flectra/addons/sale_order_dates/i18n/bg.po

84 lines
2.9 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_order_dates
#
# Translators:
# Iliana Ilieva <i.ilieva@sunservice-bg.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-30 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Iliana Ilieva <i.ilieva@sunservice-bg.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/"
"bg/)\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: sale_order_dates
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_dates.field_sale_order_commitment_date
msgid "Commitment Date"
msgstr "Обещана дата"
#. module: sale_order_dates
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_dates.field_sale_order_requested_date
msgid ""
"Date by which the customer has requested the items to be delivered.\n"
"When this Order gets confirmed, the Delivery Order's expected date will be "
"computed based on this date and the Company's Security Delay.\n"
"Leave this field empty if you want the Delivery Order to be processed as "
"soon as possible. In that case the expected date will be computed using the "
"default method: based on the Product Lead Times and the Company's Security "
"Delay."
msgstr ""
#. module: sale_order_dates
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_dates.field_sale_order_commitment_date
msgid ""
"Date by which the products are sure to be delivered. This is a date that you "
"can promise to the customer, based on the Product Lead Times."
msgstr ""
#. module: sale_order_dates
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_dates.field_sale_order_effective_date
msgid "Date on which the first Delivery Order was created."
msgstr ""
#. module: sale_order_dates
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_dates.field_sale_order_effective_date
msgid "Effective Date"
msgstr "Реална дата"
#. module: sale_order_dates
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_dates.field_sale_order_requested_date
msgid "Requested Date"
msgstr "Искана дата"
#. module: sale_order_dates
#: code:addons/sale_order_dates/sale_order_dates.py:51
#, python-format
msgid "Requested date is too soon!"
msgstr "Исканата дата е твърде скоро!"
#. module: sale_order_dates
#: model:ir.model,name:sale_order_dates.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Нареждане за продажба"
#. module: sale_order_dates
#: model:ir.model,name:sale_order_dates.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Ред от нареждане за продажба"
#. module: sale_order_dates
#: code:addons/sale_order_dates/sale_order_dates.py:52
#, python-format
msgid ""
"The date requested by the customer is sooner than the commitment date. You "
"may be unable to honor the customer's request."
msgstr ""