flectra/addons/stock_account/i18n/lt.po

641 lines
24 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_account
#
# Translators:
# Audrius Palenskis <audrius.palenskis@gmail.com>, 2017
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
# UAB "Draugiški sprendimai" <transifex@draugiskisprendimai.lt>, 2017
# digitouch UAB <digitouchagencyeur@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-10 11:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-10 11:34+0000\n"
"Last-Translator: digitouch UAB <digitouchagencyeur@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_move
msgid "Account Entry"
msgstr "Sąskaitos įrašas"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move_account_move_ids
msgid "Account Move"
msgstr ""
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form
msgid "Account Stock Properties"
msgstr "Atsargų apskaitos savybės"
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_move_form_inherit
msgid "Accounting Entries"
msgstr "Apskaitos įrašai"
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_location_form_inherit
msgid "Accounting Information"
msgstr "Apskaitos informacija"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_res_config_settings_module_stock_landed_costs
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Affect landed costs on receipt operations and split them among products to "
"update their cost price."
msgstr ""
#. module: stock_account
#: selection:product.category,property_valuation:0
msgid "Automated"
msgstr ""
#. module: stock_account
#: selection:product.category,property_cost_method:0
#: selection:product.template,property_cost_method:0
msgid "Average Cost (AVCO)"
msgstr ""
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_change_standard_price
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:409
#, python-format
msgid ""
"Cannot find a stock input account for the product %s. You must define one on"
" the product category, or on the location, before processing this operation."
msgstr ""
#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:411
#, python-format
msgid ""
"Cannot find a stock output account for the product %s. You must define one "
"on the product category, or on the location, before processing this "
"operation."
msgstr ""
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_change_standard_price
msgid "Change Price"
msgstr "Keisti kainą"
#. module: stock_account
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.action_view_change_standard_price
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_change_standard_price
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_change_standard_price
msgid "Change Standard Price"
msgstr "Keisti savikainą"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_inventory_accounting_date
msgid ""
"Choose the accounting date at which you want to value the stock moves "
"created by the inventory instead of the default one (the inventory end date)"
msgstr ""
#. module: stock_account
#: model:ir.actions.act_window,help:stock_account.stock_move_valuation_action
msgid "Click to create a stock movement."
msgstr "Paspauskite, norėdami sukurti sandėlio perkėlimą."
#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:480
#, python-format
msgid ""
"Configuration error. Please configure the price difference account on the "
"product or its category to process this operation."
msgstr ""
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_change_standard_price
msgid "Cost"
msgstr "Kaina"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_cost_method
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_cost_method
msgid "Cost Method"
msgstr ""
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form
msgid "Costing"
msgstr ""
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_cost_method
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_property_cost_method
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_property_cost_method
msgid "Costing Method"
msgstr "Savikainos metodas"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_counterpart_account_id
msgid "Counter-Part Account"
msgstr ""
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_counterpart_account_id_required
msgid "Counter-Part Account Required"
msgstr ""
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Sukūrė"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Sukurta"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Vaizduojamas pavadinimas"
#. module: stock_account
#: selection:product.category,property_cost_method:0
#: selection:product.template,property_cost_method:0
msgid "First In First Out (FIFO)"
msgstr ""
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_inventory_accounting_date
msgid "Force Accounting Date"
msgstr ""
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_change_standard_price_new_price
msgid ""
"If cost price is increased, stock variation account will be debited and stock output account will be credited with the value = (difference of amount * quantity available).\n"
"If cost price is decreased, stock variation account will be creadited and stock input account will be debited."
msgstr ""
"Jei savikaina padidėjo, atsargų pokyčio sąskaita bus debetuojama ir atsargų sumažėjimo sąskaita bus kredituojama su verte = (skirtumo suma * turimas kiekis).\n"
"Jei savikaina sumažėjo, atsargų pokyčio sąskaita bus kredituojama ir atsargų padidėjimo sąskaita bus debetuojama."
#. module: stock_account
#: model:ir.actions.act_window,help:stock_account.product_valuation_action
msgid "If there are products, you will see its name and valuation."
msgstr ""
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form
msgid "Include landed costs in product cost"
msgstr ""
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_inventory
msgid "Inventory"
msgstr "Atsargos"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_location
msgid "Inventory Locations"
msgstr "Atsargų vietos"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_valuation
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_property_valuation
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_property_valuation
#: model:ir.ui.menu,name:stock_account.menu_valuation
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_template_valuation_form_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_valuation_form_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form
msgid "Inventory Valuation"
msgstr "Atsargų įvertinimas"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "Sąskaita faktūra"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr "Sąskaitos faktūros eilutė"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_config_settings_module_stock_landed_costs
msgid "Landed Costs"
msgstr "Atvežimo savikainos"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Paskutinį kartą keista"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Paskutinį kartą atnaujino"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta"
#. module: stock_account
#: selection:product.category,property_valuation:0
msgid "Manual"
msgstr "Rankinis"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product_property_valuation
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template_property_valuation
msgid ""
"Manual: The accounting entries to value the inventory are not posted automatically.\n"
" Automated: An accounting entry is automatically created to value the inventory when a product enters or leaves the company."
msgstr ""
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_valuation
msgid ""
"Manual: The accounting entries to value the inventory are not posted automatically.\n"
" Automated: An accounting entry is automatically created to value the inventory when a product enters or leaves the company.\n"
" "
msgstr ""
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_move_tree_valuation
msgid "Moves"
msgstr "Žurnalo įrašas"
#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/product.py:128
#, python-format
msgid "No difference between standard price and new price!"
msgstr "Jokio skirtumo tarp standartinės kainos ir naujos kainos!"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_move_line
msgid "Packing Operation"
msgstr "Pakavimo operacija"
#. module: stock_account
#: selection:product.template,property_valuation:0
msgid "Periodic (manual)"
msgstr "Periodinis (rankinis)"
#. module: stock_account
#: selection:product.template,property_valuation:0
msgid "Perpetual (automated)"
msgstr "Nepertraukiamas (automatizuotas)"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_new_price
msgid "Price"
msgstr "Suma"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_procurement_group
msgid "Procurement Requisition"
msgstr "Užsakymo paraiška"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_product
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_valuation_tree
msgid "Product"
msgstr "Produktas"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_category
msgid "Product Category"
msgstr "Produkto kategorija"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "Produkto šablonas"
#. module: stock_account
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.product_valuation_action
msgid "Product Valuation"
msgstr ""
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_move_tree_valuation
msgid "Qty"
msgstr "Kiekis"
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_valuation_tree
msgid "Quantity on Hand"
msgstr ""
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_move_tree_valuation
msgid "Reference"
msgstr "Numeris"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move_remaining_qty
msgid "Remaining Qty"
msgstr "Likęs kiekis"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move_remaining_value
msgid "Remaining Value"
msgstr ""
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_return_picking
msgid "Return Picking"
msgstr "Siuntos grąžinimas"
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_variant_easy_edit_view_inherit
msgid "Set standard cost"
msgstr ""
#. module: stock_account
#: selection:product.category,property_cost_method:0
#: selection:product.template,property_cost_method:0
msgid "Standard Price"
msgstr "Standartinė kaina"
#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/product.py:145
#: code:addons/stock_account/models/product.py:150
#, python-format
msgid "Standard Price changed - %s"
msgstr ""
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product_property_cost_method
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template_property_cost_method
msgid ""
"Standard Price: The products are valued at their standard cost defined on the product.\n"
" Average Cost (AVCO): The products are valued at weighted average cost.\n"
" First In First Out (FIFO): The products are valued supposing those that enter the company first will also leave it first."
msgstr ""
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_cost_method
msgid ""
"Standard Price: The products are valued at their standard cost defined on the product.\n"
" Average Cost (AVCO): The products are valued at weighted average cost.\n"
" First In First Out (FIFO): The products are valued supposing those that enter the company first will also leave it first.\n"
" "
msgstr ""
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_stock_account_input_categ_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_property_stock_account_input
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_property_stock_account_input
msgid "Stock Input Account"
msgstr "Atsargų padidėjimo sąskaita"
#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/account_chart_template.py:15
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_stock_journal
#, python-format
msgid "Stock Journal"
msgstr "Atsargų žurnalas"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_move
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move_stock_move_id
msgid "Stock Move"
msgstr "Atsargų perkėlimas"
#. module: stock_account
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.stock_move_valuation_action
msgid "Stock Moves"
msgstr "Atsargų judėjimas"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_stock_account_output_categ_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_property_stock_account_output
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_property_stock_account_output
msgid "Stock Output Account"
msgstr "Atsargų sumažėjimo sąskaita"
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_valuation_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_move_tree_valuation
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_template_property_form
msgid "Stock Valuation"
msgstr ""
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_stock_valuation_account_id
msgid "Stock Valuation Account"
msgstr "Atsargų įvertinimo sąskaita"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location_valuation_in_account_id
msgid "Stock Valuation Account (Incoming)"
msgstr "Atsargų įvertinimo sąskaita (padidėjimas)"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location_valuation_out_account_id
msgid "Stock Valuation Account (Outgoing)"
msgstr "Atsargų įvertinimo sąskaita (sumažėjimas)"
#. module: stock_account
#: model:ir.actions.server,name:stock_account.action_stock_account_valuation_report
msgid "Stock Valuation Report"
msgstr ""
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_chart_template
msgid "Templates for Account Chart"
msgstr "Sąskaitų plano šablonai"
#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:435
#, python-format
msgid ""
"The cost of %s is currently equal to 0. Change the cost or the configuration"
" of your product to avoid an incorrect valuation."
msgstr ""
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move_to_refund
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_return_picking_line_to_refund
msgid "To Refund (update SO/PO)"
msgstr ""
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_valuation_tree
msgid "Total Value"
msgstr "Bendra vertė"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_move_to_refund
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_return_picking_line_to_refund
msgid ""
"Trigger a decrease of the delivered/received quantity in the associated Sale"
" Order/Purchase Order"
msgstr ""
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_move_tree_valuation
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Matavimo vienetas"
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_template_property_form
msgid "Update Cost"
msgstr ""
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_location_valuation_in_account_id
msgid ""
"Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non "
"internal type), this account will be used to hold the value of products "
"being moved from an internal location into this location, instead of the "
"generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for "
"internal locations."
msgstr ""
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_location_valuation_out_account_id
msgid ""
"Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non "
"internal type), this account will be used to hold the value of products "
"being moved out of this location and into an internal location, instead of "
"the generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for "
"internal locations."
msgstr ""
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_valuation
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_valuation
msgid "Valuation"
msgstr "Įvertinimas"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_stock_value
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move_value
msgid "Value"
msgstr "Vertė"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_stock_account_input_categ_id
msgid ""
"When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all "
"incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a "
"specific valuation account set on the source location. This is the default "
"value for all products in this category. It can also directly be set on each"
" product"
msgstr ""
"Kai atsargos apskaitomos nuolatos, visi atsargų padidėjimą koresponduojantys"
" registrų įrašai bus registruojami šioje sąskaitoje, nebent ant paėmimo "
"vietos bus nustatyta kita sąskaita. Pasirinkimas bus taikomas visiems "
"produktams šioje kategorijoje. Tai gali būti keičiama atskirai kiekvienam "
"produktui."
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product_property_stock_account_input
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template_property_stock_account_input
msgid ""
"When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all "
"incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a "
"specific valuation account set on the source location. When not set on the "
"product, the one from the product category is used."
msgstr ""
"Kai atsargos apskaitomos nuolatos, visi atsargų padidėjimą koresponduojantys"
" registrų įrašai bus registruojami šioje sąskaitoje, nebent ant paėmimo "
"vietos bus nustatyta kita sąskaita. Jeigu sąskaita nepasirenkama ant "
"produkto, bus naudojama produkto kategorijoje nustatyta sąskaita."
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_stock_account_output_categ_id
msgid ""
"When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all "
"outgoing stock moves will be posted in this account, unless there is a "
"specific valuation account set on the destination location. This is the "
"default value for all products in this category. It can also directly be set"
" on each product"
msgstr ""
"Kai atsargos apskaitomos nuolatos, visi atsargų sumažėjimą koresponduojantys"
" registrų įrašai bus registruojami šioje sąskaitoje, nebent ant pristatymo "
"vietos bus nustatyta kita sąskaita. Pasirinkimas bus taikomas visiems "
"produktams šioje kategorijoje. Tai gali būti keičiama atskirai kiekvienam "
"produktui."
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product_property_stock_account_output
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template_property_stock_account_output
msgid ""
"When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all "
"outgoing stock moves will be posted in this account, unless there is a "
"specific valuation account set on the destination location. When not set on "
"the product, the one from the product category is used."
msgstr ""
"Kai atsargos apskaitomos nuolatos, visi atsargų sumažėjimą koresponduojantys"
" registrų įrašai bus registruojami šioje sąskaitoje, nebent ant pristatymo "
"vietos bus nustatyta kita sąskaita. Jeigu sąskaita nepasirenkama ant "
"produkto, bus naudojama produkto kategorijoje nustatyta sąskaita."
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_stock_journal
msgid ""
"When doing real-time inventory valuation, this is the Accounting Journal in "
"which entries will be automatically posted when stock moves are processed."
msgstr ""
"Atliekant realaus laiko atsargų vertinimą, tai yra apskaitos žurnalas, "
"kuriame įrašai bus automatiškai registruojami, kai atsargų perkėlimai yra "
"apdorojami."
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_stock_valuation_account_id
msgid ""
"When real-time inventory valuation is enabled on a product, this account "
"will hold the current value of the products."
msgstr ""
"Kai realaus laiko atsargų įvertinimas yra įjungtas produktui, ši sąskaita "
"laikys dabartinę produkto vertę."
#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:407
#, python-format
msgid ""
"You don't have any stock journal defined on your product category, check if "
"you have installed a chart of accounts"
msgstr ""
#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/product.py:130
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:413
#, python-format
msgid ""
"You don't have any stock valuation account defined on your product category."
" You must define one before processing this operation."
msgstr ""
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_change_standard_price
msgid "_Apply"
msgstr "_Taikyti"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_res_config_settings
msgid "res.config.settings"
msgstr "res.config.settings"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_return_picking_line
msgid "stock.return.picking.line"
msgstr "stock.return.picking.line"