365 lines
13 KiB
Plaintext
365 lines
13 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * stock_picking_wave
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:08+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2016-05-31 13:43+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Aleksandar Vangelovski <aleksandarv@hbee.eu>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/"
|
|||
|
"mk/)\n"
|
|||
|
"Language: mk\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_picking_wave
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_picking_wave.model_stock_picking_to_wave
|
|||
|
msgid "Add pickings to a picking wave"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_picking_wave
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_wave.picking_to_wave_form
|
|||
|
msgid "Add pickings to wave"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_picking_wave
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_wave.action_picking_to_wave
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_wave.picking_to_wave_act
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_wave.picking_to_wave_form
|
|||
|
msgid "Add to Wave"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_picking_wave
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_wave.picking_to_wave_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_wave.view_picking_wave_form
|
|||
|
msgid "Cancel"
|
|||
|
msgstr "Откажи"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_picking_wave
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_wave.view_picking_wave_form
|
|||
|
msgid "Cancel picking"
|
|||
|
msgstr "Откажи избор"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_picking_wave
|
|||
|
#: selection:stock.picking.wave,state:0
|
|||
|
msgid "Cancelled"
|
|||
|
msgstr "Откажано"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_picking_wave
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:stock_picking_wave.action_picking_wave
|
|||
|
msgid "Click to create a Picking Wave."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_picking_wave
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_wave.view_picking_wave_form
|
|||
|
msgid "Confirm"
|
|||
|
msgstr "Потврди"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_picking_wave
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_wave.view_picking_wave_form
|
|||
|
msgid "Confirm picking"
|
|||
|
msgstr "Потврди избор"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_picking_wave
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_wave.field_stock_picking_to_wave_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_wave.field_stock_picking_wave_create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "Креирано од"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_picking_wave
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_wave.field_stock_picking_to_wave_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_wave.field_stock_picking_wave_create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "Креирано на"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_picking_wave
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_wave.field_stock_picking_to_wave_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_wave.field_stock_picking_wave_display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "Прикажи име"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_picking_wave
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_wave.view_picking_wave_form
|
|||
|
#: selection:stock.picking.wave,state:0
|
|||
|
msgid "Done"
|
|||
|
msgstr "Завршено"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_picking_wave
|
|||
|
#: selection:stock.picking.wave,state:0
|
|||
|
msgid "Draft"
|
|||
|
msgstr "Нацрт"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_picking_wave
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_wave.view_picking_wave_form
|
|||
|
msgid "Force availability"
|
|||
|
msgstr "Присили достапност"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_picking_wave
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_wave.view_picking_wave_filter
|
|||
|
msgid "Group By"
|
|||
|
msgstr "Групирај по"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_picking_wave
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_wave.field_stock_picking_to_wave_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_wave.field_stock_picking_wave_id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_picking_wave
|
|||
|
#: model:product.product,name:stock_picking_wave.product_product_ice_cream_choco
|
|||
|
#: model:product.template,name:stock_picking_wave.product_product_ice_cream_choco_product_template
|
|||
|
msgid "Ice Cream Chocolate"
|
|||
|
msgstr "Чоколаден сладолед"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_picking_wave
|
|||
|
#: model:product.product,description_sale:stock_picking_wave.product_product_ice_cream_choco
|
|||
|
#: model:product.template,description_sale:stock_picking_wave.product_product_ice_cream_choco_product_template
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Ice Cream Chocolate with sticks"
|
|||
|
msgstr "Сладолед од чоколадо"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_picking_wave
|
|||
|
#: model:product.product,description_sale:stock_picking_wave.product_product_ice_cream_vani
|
|||
|
#: model:product.product,name:stock_picking_wave.product_product_ice_cream_vani
|
|||
|
#: model:product.template,description_sale:stock_picking_wave.product_product_ice_cream_vani_product_template
|
|||
|
#: model:product.template,name:stock_picking_wave.product_product_ice_cream_vani_product_template
|
|||
|
msgid "Ice Cream Vanilla"
|
|||
|
msgstr "Сладолед од ванила"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_picking_wave
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_wave.view_picking_wave_filter
|
|||
|
msgid "In Progress"
|
|||
|
msgstr "Во тек"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_picking_wave
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_wave.field_stock_picking_to_wave___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_wave.field_stock_picking_wave___last_update
|
|||
|
msgid "Last Modified on"
|
|||
|
msgstr "Последна промена на"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_picking_wave
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_wave.field_stock_picking_to_wave_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_wave.field_stock_picking_wave_write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "Последно ажурирање од"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_picking_wave
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_wave.field_stock_picking_to_wave_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_wave.field_stock_picking_wave_write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "Последно ажурирање на"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_picking_wave
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_wave.field_stock_picking_wave_picking_ids
|
|||
|
msgid "List of picking associated to this wave"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_picking_wave
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_wave.field_stock_picking_wave_name
|
|||
|
msgid "Name of the picking wave"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_picking_wave
|
|||
|
#: code:addons/stock_picking_wave/stock_picking_wave.py:42
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Nothing to print."
|
|||
|
msgstr "Нема ништо за печатење."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_picking_wave
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_wave.field_stock_picking_wave_user_id
|
|||
|
msgid "Person responsible for this wave"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_picking_wave
|
|||
|
#: code:addons/stock_picking_wave/stock_picking_wave.py:60
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_picking_wave.model_stock_picking_wave
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_wave.field_stock_picking_to_wave_wave_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_wave.field_stock_picking_wave_id_9535
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_wave.view_picking_wave_filter
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Picking Wave"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_picking_wave
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_wave.field_stock_picking_wave_name
|
|||
|
msgid "Picking Wave Name"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_picking_wave
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_wave.action_picking_wave
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock_picking_wave.menu_action_picking_wave
|
|||
|
msgid "Picking Waves"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_picking_wave
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_wave.view_picking_wave_filter
|
|||
|
msgid "Picking Waves not finished"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_picking_wave
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_wave.field_stock_picking_wave_id_9535
|
|||
|
msgid "Picking wave associated to this picking"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_picking_wave
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_wave.field_stock_picking_wave_picking_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_wave.view_picking_wave_form
|
|||
|
msgid "Pickings"
|
|||
|
msgstr "Требувања"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_picking_wave
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_wave.view_picking_wave_form
|
|||
|
msgid "Print all pickings"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_picking_wave
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_wave.field_stock_picking_wave_user_id
|
|||
|
msgid "Responsible"
|
|||
|
msgstr "Одговорен"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_picking_wave
|
|||
|
#: selection:stock.picking.wave,state:0
|
|||
|
msgid "Running"
|
|||
|
msgstr "Стартување"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_picking_wave
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_wave.view_picking_wave_filter
|
|||
|
msgid "Search Picking Waves"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_picking_wave
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_wave.picking_to_wave_form
|
|||
|
msgid "Select a wave"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_picking_wave
|
|||
|
#: code:addons/stock_picking_wave/stock_picking_wave.py:59
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Some pickings are still waiting for goods. Please check or force their "
|
|||
|
"availability before setting this wave to done."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_picking_wave
|
|||
|
#: model:product.product,name:stock_picking_wave.product_product_dry_specu
|
|||
|
#: model:product.template,name:stock_picking_wave.product_product_dry_specu_product_template
|
|||
|
msgid "Speculoos"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_picking_wave
|
|||
|
#: model:product.product,description_sale:stock_picking_wave.product_product_dry_specu
|
|||
|
#: model:product.template,description_sale:stock_picking_wave.product_product_dry_specu_product_template
|
|||
|
msgid "Speculoos - A belgian speciality"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_picking_wave
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,description:stock_picking_wave.mt_wave_state
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:stock_picking_wave.mt_wave_state
|
|||
|
msgid "Stage Changed"
|
|||
|
msgstr "Етапата е променета"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_picking_wave
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_wave.field_stock_picking_wave_state
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_wave.view_picking_wave_filter
|
|||
|
msgid "State"
|
|||
|
msgstr "Држава"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_picking_wave
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_wave.view_picking_wave_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_wave.view_picking_wave_tree
|
|||
|
msgid "Stock Picking Waves"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_picking_wave
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:stock_picking_wave.action_picking_wave
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The goal of the picking waves is to group operations that may\n"
|
|||
|
" (needs to) be done together in order to increase their "
|
|||
|
"efficiency.\n"
|
|||
|
" It may also be useful to assign jobs (one person = one wave) "
|
|||
|
"or\n"
|
|||
|
" help the timing management of operations (tasks to be done "
|
|||
|
"at 1pm)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_picking_wave
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_picking_wave.model_stock_picking
|
|||
|
msgid "Transfer"
|
|||
|
msgstr "Трансфер"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_picking_wave
|
|||
|
#: code:addons/stock_picking_wave/stock_picking_wave.py:60
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Transferred by"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_picking_wave
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_wave.view_picking_wave_filter
|
|||
|
msgid "User"
|
|||
|
msgstr "Корисник"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_picking_wave
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_wave.view_stock_picking_wave_search_inherit
|
|||
|
msgid "Wave"
|
|||
|
msgstr "Бран"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Action Needed"
|
|||
|
#~ msgstr "Потребна е акција"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Date of the last message posted on the record."
|
|||
|
#~ msgstr "Датум на испраќање на последната порака"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Followers"
|
|||
|
#~ msgstr "Пратители"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Followers (Channels)"
|
|||
|
#~ msgstr "Пратители (Канали)"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Followers (Partners)"
|
|||
|
#~ msgstr "Пратители (Партнери)"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "If checked new messages require your attention."
|
|||
|
#~ msgstr "Доколку е штиклирано, новите пораки го бараат вашето внимание."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|||
|
#~ msgstr "Доколку е штиклирано, новите пораки го бараат вашето вниманите."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Is Follower"
|
|||
|
#~ msgstr "е следач"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Last Message Date"
|
|||
|
#~ msgstr "Датум на последна порака"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Messages"
|
|||
|
#~ msgstr "Пораки"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Messages and communication history"
|
|||
|
#~ msgstr "Пораки и историја на комуникација"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Number of Actions"
|
|||
|
#~ msgstr "Број на акции"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
|
|||
|
#~ msgstr "Број на пораки за кои ѝм е потребна акција"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Number of unread messages"
|
|||
|
#~ msgstr "Број на непрочитани пораки"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Unread Messages"
|
|||
|
#~ msgstr "Непрочитани Пораки"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Unread Messages Counter"
|
|||
|
#~ msgstr "Тезга на непрочитаните пораки"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Website Messages"
|
|||
|
#~ msgstr "Пораки на веб сајт"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Website communication history"
|
|||
|
#~ msgstr "Историја на веб комуникација"
|