flectra/addons/sale_payment/i18n/uk.po

238 lines
7.5 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_payment
#
# Translators:
# LoganDowns <k0mna80@gmail.com>, 2017
# Bohdan Lisnenko <lem8r.ka11a@gmail.com>, 2017
# ТАрас <tratatuta@i.ua>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-07 15:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-07 15:45+0000\n"
"Last-Translator: ТАрас <tratatuta@i.ua>, 2017\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. module: sale_payment
#: code:addons/sale_payment/models/payment.py:111
#, python-format
msgid "<%s> transaction (%s) failed: <%s>"
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: code:addons/sale_payment/models/payment.py:118
#, python-format
msgid "<%s> transaction (%s) invalid state: %s"
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: code:addons/sale_payment/models/payment.py:126
#, python-format
msgid "<%s> transaction (%s) order confirmation failed: <%s>"
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_my_orders_payment
msgid "<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/> Pay Now"
msgstr "<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/> Оплатити зараз"
#. module: sale_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_my_orders_payment
msgid "<i class=\"fa fa-check-circle\"/> Done"
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_my_orders_payment
msgid ""
"<span class=\"label label-info orders_label_text_align\"><i class=\"fa fa-fw"
" fa-clock-o\"/> Waiting</span>"
msgstr ""
"<span class=\"label label-info orders_label_text_align\"><i class=\"fa fa-fw"
" fa-clock-o\"/> Очікування</span>"
#. module: sale_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_my_orders_payment
msgid ""
"<span class=\"label label-success orders_label_text_align\"><i class=\"fa "
"fa-fw fa-check\"/> Done</span>"
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_my_orders_payment
msgid "<strong>Transactions</strong>"
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_payment.field_crm_team_pending_payment_transactions_amount
msgid "Amount of pending transactions"
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_payment.field_crm_team_authorized_payment_transactions_amount
msgid "Amount of transactions to capture"
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_payment.payment_transaction_action_authorized
msgid "Authorized Payment Transactions"
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_portal_sale
msgid "Awaiting Payment"
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_portal_sale
msgid "Awaiting Payments"
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: code:addons/sale_payment/controllers/payment.py:52
#, python-format
msgid ""
"If we store your payment information on our server, subscription payments "
"will be made automatically."
msgstr ""
"При збереженні Ваших платіжних реквізитів на нашому сервері, абонентська "
"плата зніматиметься автоматично."
#. module: sale_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_payment.field_sale_order_payment_tx_id
msgid "Last Transaction"
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_payment.field_sale_order_payment_transaction_count
msgid "Number of payment transactions"
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_payment.field_crm_team_pending_payment_transactions_count
msgid "Number of pending transactions"
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_payment.field_crm_team_authorized_payment_transactions_count
msgid "Number of transactions to capture"
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_order_success
msgid "Order successfully paid."
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: code:addons/sale_payment/controllers/payment.py:50
#, python-format
msgid "Pay"
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: code:addons/sale_payment/models/payment.py:187
#, python-format
msgid "Pay Now"
msgstr "Оплатити зараз"
#. module: sale_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_my_orders_payment
msgid "Pay with"
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_payment.field_sale_order_payment_acquirer_id
msgid "Payment Acquirer"
msgstr "Платіжний еквайєр"
#. module: sale_payment
#: model:ir.model,name:sale_payment.model_payment_transaction
msgid "Payment Transaction"
msgstr "Платіжні операції"
#. module: sale_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_portal_sale
msgid "Payment to Capture"
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_portal_sale
msgid "Payments to Capture"
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_payment.payment_transaction_action_pending
msgid "Pending Payment Transactions"
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: model:ir.model,name:sale_payment.model_sale_order
msgid "Quotation"
msgstr "Пропозиція"
#. module: sale_payment
#: model:ir.model,name:sale_payment.model_crm_team
msgid "Sales Channel"
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_payment.field_payment_transaction_sale_order_id
msgid "Sales Order"
msgstr "Замовлення"
#. module: sale_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_order_error
msgid ""
"There was an error processing your payment: impossible to validate order."
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_order_error
msgid "There was an error processing your payment: invalid order state."
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_order_error
msgid "There was an error processing your payment: invalid order."
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_order_error
msgid ""
"There was an error processing your payment: issue with credit card ID "
"validation."
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_order_error
msgid ""
"There was an error processing your payment: transaction amount issue.<br/>"
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_order_error
msgid "There was an error processing your payment: transaction failed.<br/>"
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_order_error
msgid "There was an error processing your payment: transaction issue.<br/>"
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_order_error
msgid "There was en error processing your payment: invalid credit card ID."
msgstr ""
#. module: sale_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_payment.field_sale_order_payment_tx_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.sale_order_view_form
msgid "Transactions"
msgstr "Операції"