# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * client_contracts # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 06:53+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_partner_adress msgid " Context Partner Adress" msgstr " Адрес покупателя в договоре" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_count #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_users_contract_count msgid "# of contracts" msgstr "кол-во договоров" #. module: client_contracts #: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_form msgid "Active" msgstr "Актив" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_annex_lines msgid "Annex Lines" msgstr "Доп.условия" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_line_annex_type msgid "Annex Type" msgstr "Шаблоны доп.условий" #. module: client_contracts #: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_wizard_view msgid "Annex info" msgstr "Доп. условия" #. module: client_contracts #: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_wizard_view msgid "Annex info lines" msgstr "Строки доп.условий" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_type_description msgid "Annex template description" msgstr "Текст шаблона доп.условия" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_type_name msgid "Annex template name" msgstr "Название шаблона доп.условия" #. module: client_contracts #: model:ir.ui.menu,name:client_contracts.res_partner_contract_annex_type_menu #: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_annex_type_view msgid "Annex type" msgstr "Шаблон доп.условия" #. module: client_contracts #: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_form msgid "Annexed orders" msgstr "Приложенные заказы" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_order_ids msgid "Annexes" msgstr "Приложения" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_contract_order_ids msgid "Annexes to this contract" msgstr "Заказы, приложенные к этому договору" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_order_id msgid "Appex" msgstr "Заказ-приложение" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_order_id msgid "Appex order" msgstr "Заказ-приложение" #. module: client_contracts #: model:ir.actions.act_window,name:client_contracts.order_contract_tree msgid "Appexes" msgstr "Приложения" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_bank_account #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_users_bank_account msgid "Bank account" msgstr "Банковский счет" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_signature msgid "Client signature" msgstr "Подпись клиента/печать организации" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_company_id msgid "Company" msgstr "Компания" #. module: client_contracts #: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_wizard_view msgid "Company values" msgstr "Значения для продавца" #. module: client_contracts #: model:ir.model,name:client_contracts.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Контакт" #. module: client_contracts #: model:ir.actions.report,name:client_contracts.contract_appex_only_template_print #: model:ir.actions.report,name:client_contracts.contract_company_template #: model:ir.actions.report,name:client_contracts.contract_personal_template #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_contract_id #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_sale_order_contract_id #: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_form #: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_wizard_view msgid "Contract" msgstr "Контракт" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_partner_id msgid "Contract Partner" msgstr "Покупатель" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_date msgid "Contract date" msgstr "Дата заключения договора" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_delivery_term msgid "Contract delivery term" msgstr "Сроки доставки" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_delivery_term_word msgid "Contract delivery term word" msgstr "Сроки доставки(прописью)" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_job_name #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_users_contract_job_name msgid "Contract job name" msgstr "Должность(в родительногм падеже)" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_name_5614 #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_users_contract_name msgid "Contract name" msgstr "ФИО/название(в родительном падеже)" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_name #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_name msgid "Contract number" msgstr "Номер договора" #. module: client_contracts #: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_form msgid "Contract parameters" msgstr "Параметры договора" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_contract_partner_id msgid "Contract partner" msgstr "Покупатель" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_payment_term msgid "Contract payment term" msgstr "Срок оплаты" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_payment_term_word msgid "Contract payment term word" msgstr "Срок оплаты(прописью)" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_summ_word msgid "Contract summ word" msgstr "Сумма договора(прописью)" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_summ_kop msgid "Contract summ(kop)" msgstr "Сумма договора(копейки)" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_summ_rub msgid "Contract summ(rub)" msgstr "Сумма договора(рубли)" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_summ_rub_word msgid "Contract summ(rub), word" msgstr "Сумма договора(рубли, прописью)" #. module: client_contracts #: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_wizard_view msgid "Contract values" msgstr "Переменные для договора" #. module: client_contracts #: model:ir.actions.act_window,name:client_contracts.res_partner_contract_wizard_action msgid "Contract wizard" msgstr "Формирование печатной формы договора" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_sale_order_contract_id msgid "Contract, assigned to this order" msgstr "Договора, привязанные к этому заказу" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_client_contract_ids #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_users_client_contract_ids #: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_tree #: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_view_buttons msgid "Contracts" msgstr "Договора" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_client_contract_ids #: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_users_client_contract_ids msgid "Contracts for this partner" msgstr "Договора этого покупателя" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_line_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_type_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_create_uid msgid "Created by" msgstr "Создано" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_line_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_type_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_create_date msgid "Created on" msgstr "Создан" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_date msgid "Date of conclusion" msgstr "Дата заключения" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_contract_date msgid "Date, when contract was concluded" msgstr "Дата, когда договор был заключен" #. module: client_contracts #: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_wizard_view msgid "Delivery and payment terms" msgstr "Сроки поставки и оплаты" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_delivery_terms msgid "Delivery terms" msgstr "Сроки поставки" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_line_description msgid "Description" msgstr "Описание" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_line_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_type_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_template_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_display_name msgid "Display Name" msgstr "Отображаемое Имя" #. module: client_contracts #: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_wizard_view msgid "Form DOCX from template" msgstr "Сформировать DOCX из шаблона" #. module: client_contracts #: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_wizard_view msgid "Form contract with company" msgstr "Сформировать договор с фирмой" #. module: client_contracts #: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_wizard_view msgid "Form contract with personal" msgstr "Сформировать договор с частным лицом" #. module: client_contracts #: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_wizard_view msgid "Form only appex contract" msgstr "Сформировать только приложение" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_full_adress #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_users_full_adress msgid "Full Adress" msgstr "Полный адрес" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_id #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_id msgid "ID" msgstr "Номер" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_template_is_contract_template msgid "Is Contract Template" msgstr "Является шаблоном договора?" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_contract_job_name #: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_users_contract_job_name msgid "Job position as it would be in contract" msgstr "Название должности. как оно будет отображено в договоре" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_line___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_type___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_template___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Последнее изменение" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_line_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_type_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_template_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Последний раз обновил" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_line_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_type_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_template_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Последнее обновление" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_contract_name_5614 #: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_users_contract_name msgid "Name, as it would be in contract" msgstr "ФИО, как оно будет отображено в договора" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_contract_name msgid "Number of contract, letters and digits" msgstr "Номер договора. Генерируется автоматически" #. module: client_contracts #: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_wizard_view msgid "Order info" msgstr "Информация о заказе" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_partner_id msgid "Partner" msgstr "Партнёр" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_partner_bik msgid "Partner bank bik" msgstr "БИК банка покупателя" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_partner_bank msgid "Partner bank name" msgstr "Название банка покупателя" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_partner_contract_name msgid "Partner contract name" msgstr "ФИО покупателя(в родительном падеже)" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_partner_rs msgid "Partner corresponding account" msgstr "Рассчетный счет покупателя" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_partner_inn msgid "Partner inn" msgstr "ИНН покупателя" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_partner_kpp msgid "Partner kpp" msgstr "КПП покупателя" #. module: client_contracts #: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_wizard_view msgid "Partner parameters" msgstr "Параметры покупателя" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_partner_passport_data msgid "Partner passport data" msgstr "Паспортные данные покупателя" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_partner_phone msgid "Partner phone" msgstr "Телефон покупателя" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_partner_representer_name msgid "Partner representer name" msgstr "ФИО представителя покупателя" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_partner_id msgid "Partner to render contract" msgstr "Покупатель, с которым заключается контракт" #. module: client_contracts #: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_wizard_view msgid "Partner values" msgstr "Данные покупателя" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_passport_data #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_users_passport_data msgid "Passport" msgstr "Паспотрные данные" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_passport_data #: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_users_passport_data msgid "Passport data" msgstr "Пасспортные данные" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_payment_terms msgid "Payment term" msgstr "Сроки оплаты" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_representative_id #: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_users_representative_id msgid "Person, who represents company" msgstr "Человек, представляющий продавца/покупателя" #. module: client_contracts #: model:ir.model,name:client_contracts.model_sale_order msgid "Quotation" msgstr "Оферта" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_representative_id #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_users_representative_id msgid "Representative" msgstr "Представитель" #. module: client_contracts #: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.search_res_partner_contract_filter msgid "Search Contract" msgstr "Найти договор" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_seller_bik msgid "Seller bank bik" msgstr "БИК банка продавца" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_seller_bank msgid "Seller bank name" msgstr "Название банка продавца" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_company_id msgid "Seller company" msgstr "Компания-продавец" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_seller_contract_name msgid "Seller contract name" msgstr "Название продавца(в родительном падеже)" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_seller_rs msgid "Seller corresponding account" msgstr "Рассчетный счет продавца" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_seller_adress msgid "Seller full adress" msgstr "Полный адрес продавца" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_seller_inn msgid "Seller inn" msgstr "ИНН продавца" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_seller_kpp msgid "Seller kpp" msgstr "КПП продавца" #. module: client_contracts #: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_wizard_view msgid "Seller parameters" msgstr "Параметры продавца" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_seller_phone msgid "Seller phone" msgstr "Телефон продавца" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_seller_representer_contract_job_name msgid "Seller representer contract job name" msgstr "Название должности представителя продавца(в родительном падеже)" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_seller_representer_contract_name msgid "Seller representer contract name" msgstr "ФИО представителя продавца(в родительном падеже)" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_seller_representer_job_name msgid "Seller representer job name" msgstr "Должность представителя продавца" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_seller_representer_name msgid "Seller representer name" msgstr "ФИО представителя продавца" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_template #: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_template_view msgid "Template" msgstr "Шаблон" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_template msgid "Template for contract" msgstr "Шаблон договора" #. module: client_contracts #: model:ir.ui.menu,name:client_contracts.res_partner_contract_templates msgid "Templates" msgstr "Шаблоны" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_type msgid "Type of contract" msgstr "Тип договора" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_payment_terms msgid "When customer must pay" msgstr "Срок оплаты счета покупателем" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_delivery_terms msgid "When product must be delivered" msgstr "Срок доставки товара покупателю" #. module: client_contracts #: selection:res.partner.contract.wizard,type:0 msgid "With company" msgstr "С фирмой" #. module: client_contracts #: selection:res.partner.contract.wizard,type:0 msgid "With person" msgstr "С частным лицом" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_partner_representer_contract_name msgid "partner representer contract name" msgstr "ФИО представителя покупателя(в родительном падеже)"