621 lines
33 KiB
Plaintext
621 lines
33 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * account_bank_statement_import
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Evgeny <transingularity@gmail.com>, 2017
|
|||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
|||
|
# Viktor Pogrebniak <vp@aifil.ru>, 2017
|
|||
|
# Yuriy Ney <k_wizard@mail.ru>, 2017
|
|||
|
# Sergey Vilizhanin <sv@grimmette.ru>, 2017
|
|||
|
# Максим Дронь <dronmax@gmail.com>, 2017
|
|||
|
# Вадим Кунгурцев <kvadim@aport.ru>, 2017
|
|||
|
# Эдуард Манятовский <manyatovskiy@gmail.com>, 2017
|
|||
|
# Gennady Marchenko <gennadym@gmail.com>, 2017
|
|||
|
# Andrey Skabelin <inactive+a.skabelin@transifex.com>, 2017
|
|||
|
# Max Belyanin <maxbelyanin@gmail.com>, 2017
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Max Belyanin <maxbelyanin@gmail.com>, 2017\n"
|
|||
|
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: ru\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:241
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
|||
|
msgstr "%d транзакций уже импортировались ранее и были проигнорированы"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:241
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
|||
|
msgstr "1 транзакция уже импортировалась ранее и была проигнорирована"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: sql_constraint:account.bank.statement.line:0
|
|||
|
msgid "A bank account transactions can be imported only once !"
|
|||
|
msgstr "Операции по банковскому счету можно импортировать только один раз!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_bank_acc_number
|
|||
|
msgid "Account Number"
|
|||
|
msgstr "Номер счёта"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_type_control_ids
|
|||
|
msgid "Account Types Allowed"
|
|||
|
msgstr "Допустимые типы счетов"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_account_control_ids
|
|||
|
msgid "Accounts Allowed"
|
|||
|
msgstr "допустимых счетах"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_active
|
|||
|
msgid "Active"
|
|||
|
msgstr "Актив"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_update_posted
|
|||
|
msgid "Allow Cancelling Entries"
|
|||
|
msgstr "Разрешить отмену проводок"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:243
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Already imported items"
|
|||
|
msgstr "Уже импортированные позиции"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_at_least_one_inbound
|
|||
|
msgid "At Least One Inbound"
|
|||
|
msgstr "Хотя бы один входящий"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_at_least_one_outbound
|
|||
|
msgid "At Least One Outbound"
|
|||
|
msgstr "Хотя бы один исходящий"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:78
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_bank_id
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Bank"
|
|||
|
msgstr "Банк"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_bank_account_id
|
|||
|
msgid "Bank Account"
|
|||
|
msgstr "Банковский счёт"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_bank_statements_source
|
|||
|
msgid "Bank Feeds"
|
|||
|
msgstr "Банковский канал"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_journal_creation_view
|
|||
|
msgid "Bank Journal Name"
|
|||
|
msgstr "Наименование банковского журнала"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_data_file
|
|||
|
msgid "Bank Statement File"
|
|||
|
msgstr "Файл банковской выписки"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_import.model_account_bank_statement_line
|
|||
|
msgid "Bank Statement Line"
|
|||
|
msgstr "Позиция банковской выписки"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_account_setup_bank_data_done
|
|||
|
msgid "Bank setup marked as done"
|
|||
|
msgstr "Настройка банка отмечена, как завершённая."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_belongs_to_company
|
|||
|
msgid "Belong to the user's current company"
|
|||
|
msgstr "Соответствует пользователю данной компании"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_journal_creation_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_view
|
|||
|
msgid "Cancel"
|
|||
|
msgstr "Отменить"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:167
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Cannot find in which journal import this statement. Please manually select a"
|
|||
|
" journal."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Непонятно, в какой журнал импортировать эту выписку. Пожалуйста, вручную "
|
|||
|
"выберите журнал."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_refund_sequence
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices and"
|
|||
|
" credit notes made from this journal"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Отметьте, если не хотите сквозную нумерацию счетов и кредитных обязательств,"
|
|||
|
" относящихся к этому журналу "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_update_posted
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
|
|||
|
"this journal or of the invoice related to this journal"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Отметьте, если вы хотите включить возможность отмены проводок, связанных с "
|
|||
|
"этим журналом, или позиций из счетов, связанных с этим журналом"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_view
|
|||
|
msgid "Choose a file to import..."
|
|||
|
msgstr "Выберите файл для импорта..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_color
|
|||
|
msgid "Color Index"
|
|||
|
msgstr "Цветовая палитра"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_company_id
|
|||
|
msgid "Company"
|
|||
|
msgstr "Организация"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_company_id
|
|||
|
msgid "Company related to this journal"
|
|||
|
msgstr "Организация, связанная с этим журналом"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:108
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Could not make sense of the given file.\n"
|
|||
|
"Did you install the module to support this type of file ?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Нет представления для данного файла.\n"
|
|||
|
"Хотите установить модуль для поддержки данного типа файлов?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "Создано"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "Создан"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_refund_sequence_id
|
|||
|
msgid "Credit Note Entry Sequence"
|
|||
|
msgstr "Начальный номер кредитных обязательств"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_refund_sequence_number_next
|
|||
|
msgid "Credit Notes: Next Number"
|
|||
|
msgstr "Последующий номер кредитного обязательства"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_currency_id
|
|||
|
msgid "Currency"
|
|||
|
msgstr "Валюта"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_inbound_payment_method_ids
|
|||
|
msgid "Debit Methods"
|
|||
|
msgstr "Дебетовые методы"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_refund_sequence
|
|||
|
msgid "Dedicated Credit Note Sequence"
|
|||
|
msgstr "Назначенная нумерация для кредитных обязательств"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_default_credit_account_id
|
|||
|
msgid "Default Credit Account"
|
|||
|
msgstr "Кредитовый счет по умолчанию"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_default_debit_account_id
|
|||
|
msgid "Default Debit Account"
|
|||
|
msgstr "Дебетовый счет по умолчанию"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "Отображаемое Имя"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_view
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Download a bank statement from your bank and import it here. Supported "
|
|||
|
"formats:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Скачать Банковскую Выписку из Вашего банка и импортировать можно здесь. "
|
|||
|
"Поддерживаемые форматы:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_sequence_id
|
|||
|
msgid "Entry Sequence"
|
|||
|
msgstr "Нумерация проводок"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_filename
|
|||
|
msgid "Filename"
|
|||
|
msgstr "Имя файла"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_data_file
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Get you bank statements in electronic format from your bank and select them "
|
|||
|
"here."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Получайте выписки из вашего банка в электронном формате и выбирайте их "
|
|||
|
"здесь."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_group_invoice_lines
|
|||
|
msgid "Group Invoice Lines"
|
|||
|
msgstr "Группировать позиции счета"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "Номер"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_group_invoice_lines
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
|
|||
|
"when generating them from invoices."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Если отмечено, система попытается сгруппировать проводки при создании их из "
|
|||
|
"счета."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_import.action_account_bank_statement_import
|
|||
|
msgid "Import"
|
|||
|
msgstr "Импорт"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_import.model_account_bank_statement_import
|
|||
|
msgid "Import Bank Statement"
|
|||
|
msgstr "Импорт банковской выписки"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_import.model_account_bank_statement_import_journal_creation
|
|||
|
msgid "Import Bank Statement Journal Creation Wizard"
|
|||
|
msgstr "Мастер создания журнала импорта банковских выписок"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_view
|
|||
|
msgid "Import Bank Statements"
|
|||
|
msgstr "Импорт банковских выписок"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_line_unique_import_id
|
|||
|
msgid "Import ID"
|
|||
|
msgstr "ID импортируемого документа"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.journal_dashboard_view_inherit
|
|||
|
msgid "Import Statement"
|
|||
|
msgstr "ID Выписки"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_default_credit_account_id
|
|||
|
msgid "It acts as a default account for credit amount"
|
|||
|
msgstr "Выступает в качестве счета по умолчанию для сумм по кредиту"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_default_debit_account_id
|
|||
|
msgid "It acts as a default account for debit amount"
|
|||
|
msgstr "Выступает в качестве счета по умолчанию для сумм по дебету"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_import.model_account_journal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_journal_id
|
|||
|
msgid "Journal"
|
|||
|
msgstr "Журнал"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:69
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_journal_creation_view
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Journal Creation"
|
|||
|
msgstr "Создание журнала"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_name
|
|||
|
msgid "Journal Name"
|
|||
|
msgstr "Название журнала"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_journal_creation_view
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Just click OK to create the account/journal and finish the import. If this "
|
|||
|
"was a mistake, hit cancel to abort the import."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Для создания Счёта/Журнала нажмите OK и завершите импорт. Если Вы ошиблись, "
|
|||
|
"нажмите cancel для отмены импорта."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_kanban_dashboard
|
|||
|
msgid "Kanban Dashboard"
|
|||
|
msgstr "Информационная панель Канбан"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_kanban_dashboard_graph
|
|||
|
msgid "Kanban Dashboard Graph"
|
|||
|
msgstr "График информационной панели Канбан"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation___last_update
|
|||
|
msgid "Last Modified on"
|
|||
|
msgstr "Последнее изменение"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "Последний раз обновил"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "Последнее обновление"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_loss_account_id
|
|||
|
msgid "Loss Account"
|
|||
|
msgstr "Счет убытков"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_inbound_payment_method_ids
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
|||
|
"Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing online (payment token).\n"
|
|||
|
"Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo,you are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable this option from the settings."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Вручную: Оплачено наличными, чеком или любым другим способом вне Odoo.\n"
|
|||
|
"Электронно: Оплачено автоматически с помощью платёжного агента, путём запроса перевода с карты, сохранённой покупателем при приобретении или подписке онлайн (признак оплаты).\n"
|
|||
|
"Пакетное списание: Объединяет чеки нескольких покупателей за раз, генерируя пакетное списание для отправки в ваш банк. Когда расшифровывается выписка банка в Odoo, вам предлагается сопоставить перевод с пакетным списанием. Задействуйте эту возможность в Настройках."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_outbound_payment_method_ids
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
|
|||
|
"Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
|||
|
"SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit to your bank. Enable this option from the settings."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Вручную: Счет на оплату оплачен наличными ил любым другим способом вне Odoo.\n"
|
|||
|
"Чек: Счет на оплату оплачен чеком и распечатан из Odoo.\n"
|
|||
|
"Перевод SEPA: Счет на оплату оплачен через файл перевода SEPA, направленный в ваш банк. Задействуйте эту возможность в Настройках."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_sequence_number_next
|
|||
|
msgid "Next Number"
|
|||
|
msgstr "Следующее Число"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:138
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No currency found matching '%s'."
|
|||
|
msgstr "Не найдено валюты, содержащей '%s'."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_journal_creation_view
|
|||
|
msgid "OK"
|
|||
|
msgstr "ОК"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_outbound_payment_method_ids
|
|||
|
msgid "Payment Methods"
|
|||
|
msgstr "Методы Оплаты"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_profit_account_id
|
|||
|
msgid "Profit Account"
|
|||
|
msgstr "Счет Прибыли"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_type
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Select 'Sale' for customer invoices journals.\n"
|
|||
|
"Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n"
|
|||
|
"Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor payments.\n"
|
|||
|
"Select 'General' for miscellaneous operations journals."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"«Продажи» для журналов счетов заказчиков.\n"
|
|||
|
"«Закупки» для журналов счетов поставщиков.\n"
|
|||
|
"«Наличные» или «Банк» для журналов платежей, используемых покупателем или поставщиком.\n"
|
|||
|
"«Общий» для остальных журналов."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_view
|
|||
|
msgid "Select a bank statement file to import"
|
|||
|
msgstr "Выберите файл Банковской Выписки для импорта"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_sequence
|
|||
|
msgid "Sequence"
|
|||
|
msgstr "Нумерация"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_active
|
|||
|
msgid "Set active to false to hide the Journal without removing it."
|
|||
|
msgstr "Переключите \"активный\" в \"ЛОЖЬ\", для сокрытия Журнала без его удаления"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_code
|
|||
|
msgid "Short Code"
|
|||
|
msgstr "Короткий код"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_show_on_dashboard
|
|||
|
msgid "Show journal on dashboard"
|
|||
|
msgstr "Показать журнал на информационной панели"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_account_setup_bank_data_done
|
|||
|
msgid "Technical field used in the special view for the setup bar step."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Техническое поле, используемое в специальном представлении для шага "
|
|||
|
"установки панели"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_journal_creation_view
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The account of the statement you are importing is not yet recorded in Odoo. "
|
|||
|
"In order to proceed with the import, you need to create a bank journal for "
|
|||
|
"this account."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Счёт для импортируемой Вами Выписки ещё не записан в системе Odoo. Для того,"
|
|||
|
" чтобы продолжить импортирование, Вы должны создать Банковский Журнал для "
|
|||
|
"данного Счёта."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:153
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The account of this statement (%s) is not the same as the journal (%s)."
|
|||
|
msgstr "Счёт этой Выписки (%s) не совпадает с Журналом (%s)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:163
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The currency of the bank statement (%s) is not the same as the currency of "
|
|||
|
"the journal (%s) !"
|
|||
|
msgstr "Валюта Банковской Выписки (%s) не совпадает с валютой Журнала (%s)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_currency_id
|
|||
|
msgid "The currency used to enter statement"
|
|||
|
msgstr "Валюта, используемая в расчетах"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_code
|
|||
|
msgid "The journal entries of this journal will be named using this prefix."
|
|||
|
msgstr "Записи этого журнала будут называться используя этот префикс."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_refund_sequence_number_next
|
|||
|
msgid "The next sequence number will be used for the next credit note."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Последующий номер будет использован для нумерации следующего кредитного "
|
|||
|
"обязательства."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_sequence_number_next
|
|||
|
msgid "The next sequence number will be used for the next invoice."
|
|||
|
msgstr "Последующий номер будет использован для нумерации следующего счета"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_refund_sequence_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This field contains the information related to the numbering of the credit "
|
|||
|
"note entries of this journal."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Это поле содержит информацию о нумерации записей о кредитных обязательств в "
|
|||
|
"этом журнале"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_sequence_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This field contains the information related to the numbering of the journal "
|
|||
|
"entries of this journal."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Это поле содержит информацию, связанную с нумерацией проводок этого журнала."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:113
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This file doesn't contain any statement."
|
|||
|
msgstr "Данный файл не содержит ни одной выписки"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:121
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This file doesn't contain any transaction."
|
|||
|
msgstr "Данный файл не содержит ни одного перевода."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_type
|
|||
|
msgid "Type"
|
|||
|
msgstr "Тип"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_sequence
|
|||
|
msgid "Used to order Journals in the dashboard view"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Используется, чтобы упорядочить журналы в представлении информационной "
|
|||
|
"панели"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_loss_account_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Used to register a loss when the ending balance of a cash register differs "
|
|||
|
"from what the system computes"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Используется для регистрации потери, когда конечный баланс кассового "
|
|||
|
"аппарата отличается от того, что вычисляет система"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_profit_account_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Used to register a profit when the ending balance of a cash register differs"
|
|||
|
" from what the system computes"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Используется для регистрации прибыли, когда конечный баланс кассового "
|
|||
|
"аппарата отличается от того, что вычисляет система"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_show_on_dashboard
|
|||
|
msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
|
|||
|
msgstr "Должен ли этот журнал быть показан на информационной панели или нет"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:233
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You have already imported that file."
|
|||
|
msgstr "Вы уже импортировали данный файл."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:47
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You have to set a Default Debit Account and a Default Credit Account for the"
|
|||
|
" journal: %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Вам необходимо установить Дебетовый счёт по умолчанию и Кредитовый счёт по "
|
|||
|
"умолчанию для отображения в журнале %s."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_view
|
|||
|
msgid "_Import"
|
|||
|
msgstr "_Импорт"
|