flectra/addons/product_extended/i18n/sk.po

170 lines
5.7 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

# #-#-#-#-# sk.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * product_extended
#
# Translators:
# Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>, 2015
# Pavol Krnáč <pavol.krnac@ekoenergo.sk>, 2015
# #-#-#-#-# sk.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * product_extended
#
# Translators:
# Pavol Krnáč <pavol.krnac@ekoenergo.sk>, 2015
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-13 19:59+0000\n"
"Last-Translator: Pavol Krnáč <pavol.krnac@ekoenergo.sk>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sk/)\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"#-#-#-#-# sk.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"#-#-#-#-# sk.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#. module: product_extended
#: code:addons/product_extended/wizard/wizard_price.py:24
#: code:addons/product_extended/wizard/wizard_price.py:40
#, python-format
msgid "Active ID is not set in Context."
msgstr "Aktívne ID nie je vsadené do Kontextu"
#. module: product_extended
#: model:ir.model,name:product_extended.model_mrp_bom
msgid "Bill of Material"
msgstr "Kusovník materiálu"
#. module: product_extended
#: model:ir.ui.view,arch_db:product_extended.view_compute_price_wizard
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
#. module: product_extended
#: model:ir.ui.view,arch_db:product_extended.view_compute_price_wizard
msgid "Change Price"
msgstr "Zmeniť cenu"
#. module: product_extended
#: model:ir.ui.view,arch_db:product_extended.view_compute_price_wizard
msgid "Change Standard Price"
msgstr "Zmeniť štandarnú cenu"
#. module: product_extended
#: model:ir.model.fields,field_description:product_extended.field_wizard_price_recursive
msgid "Change prices of child BoMs too"
msgstr "Zmeniť ceny u pridružených kusovníkov"
#. module: product_extended
#: model:ir.actions.act_window,name:product_extended.action_view_compute_price_wizard
#: model:ir.model,name:product_extended.model_wizard_price
msgid "Compute Price Wizard"
msgstr "Sprievodca výpočtom cien"
#. module: product_extended
#: model:ir.ui.view,arch_db:product_extended.product_product_ext_form_view2
msgid "Compute from BOM"
msgstr "Vypočítať z kusovníka"
#. module: product_extended
#: model:ir.ui.view,arch_db:product_extended.product_product_ext_form_view2
msgid ""
"Compute the price of the product using products and operations of related "
"bill of materials, for manufactured products only."
msgstr ""
"Vypočítať cenu produktu pomocou produkotv a operácií pridružených "
"kusovníkov, len pre vyrobené produkty."
#. module: product_extended
#: model:ir.model.fields,field_description:product_extended.field_wizard_price_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Vytvoril"
#. module: product_extended
#: model:ir.model.fields,field_description:product_extended.field_wizard_price_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Vytvorené"
#. module: product_extended
#: model:ir.model.fields,field_description:product_extended.field_wizard_price_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Zobraziť meno"
#. module: product_extended
#: model:ir.model.fields,field_description:product_extended.field_wizard_price_real_time_accounting
msgid "Generate accounting entries when real-time"
msgstr "Generovať účtovné položky pri real-time"
#. module: product_extended
#: model:ir.model.fields,field_description:product_extended.field_wizard_price_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: product_extended
#: model:ir.model.fields,field_description:product_extended.field_wizard_price_info_field
msgid "Info"
msgstr "Informácia"
#. module: product_extended
#: model:ir.model.fields,field_description:product_extended.field_wizard_price___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Posledná modifikácia"
#. module: product_extended
#: model:ir.model.fields,field_description:product_extended.field_wizard_price_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Naposledy upravoval"
#. module: product_extended
#: model:ir.model.fields,field_description:product_extended.field_wizard_price_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Naposledy upravované"
#. module: product_extended
#: model:ir.model.fields,field_description:product_extended.field_mrp_bom_get_variant_count
msgid "Number of variant for the product"
msgstr ""
#. module: product_extended
#: model:ir.model,name:product_extended.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "šablona produktu"
#. module: product_extended
#: model:ir.ui.view,arch_db:product_extended.view_compute_price_wizard
msgid "Set price on BoM"
msgstr "Nastaviť cenu na kusovníku"
#. module: product_extended
#: model:ir.model.fields,field_description:product_extended.field_mrp_bom_standard_price
msgid "Standard Price"
msgstr "Štandardná cena"
#. module: product_extended
#: model:ir.ui.view,arch_db:product_extended.view_compute_price_wizard
msgid ""
"The price is computed from the bill of material lines which are not variant "
"specific"
msgstr "Cena je počítaná z riadkov kusovníka ktoré nešpecifikujú variantu"
#. module: product_extended
#: code:addons/product_extended/wizard/wizard_price.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"This wizard is built for product templates, while you are currently running "
"it from a product variant."
msgstr ""
"Tento sprievodca je vytvorený pre produktové šáblony, zatiaľ čo vy ste v "
"súčasnosti v prevádzke z varianty produktu."
#~ msgid "Compute price wizard"
#~ msgstr "Sprievodca výpočtom cien"