flectra/addons/account_payment/i18n/nb.po

207 lines
7.1 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_payment
#
# Translators:
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
# Jorunn D. Newth <jdn@eyenetworks.no>, 2017
# Jan Pedro Tumusok <jpt@eyenetworks.no>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
"Last-Translator: Jan Pedro Tumusok <jpt@eyenetworks.no>, 2017\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_payment
#: code:addons/account_payment/models/payment.py:61
#, python-format
msgid "<%s> transaction (%s) invoice confirmation failed : <%s>"
msgstr "<%s> transaksjon (%s) fakturabekreftelse mislyktes: <%s>"
#. module: account_payment
#: code:addons/account_payment/models/payment.py:45
#, python-format
msgid "<%s> transaction (%s) failed : <%s>"
msgstr "<%s> transaksjon (%s) mislyktes: <%s>"
#. module: account_payment
#: code:addons/account_payment/models/payment.py:52
#, python-format
msgid "<%s> transaction (%s) invalid state : %s"
msgstr "<%s> transaksjon (%s) ugyldig status: %s"
#. module: account_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
msgid "<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/> Pay Now"
msgstr "<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/> Betal med engang"
#. module: account_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
msgid ""
"<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/><span class=\"hidden-xs\"> Pay "
"Now</span>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/><span class=\"hidden-xs\"> Betal med "
"engang</span>"
#. module: account_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
msgid "<i class=\"fa fa-check-circle\"/> Paid"
msgstr "<i class=\"fa fa-check-circle\"/> Betalt"
#. module: account_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
msgid "<i class=\"fa fa-check-circle\"/> Pending"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_report
msgid ""
"<span class=\"label label-info orders_label_text_align\"><i class=\"fa fa-fw"
" fa-clock-o\"/> Waiting</span>"
msgstr ""
"<span class=\"label label-info orders_label_text_align\"><i class=\"fa fa-fw"
" fa-clock-o\"/> Venter</span>"
#. module: account_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_report
msgid ""
"<span class=\"label label-success orders_label_text_align\"><i class=\"fa "
"fa-fw fa-check\"/> Done</span>"
msgstr ""
"<span class=\"label label-success orders_label_text_align\"><i class=\"fa "
"fa-fw fa-check\"/> Ferdig</span>"
#. module: account_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_report
msgid "<strong>Transactions</strong>"
msgstr "Transaksjoner"
#. module: account_payment
#: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:53
#, python-format
msgid ""
"If we store your payment information on our server, subscription payments "
"will be made automatically."
msgstr ""
"Hvis vi lagrer betalingsinformasjonen din på vår server, vil "
"abonnementsbetalinger gjøres automatisk."
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_invoice
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction_account_invoice_id
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
#. module: account_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_success
msgid "Invoice successfully paid."
msgstr "Faktura betalt."
#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_invoice_payment_tx_id
msgid "Last Transaction"
msgstr "Siste transaksjon"
#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_invoice_payment_tx_count
msgid "Number of payment transactions"
msgstr "Antall betalingstransaksjoner"
#. module: account_payment
#: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:50
#, python-format
msgid "Pay & Confirm"
msgstr "Betal og bekreft"
#. module: account_payment
#: code:addons/account_payment/models/payment.py:119
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
#, python-format
msgid "Pay Now"
msgstr "Betal nå"
#. module: account_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
msgid "Pay with"
msgstr "Betal med"
#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_invoice_payment_acquirer_id
msgid "Payment Acquirer"
msgstr "Betalingsløsning"
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_transaction
msgid "Payment Transaction"
msgstr "Betalingstransaksjon"
#. module: account_payment
#: code:addons/account_payment/models/account_invoice.py:28
#, python-format
msgid "Payment Transactions"
msgstr "Betalingstransaksjoner"
#. module: account_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: account_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
msgid ""
"There was an error processing your payment: impossible to validate invoice."
msgstr ""
#. module: account_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
msgid "There was an error processing your payment: invalid invoice state."
msgstr ""
#. module: account_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
msgid "There was an error processing your payment: invalid invoice."
msgstr "Problem med prosessering av betalingen: Ugyldig faktura."
#. module: account_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
msgid ""
"There was an error processing your payment: issue with credit card ID "
"validation."
msgstr "Feil under betaling: "
#. module: account_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
msgid ""
"There was an error processing your payment: transaction amount issue.<br/>"
msgstr "Feil under betaling: Problem med transaksjonsbeløp."
#. module: account_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
msgid "There was an error processing your payment: transaction failed.<br/>"
msgstr "Feil under betaling: Transaksjonen mislyktes.<br/>"
#. module: account_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
msgid "There was an error processing your payment: transaction issue.<br/>"
msgstr "Feil under betaling: Transaksjonsproblem.<br/>"
#. module: account_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
msgid "There was en error processing your payment: invalid credit card ID."
msgstr "Feil under betaling: Ugylding kredittkort-ID."
#. module: account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_invoice_payment_tx_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
msgid "Transactions"
msgstr "Transaksjoner"