flectra/addons/website_hr_recruitment/i18n/nb.po

572 lines
20 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_hr_recruitment
#
# Translators:
# Jorunn D. Newth <jdn@eyenetworks.no>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:54+0000\n"
"Last-Translator: Jorunn D. Newth <jdn@eyenetworks.no>, 2017\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "$15k"
msgstr "15.000 dollar"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.s_hr_rating_options
msgid "1/5"
msgstr "1/5"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "10 / 40 people"
msgstr "10 / 40 mennesker"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.s_hr_rating_options
msgid "2/5"
msgstr "2/5"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "3 months"
msgstr "3 måneder"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.s_hr_rating_options
msgid "3/5"
msgstr "3/5"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.s_hr_rating_options
msgid "4/5"
msgstr "4/5"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.s_hr_rating_options
msgid "5/5"
msgstr "5/5"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "50% YoY"
msgstr "50% YoY"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.s_hr_rating_options
msgid "<i class=\"fa fa-bolt\"/> Bolts"
msgstr "<i class=\"fa fa-bolt\"/> Muttere"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.s_hr_rating_options
msgid "<i class=\"fa fa-heart\"/> Hearts"
msgstr "<i class=\"fa fa-heart\"/> Hjerter"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.s_hr_rating_options
msgid "<i class=\"fa fa-star\"/> Stars"
msgstr "<i class=\"fa fa-star\"/> Stjerner"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.s_hr_rating_options
msgid "<i class=\"fa fa-tasks\"/> Bar"
msgstr "<i class=\"fa fa-tasks\"/> Bar"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid ""
"<span class=\"btn btn-primary btn-lg o_website_form_send\">Submit</span>\n"
" <span id=\"o_website_form_result\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"btn btn-primary btn-lg o_website_form_send\">Send inn</span>\n"
" <span id=\"o_website_form_result\"/>"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou_page_ir_ui_view
#: model:website.page,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou_page
msgid ""
"<span>\n"
" We usually reply between one and three days.<br/>\n"
" Feel free to contact him/her if you have further questions.\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span>\n"
" Vi svarer vanligvis i løpet av én til tre dager..<br/>\n"
" Ta gjerne kontakt om du har flere spørsmål.\n"
" </span>"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "<strong>Challenges</strong>"
msgstr "<strong>Utfordringer</strong>"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "<strong>Must Have</strong>"
msgstr "<strong>Må ha</strong>"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "<strong>Responsibilities</strong>"
msgstr "<strong>Ansvar</strong>"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "<strong>What's great in the job?</strong>"
msgstr "<strong>Hva er bra med stillingen?</strong>"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Achieve monthly targets"
msgstr "Nå månedlige mål"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_countries
msgid "All Countries"
msgstr "Alle land"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_departments
msgid "All Departments"
msgstr "Alle avdelinger"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_offices
msgid "All Offices"
msgstr "Alle kontorer"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model,name:website_hr_recruitment.model_hr_applicant
msgid "Applicant"
msgstr "Søker"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid "Apply Job"
msgstr "Søk på jobb"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.detail
msgid "Apply Now!"
msgstr "Søk nå!"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Avg Deal Size:"
msgstr "Gjennomsnittlig avtalestørrelse"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Benefits"
msgstr "Goder"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid ""
"Brand-name product and services in categories like travel, electronics, "
"health, fitness, cellular, and more"
msgstr ""
"Produkter og tjenester fra kjente merkevarer i kategorier som reise, "
"elektronikk, helse, trening, mobilt, og mer"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Company Growth:"
msgstr "Firmavekst:"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Company Maturity:"
msgstr "Firmamodenhet:"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou_page_ir_ui_view
#: model:website.page,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou_page
msgid "Congratulations!"
msgstr "Gratulerer!"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
msgid "Contact us"
msgstr "Kontakt oss"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou_page_ir_ui_view
#: model:website.page,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou_page
msgid "Continue To Our Website"
msgstr "Fortsett til nettstedet vårt"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
msgid ""
"Create new job pages from the <strong><i>+New</i></strong> top-right button."
msgstr ""
"Opprett nye jobbsider fra <strong><i>+Ny</i></strong>-knappen øverst til "
"høyre."
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid ""
"Direct coordination with functional consultants for qualification and follow"
" ups"
msgstr "Direkte koordinering med konsulenter for kvalifisering og oppfølging"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Discount Programs"
msgstr "Rabattprogrammer"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Eat &amp; Drink"
msgstr "Spis og drikk"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Full sales cycle"
msgstr "Full salgssyklus"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid ""
"Healthcare, dental, vision, life insurance, Flexible Spending Account (FSA),"
" Health Savings Account (HSA)"
msgstr ""
"Helseforsikring, tannhelse, optiker, livsforsikring, firmakonto, "
"helsesparekonto."
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "High commissions for good performers"
msgstr "Høy provisjon for høy ytelse"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou_page_ir_ui_view
#: model:website.page,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou_page
msgid "In the meantime,"
msgstr "I mellomtiden,"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid "Job Application Form"
msgstr "Jobbsøknadsskjema"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Job Complexity:"
msgstr "Stillingskompleksitet:"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.detail
msgid "Job Detail"
msgstr "Detaljer om jobben"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model,name:website_hr_recruitment.model_hr_job
msgid "Job Position"
msgstr "Stilling"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.s_hr_rating
msgid "Job Security:"
msgstr "Jobbsikkerhet:"
#. module: website_hr_recruitment
#: code:addons/website_hr_recruitment/controllers/main.py:72
#, python-format
msgid "Job Title"
msgstr "Stillingstittel"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.detail
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_footer_custom
#: model:website.menu,name:website_hr_recruitment.menu_jobs
msgid "Jobs"
msgstr "Stillinger"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
msgid "Join us and help disrupt the enterprise market!"
msgstr "Bli med oss på å snu enterprise-markedet på hodet!"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
msgid ""
"Join us, we offer you an extraordinary chance to learn, to\n"
" develop and to be part of an exciting experience and\n"
" team."
msgstr ""
"Bli med oss, vi tilbyr en sjanse utenom det vanlige til å lære,\n"
"til å utvikle seg og til å bli en del av en spennende opplevelse \n"
"og et spennende team."
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid ""
"Large apps scope: CRM, MRP, Accounting, Inventory, HR, Project Mgt, etc."
msgstr ""
"Favner om mange apper: CRM, MRP, Regnskap, Lagerbeholdning, HR, Prosjekt, "
"osv."
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou_page_ir_ui_view
#: model:website.page,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou_page
msgid "Look around on our website:"
msgstr "Se deg rundt på nettstedet vårt:"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Need More Info?"
msgstr "Trenger du mer info?"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.content_new_job_offer
msgid "New Job Offer"
msgstr "Nytt jobbtilbud"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "No outbound calls, you get leads and focus on providing value to them"
msgstr "Ingen utgående telefoner, du får leads og fokuserer på å gi dem verd"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid ""
"Only a couple blocs from BART, Caltrain, Highway 101, carpool pickup, and "
"Bay Bridge."
msgstr ""
"Bare et par kvartaler fra BART, Caltrain, Highway 101, samkjøringsstopp og "
"Bay Bridge."
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
msgid "Our Job Offers"
msgstr "Våre jobbtilbud"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Overachieving Possibilities:"
msgstr "Muligheter for å overgå forventningene:"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "PTOs"
msgstr "Betalte fridager"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Peet's and Philz coffee provided all day to order and pantry snacks"
msgstr "Tilgang på Peet's og Philz kaffe hele dagen, og et lager av snacks"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Personal Evolution:"
msgstr "Personlig utvikling:"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Play any sport with colleagues and the bill is covered"
msgstr "Vi tar regningen for alle typer idrett med kolleger"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Pre-tax commuter benefitsbr <br/>(parking and transit)"
msgstr "Fordeler for pendlere <br/>(parkering og transport)"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Prime location"
msgstr "Førsteklasses beliggenhet"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Profitable"
msgstr "Lønnsomt"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.s_hr_rating_options
msgid "Rating type"
msgstr "Rangeringstype"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.s_hr_rating_options
msgid "Rating value"
msgstr "Rangeringsverdi"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid "Resume"
msgstr "CV"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Sales Cycle:"
msgstr "Salgssyklus:"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Save on commute"
msgstr "Spar på pendlingen"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid "Short Introduction"
msgstr "Kort introduksjon"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid ""
"Short summary of the job: A sales job for smart people and can\n"
" learn quickly new industries management practices. You will be\n"
" in charge of the full sales cycle from the opportunity\n"
" qualification to the negotiation, going through astonishing\n"
" product demos."
msgstr ""
"Kort oppsummering av jobben: En salgsjobb for smartinger som raskt\n"
"kan og vil lære nye praksiser for industriledelse. Du blir ansvarlig for hele \n"
"salgssyklusen fra kvalifisering av salgsmulighet til forhandling og oppsikts-\n"
"vekkende produktdemonstrasjoner."
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model,name:website_hr_recruitment.model_hr_recruitment_source
msgid "Source of Applicants"
msgstr "Kilde til søkere"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Sponsored Events"
msgstr "Sponsede arrangemeneter"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Sport Activity"
msgstr "Sportsaktivitet"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Team / Company Size:"
msgstr "Team- / firmastørrelse"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "The culture"
msgstr "Kulturen"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "The founders story"
msgstr "Grunnleggerens historie"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid ""
"Tuesday Dinners, Monthly Lunch Mixers, Monthly Happy Hour, Annual day event"
msgstr ""
"Middag på tirsdager, månedlige felleslunsjer, månedlig happy hour, årlig "
"heldagsarrangement"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "US + Canada Territory"
msgstr "US + Canada Territory"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_recruitment_source_url
msgid "Url Parameters"
msgstr "URL-parametre"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Vacation, Sick, and paid leaves"
msgstr "Ferie, sykedager og betalt permisjon"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Variability of the Job:"
msgstr "Jobbvariasjon:"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.actions.act_url,name:website_hr_recruitment.action_open_website
msgid "Website Recruitment Form"
msgstr "Rekrutteringsskjema på nettsted"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job_website_description
msgid "Website description"
msgstr "Nettstedbeskrivelse"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "What people say about us?"
msgstr "Hva sier folk om oss?"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid ""
"You sell management software to directors of SMEs: interesting projects and "
"people"
msgstr ""
"Du selger administrasjonsprogramvare til ledere for små og mellomstore "
"bedrifter: Interessant prosjekter og mennesker"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid "Your Email"
msgstr "Epostadressen din"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid "Your Name"
msgstr "Navnet ditt"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid "Your Phone Number"
msgstr "Telefonnummeret ditt"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou_page_ir_ui_view
#: model:website.page,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou_page
msgid "Your application has been posted successfully."
msgstr "Søknaden din er sendt inn."
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou_page_ir_ui_view
#: model:website.page,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou_page
msgid "Your application has been sent to:"
msgstr "Søknaden din er sendt til: "
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
msgid "for job opportunities."
msgstr "for jobbmuligheter."
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
msgid "open positions"
msgstr "åpne stillinger"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
msgid "unpublished"
msgstr "upublisert"