flectra/addons/website_sale_options/i18n/ru.po

176 lines
6.9 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_sale_options
#
# Translators:
# SV <sv@grimmette.ru>, 2017
# Эдуард Манятовский <manyatovskiy@gmail.com>, 2017
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
# Viktor Pogrebniak <vp@aifil.ru>, 2017
# Максим Дронь <dronmax@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n"
"Last-Translator: Максим Дронь <dronmax@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#. module: website_sale_options
#: model:product.attribute.value,name:website_sale_options.product_attribute_value_1
msgid "1 year"
msgstr "1 год"
#. module: website_sale_options
#: model:product.attribute.value,name:website_sale_options.product_attribute_value_2
msgid "2 year"
msgstr "2 года"
#. module: website_sale_options
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_options.modal
msgid ""
"<i class=\"fa fa-chevron-left\"/> <span class=\"hidden-xs\">Continue "
"Shopping</span><span class=\"visible-xs-inline\">Continue</span>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-chevron-left\"/> <span class=\"hidden-xs\">Продолжить "
"Покупки</span><span class=\"visible-xs-inline\">Далее</span>"
#. module: website_sale_options
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_options.modal
msgid ""
"<i class=\"fa fa-shopping-cart fa-fw\"/> <span class=\"hidden-xs\">Proceed "
"to Checkout</span><span class=\"visible-xs-inline\">Checkout</span>"
msgstr ""
#. module: website_sale_options
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_options.modal
msgid "<small>Remove <span class=\"hidden-xs\"> from Cart</span></small>"
msgstr ""
#. module: website_sale_options
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_options.modal
msgid "<span class=\"js_item\">1 </span><span class=\"js_items hidden\">5 </span>"
msgstr ""
#. module: website_sale_options
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_options.modal
msgid "<strong>Add<span class=\"hidden-xs\"> to Cart</span></strong>"
msgstr ""
#. module: website_sale_options
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_options.modal
msgid "Add to Cart"
msgstr "Добавить в корзину"
#. module: website_sale_options
#: model:product.attribute,name:website_sale_options.product_attribute_1
msgid "Duration"
msgstr "Длительность"
#. module: website_sale_options
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_options.field_sale_order_line_linked_line_id
msgid "Linked Order Line"
msgstr "Закрепленная строка заказа"
#. module: website_sale_options
#: code:addons/website_sale_options/models/sale_order.py:46
#, python-format
msgid "Option for:"
msgstr "Вариант для:"
#. module: website_sale_options
#: code:addons/website_sale_options/models/sale_order.py:48
#, python-format
msgid "Option:"
msgstr "Вариант:"
#. module: website_sale_options
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_options.field_product_product_optional_product_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_options.field_product_template_optional_product_ids
msgid "Optional Products"
msgstr "Дополнительные товары"
#. module: website_sale_options
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_options.field_product_product_optional_product_ids
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_options.field_product_template_optional_product_ids
msgid ""
"Optional Products are suggested whenever the customer hits *Add to Cart* "
"(cross-sell strategy, e.g. for computers: warranty, software, etc.)."
msgstr ""
"Дополнительные продукты предлагаются всякий раз, когда клиент попадает "
"*Добавить в корзину * (кросс продажи стратегии, например, для компьютеров: "
"гарантия, программное обеспечение и т.д.)."
#. module: website_sale_options
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_options.field_sale_order_line_option_line_ids
msgid "Options Linked"
msgstr "Связанные опции"
#. module: website_sale_options
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_options.modal
msgid "Price"
msgstr "Цена"
#. module: website_sale_options
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_options.modal
msgid "Product"
msgstr "Продукт"
#. module: website_sale_options
#: model:ir.model,name:website_sale_options.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "Шаблон продукта"
#. module: website_sale_options
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_options.modal
msgid "Product not available"
msgstr "Продукт не доступен"
#. module: website_sale_options
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_options.modal
msgid "Quantity"
msgstr "Количество"
#. module: website_sale_options
#: model:ir.model,name:website_sale_options.model_sale_order
msgid "Quotation"
msgstr "Предложение цен"
#. module: website_sale_options
#: model:ir.model,name:website_sale_options.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Строка заказа на продажу"
#. module: website_sale_options
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_options.modal
msgid "Select Your Options:"
msgstr "Выбрать ваши опции:"
#. module: website_sale_options
#: model:product.product,name:website_sale_options.product_product_1
#: model:product.product,name:website_sale_options.service_cost_01
#: model:product.template,name:website_sale_options.product_product_1_product_template
#: model:product.template,name:website_sale_options.service_cost_01_product_template
msgid "Warranty"
msgstr "Гарантия"
#. module: website_sale_options
#: model:product.product,description_sale:website_sale_options.product_product_1
#: model:product.product,description_sale:website_sale_options.service_cost_01
#: model:product.template,description_sale:website_sale_options.product_product_1_product_template
#: model:product.template,description_sale:website_sale_options.service_cost_01_product_template
msgid ""
"Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, "
"promising to repair or replace it if necessary within a specified period of "
"time."
msgstr ""
"Гарантия, данная покупателю товара его изготовителем, по которой обещается "
"восстановить или заменить его при необходимости в пределах установленного "
"периода времени."