Let's create a new quotation.<br/><i>Note that colored buttons usually point"
|
||
|
" to the next logical actions.</i>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_management
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/sale_management/static/src/js/tour.js:55
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Once your quotation is ready, you can save, print or send it by email."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_management
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/sale_management/static/src/js/tour.js:13
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Organize your sales activities with the <b>Sales Management app</b>."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_management
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/sale_management/static/src/js/tour.js:38
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Select a product, or create a new one on the fly. The product will define "
|
||
|
"the default sales price (that you can change), taxes and description "
|
||
|
"automatically."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_management
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/sale_management/static/src/js/tour.js:65
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Use the breadcrumbs to <b>go back to preceeding screens</b>."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_management
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/sale_management/static/src/js/tour.js:69
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Use this menu to access quotations, sales orders and customers."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Verwenden Sie dieses Menü, um auf Angebote, Kundenaufträge und Kunden "
|
||
|
"zuzugreifen."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_management
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/sale_management/static/src/js/tour.js:23
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Write the name of your customer to create one on the fly, or select an "
|
||
|
"existing one."
|
||
|
msgstr ""
|