flectra/addons/google_calendar/i18n/hu.po

310 lines
9.8 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * google_calendar
#
# Translators:
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
# krnkris <krnkris@freemail.hu>, 2017
# gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-10 11:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-10 11:35+0000\n"
"Last-Translator: gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2017\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: google_calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.res_config_settings_view_form
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>Tutorial"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: model:ir.ui.menu,name:google_calendar.menu_calendar_google_tech_config
msgid "API Credentials"
msgstr "API megbízások"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:89
#, python-format
msgid "Accounts"
msgstr "Számlák"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:79
#, python-format
msgid ""
"All events have been disconnected from your previous account. You can now "
"restart the synchronization"
msgstr ""
"Mindegyik eseményt lekapcsoltuk az előző fiókjáról. Most újrakezdheti a "
"szinkronizációt"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:57
#, python-format
msgid ""
"An administrator needs to configure Google Synchronization before you can "
"use it!"
msgstr ""
"Egy Rendszergazdának kell beállítania a Google Szinkronizációt mielőtt "
"használni tudná azt!"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:83
#, python-format
msgid ""
"An error occured while disconnecting events from your previous account. "
"Please retry or contact your administrator."
msgstr ""
"Hiba történt az esemény előző fiókjáról történt lekapcsolásakor. Kérem "
"próbálja újra vagy lépjen kapcsolatba a rendszergazdával."
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_attendee
msgid "Attendee information"
msgstr "Résztvevők információi"
#. module: google_calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_users_form
msgid "Calendar"
msgstr "Naptár"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_google_calendar_cal_id
msgid "Calendar ID"
msgstr "Naptár azonosító ID"
#. module: google_calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.res_config_settings_view_form
msgid "Client ID"
msgstr "Ügyfál ID azonosító"
#. module: google_calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.res_config_settings_view_form
msgid "Client Secret"
msgstr "Ügyfél titok"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_config_settings_cal_client_id
msgid "Client_id"
msgstr "Ügyfél_id"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_config_settings_cal_client_secret
msgid "Client_key"
msgstr "Ügyfél_kulcs"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:54
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:58
#, python-format
msgid "Configuration"
msgstr "Beállítások"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Megjelenített név"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:66
#, python-format
msgid "Do you want to do this now?"
msgstr "Ezt akarja most csinálni?"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_event
msgid "Event"
msgstr "Esemény"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:84
#, python-format
msgid "Event disconnection error"
msgstr "Esemény szétkapcsolási hiba"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:80
#, python-format
msgid "Event disconnection success"
msgstr "Esemény szétkapcsolási visszaállt"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_attendee_google_internal_event_id
msgid "Google Calendar Event Id"
msgstr "Google naptár rendezvény azonosító Id"
#. module: google_calendar
#: model:ir.actions.server,name:google_calendar.ir_cron_sync_all_cals_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:google_calendar.ir_cron_sync_all_cals
#: model:ir.cron,name:google_calendar.ir_cron_sync_all_cals
msgid "Google Calendar: synchronization"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: sql_constraint:calendar.attendee:0
msgid "Google ID should be unique!"
msgstr "Google azonosító ID egyedinek kell lennie!"
#. module: google_calendar
#: code:addons/google_calendar/models/google_calendar.py:687
#, python-format
msgid ""
"Google is lost... the next synchro will be a full synchro. \n"
"\n"
" %s"
msgstr ""
"Google összezavart... a következő szinkronizáció egy teljes szinkronizáció lesz. \n"
"\n"
" %s"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_id
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:65
#, python-format
msgid ""
"In order to do this, you first need to disconnect all existing events from "
"the old account."
msgstr ""
"Ahhoz, hogy ezt megtegye, elöször mindegyik eseményt le kell kapcsolnia a "
"régi fiókjáról."
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,help:google_calendar.field_res_users_google_calendar_cal_id
msgid ""
"Last Calendar ID who has been synchronized. If it is changed, we remove all "
"links between GoogleID and Odoo Google Internal ID"
msgstr ""
"Utolsó szinkronizált naptár azonosító ID. Ha változott, leválasztjuk az "
"összes GoogleID és Odoo Google belső azonosító ID kapcsolatokat"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Utoljára módosítva"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_google_calendar_last_sync_date
msgid "Last synchro date"
msgstr "Utolsó szinkronizáció dátuma"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_attendee_oe_synchro_date
msgid "Odoo Synchro Date"
msgstr "Odoo rendszer szinkronizáció dátuma"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_event_oe_update_date
msgid "Odoo Update Date"
msgstr "Odoo rendszer frissítés dátuma"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:46
#, python-format
msgid "Redirection"
msgstr "Átirányítás"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_google_calendar_rtoken
msgid "Refresh Token"
msgstr "Token frissítés"
#. module: google_calendar
#: model:ir.actions.act_window,name:google_calendar.action_config_settings_google_calendar
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:117
#, python-format
msgid "Sync with <b>Google</b>"
msgstr "Szinkr. ezzel <b>Google</b>"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:50
#, python-format
msgid ""
"The Google Synchronization needs to be configured before you can use it, do "
"you want to do it now?"
msgstr ""
"A Google szinkronizálást be kell állítania, mielőtt használja, meg szeretné "
"tenni most?"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:64
#, python-format
msgid ""
"The account you are trying to synchronize (%s) is not the same as the last "
"one used (%s)!"
msgstr ""
"A szinkronizálni kívánt fiók (%s) az nem ugyanaz mint amit legutóbb használt"
" (%s)!"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_google_calendar_token_validity
msgid "Token Validity"
msgstr "Token érvényesség"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_config_settings_server_uri
msgid "URI for tuto"
msgstr "URI elérési út az oktatáshoz"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_google_calendar_token
msgid "User token"
msgstr "Felhasználói token"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Felhasználók"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:42
#, python-format
msgid "You will be redirected to Google to authorize access to your calendar!"
msgstr ""
"Át lesz irányítva a Google-ra, hogy a naptár eléréshez jogosultságot kapjon!"
#. module: google_calendar
#: code:addons/google_calendar/models/google_calendar.py:295
#, python-format
msgid "Your token is invalid or has been revoked !"
msgstr "Tokenje nem érvényes vagy visszavont !"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_google_calendar
msgid "google.calendar"
msgstr "google.calendar"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_res_config_settings
msgid "res.config.settings"
msgstr "res.config.settings"