# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * client_contracts # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0-20191106\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-11 14:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-11 14:49+0000\n" "Last-Translator: Stepan Savelyev\n" "Language-Team: Rydlab\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_count #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_users_contract_count msgid "# of contracts" msgstr "кол-во договоров" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_address_actual #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_users_address_actual msgid "Actual Address" msgstr "Актуальный адрес" #. module: client_contracts #: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_amount_fractional msgid "Amount Fractional Part" msgstr "Дробная часть суммы" #. module: client_contracts #: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_amount_whole msgid "Amount Whole Part" msgstr "Целая часть суммы" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_annex_lines msgid "Annex Lines" msgstr "Annex Lines" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_line_annex_type msgid "Annex Type" msgstr "Annex Type" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_type_description msgid "Annex template description" msgstr "Annex template description" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_type_name msgid "Annex template name" msgstr "Annex template name" #. module: client_contracts #: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_form msgid "Annexed orders" msgstr "Приложенные заказы" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_order_ids msgid "Annexes" msgstr "Приложения" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_contract_order_ids msgid "Annexes to this contract" msgstr "Annexes to this contract" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_order_id msgid "Appex" msgstr "Appex" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_order_id msgid "Appex order" msgstr "Appex order" #. module: client_contracts #: model:ir.actions.act_window,name:client_contracts.order_contract_tree msgid "Appexes" msgstr "Appexes" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_bank_account #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_users_bank_account msgid "Bank account" msgstr "Bank account" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_signature msgid "Client signature" msgstr "Подпись или печать" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_company_id msgid "Company" msgstr "Компания" #. module: client_contracts #: model:ir.model,name:client_contracts.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Контакт" #. module: client_contracts #: model:ir.actions.report,name:client_contracts.contract_appex_only_template_print #: model:ir.actions.report,name:client_contracts.contract_company_template #: model:ir.actions.report,name:client_contracts.contract_personal_template #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_transient__contract_wizard_id #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_contract_id #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_sale_order_contract_id #: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_form msgid "Contract" msgstr "Договор" #. module: client_contracts #: model:ir.model,name:client_contracts.model_res_partner_contract_field msgid "Contract Field" msgstr "Поле договора" #. module: client_contracts #: model:ir.model,name:client_contracts.model_res_partner_contract_field_transient msgid "Contract Field Transient" msgstr "Фактическое поле договора" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_transient_field_ids msgid "Contract Fields" msgstr "Поля договора" #. module: client_contracts #: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_contract_number msgid "Contract Number" msgstr "Номер договора" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_partner_id msgid "Contract Partner" msgstr "Покупатель" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_name msgid "Contract number" msgstr "Номер договора" #. module: client_contracts #: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_form msgid "Contract parameters" msgstr "Информация" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_contract_partner_id msgid "Contract partner" msgstr "Покупатель" #. module: client_contracts #: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_wizard_view msgid "Contract values" msgstr "Поля в печатном договоре" #. module: client_contracts #: model:ir.actions.act_window,name:client_contracts.res_partner_contract_wizard_action msgid "Contract wizard" msgstr "Формирование печатной формы договора" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_sale_order_contract_id msgid "Contract, assigned to this order" msgstr "Договор, привязанные к этому заказу" #. module: client_contracts #: model:ir.actions.act_window,name:client_contracts.res_partner_contract_action #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_client_contract_ids #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_users_client_contract_ids #: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_tree #: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_view_buttons msgid "Contracts" msgstr "Договоры" #. module: client_contracts #: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_wizard_view msgid "Create a document" msgstr "Создать документ" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_line_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_type_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_transient_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_create_uid msgid "Created by" msgstr "Создано" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_line_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_type_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_transient_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_create_date msgid "Created on" msgstr "Создан" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_date msgid "Date of conclusion" msgstr "Дата заключения" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_passport_date #: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_users_passport_date msgid "Date when receive a passport" msgstr "Дата получения паспорта" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_template_is_default msgid "Default Template" msgstr "Шаблон по-умолчанию" #. module: client_contracts #: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_wizard_view msgid "Delivery and payment terms" msgstr "Сроки доставки и оплаты" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_delivery_terms msgid "Delivery terms" msgstr "Срок доставки" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_line_description #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_description #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_transient_description msgid "Description" msgstr "Описание" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_line_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_type_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_transient_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_template_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_display_name msgid "Display Name" msgstr "Отображаемое Имя" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_transient_contract_field_id msgid "Field" msgstr "Поле" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_full_adress #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_users_full_adress msgid "Full Adress" msgstr "Full Adress" #. module: client_contracts #: model:ir.actions.server,name:client_contracts.action_get_context msgid "Generate Context for Contract" msgstr "Generate Context for Contract" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_id #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_transient_id #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_id #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_id msgid "ID" msgstr "Номер" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_line___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_type___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_transient___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_template___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Последнее изменение" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_line_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_type_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_transient_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_template_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Последний раз обновлено" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_line_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_type_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_transient_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_template_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Последний раз обновлено" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_name #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_transient_name msgid "Name" msgstr "Название" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_contract_field_technical_name msgid "Name uses in template" msgstr "Имя поля, используемое в шаблоне" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_psrn #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_users_psrn msgid "PSRN" msgstr "ОГРН" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_partner_id #: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_wizard_view msgid "Partner" msgstr "Партнёр" #. module: client_contracts #: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_bic msgid "Partner BIC" msgstr "БИК Партнёра" #. module: client_contracts #: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_bank_account msgid "Partner Bank Account" msgstr "Расчётный счёт Партнёра" #. module: client_contracts #: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_bank msgid "Partner Bank Name" msgstr "Наименование банка Партнёра" #. module: client_contracts #: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_business_address msgid "Partner Business Address" msgstr "Юридический адрёс Партнёра" #. module: client_contracts #: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_company_name msgid "Partner Company Name" msgstr "Наименование компании Партнёра" #. module: client_contracts #: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_inn msgid "Partner INN" msgstr "ИНН Партнёра" #. module: client_contracts #: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_kpp msgid "Partner KPP" msgstr "КПП Партнёра" #. module: client_contracts #: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_ogrn msgid "Partner OGRN" msgstr "ОГРН Партнёра" #. module: client_contracts #: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_phone msgid "Partner Phone" msgstr "Телефон Партнёра" #. module: client_contracts #: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_representer_function msgid "Partner Representer Function" msgstr "Должность представителя Партнёра" #. module: client_contracts #: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_representer_name_initials msgid "Partner Representer Initials Name" msgstr "Фамилия с инициалами представителя Партнёра" #. module: client_contracts #: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_representer_name msgid "Partner Representer Name" msgstr "Полное имя представителя Партнёра" #. module: client_contracts #: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_representer_name_parent msgid "Partner Representer Parent Name" msgstr "Полное имя в родительном падеже Партнёра" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_passport_authority #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_users_passport_authority msgid "Passport Authority" msgstr "Подразделение, выдавшее паспорт" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_passport_date #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_users_passport_date msgid "Passport Issue Date" msgstr "Дата выдачи паспорта" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_passport_number #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_users_passport_number msgid "Passport Number" msgstr "Номер паспорта" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_passport_series #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_users_passport_series msgid "Passport Series" msgstr "Серия паспорта" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_payment_terms msgid "Payment term" msgstr "Срок оплаты" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_representative_id #: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_users_representative_id msgid "Person, who represents company" msgstr "Представитель компании" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_psrn #: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_users_psrn msgid "Primary State Registration Number" msgstr "Основной государственный регистрационный номер" #. module: client_contracts #: model:ir.model,name:client_contracts.model_sale_order msgid "Quotation" msgstr "Предложение цен" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_representative_id #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_users_representative_id msgid "Representative" msgstr "Представитель" #. module: client_contracts #: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_wizard_view msgid "Requisites" msgstr "Реквизиты" #. module: client_contracts #: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.search_res_partner_contract_filter msgid "Search Contract" msgstr "Поиск договора" #. module: client_contracts #: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_wizard_view msgid "Seller" msgstr "Продавец" #. module: client_contracts #: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_bic msgid "Seller BIC" msgstr "БИК Продавца" #. module: client_contracts #: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_bank_account msgid "Seller Bank Account" msgstr "Расчётный счёт Продавца" #. module: client_contracts #: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_bank msgid "Seller Bank Name" msgstr "Наименование банка Продавца" #. module: client_contracts #: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_business_address msgid "Seller Business Address" msgstr "Юридический адрес Продавца" #. module: client_contracts #: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_company_name msgid "Seller Company Name" msgstr "Наименование компании Продавца" #. module: client_contracts #: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_inn msgid "Seller INN" msgstr "ИНН Продавца" #. module: client_contracts #: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_kpp msgid "Seller KPP" msgstr "КПП Продавца" #. module: client_contracts #: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_psrn msgid "Seller PSRN" msgstr "ОГРН Продавца" #. module: client_contracts #: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_phone msgid "Seller Phone" msgstr "Телефон Продавца" #. module: client_contracts #: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_representer_function msgid "Seller Representer Function" msgstr "Должность представителя Продавца" #. module: client_contracts #: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_representer_name_initials msgid "Seller Representer Initials Name" msgstr "Фамилия с инициалами представителя Продавца" #. module: client_contracts #: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_representer_name msgid "Seller Representer Name" msgstr "Полное имя представителя Продавца" #. module: client_contracts #: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_representer_name_parent msgid "Seller Representer Parent Name" msgstr "Полное имя в родительном падеже Продавца" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_technical_name #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_transient_technical_name msgid "Technical Name" msgstr "Техническое название" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_template msgid "Template" msgstr "Шаблон" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_template_attachment_id msgid "Template Attachment" msgstr "Вложение-шаблон" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_template msgid "Template for contract" msgstr "Шаблон для договора" #. module: client_contracts #: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_wizard_view msgid "Templates" msgstr "Шаблоны" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_type msgid "Type of contract" msgstr "Тип контракта" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_transient_value msgid "Value" msgstr "Значение" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_passport_authority #: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_users_passport_authority msgid "What Department issued the passport" msgstr "Каким подразделением был выдан паспорт" #. module: client_contracts #: selection:res.partner.contract.wizard,type:0 msgid "With company" msgstr "С фирмой" #. module: client_contracts #: selection:res.partner.contract.wizard,type:0 msgid "With person" msgstr "С частным лицом" #. module: client_contracts #: model:ir.model,name:client_contracts.model_res_partner_contract msgid "res.partner.contract" msgstr "res.partner.contract" #. module: client_contracts #: model:ir.model,name:client_contracts.model_res_partner_contract_annex_line msgid "res.partner.contract.annex.line" msgstr "res.partner.contract.annex.line" #. module: client_contracts #: model:ir.model,name:client_contracts.model_res_partner_contract_annex_type msgid "res.partner.contract.annex.type" msgstr "res.partner.contract.annex.type" #. module: client_contracts #: model:ir.model,name:client_contracts.model_res_partner_contract_template msgid "res.partner.contract.template" msgstr "res.partner.contract.template" #. module: client_contracts #: model:ir.model,name:client_contracts.model_res_partner_contract_wizard msgid "res.partner.contract.wizard" msgstr "res.partner.contract.wizard"