[i18n] translate, also some typing fixes
This commit is contained in:
parent
c4d0cc5189
commit
61b0ce81b3
@ -147,8 +147,8 @@ action = ctx
|
||||
<field name="description"></field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="contract_field_seller_ogrn" model="res.partner.contract.field">
|
||||
<field name="name">Seller OGRN</field>
|
||||
<record id="contract_field_seller_psrn" model="res.partner.contract.field">
|
||||
<field name="name">Seller PSRN</field>
|
||||
<field name="technical_name">seller_ogrn</field>
|
||||
<field name="description"></field>
|
||||
</record>
|
||||
|
550
l18n/ru.po
550
l18n/ru.po
@ -4,22 +4,17 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0-20191106\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 06:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 12:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 12:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stepan Savelyev\n"
|
||||
"Language-Team: Rydlab\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_partner_adress
|
||||
msgid " Context Partner Adress"
|
||||
msgstr " Адрес покупателя в договоре"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_users_contract_count
|
||||
@ -27,97 +22,103 @@ msgid "# of contracts"
|
||||
msgstr "кол-во договоров"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_form
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Актив"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_address_actual
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_users_address_actual
|
||||
msgid "Actual Address"
|
||||
msgstr "Актуальный адрес"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_amount_fractional
|
||||
msgid "Amount Fractional Part"
|
||||
msgstr "Дробная часть суммы"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_amount_whole
|
||||
msgid "Amount Whole Part"
|
||||
msgstr "Целая часть суммы"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_annex_lines
|
||||
msgid "Annex Lines"
|
||||
msgstr "Доп.условия"
|
||||
msgstr "Annex Lines"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_line_annex_type
|
||||
msgid "Annex Type"
|
||||
msgstr "Шаблоны доп.условий"
|
||||
msgstr "Annex Type"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_wizard_view
|
||||
msgid "Annex info"
|
||||
msgstr "Доп. условия"
|
||||
msgstr "Annex info"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_wizard_view
|
||||
msgid "Annex info lines"
|
||||
msgstr "Строки доп.условий"
|
||||
msgstr "Annex info lines"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_type_description
|
||||
msgid "Annex template description"
|
||||
msgstr "Текст шаблона доп.условия"
|
||||
msgstr "Annex template description"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_type_name
|
||||
msgid "Annex template name"
|
||||
msgstr "Название шаблона доп.условия"
|
||||
msgstr "Annex template name"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:client_contracts.res_partner_contract_annex_type_menu
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_annex_type_view
|
||||
msgid "Annex type"
|
||||
msgstr "Шаблон доп.условия"
|
||||
msgstr "Annex type"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_form
|
||||
msgid "Annexed orders"
|
||||
msgstr "Приложенные заказы"
|
||||
msgstr "Annexed orders"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_order_ids
|
||||
msgid "Annexes"
|
||||
msgstr "Приложения"
|
||||
msgstr "Annexes"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_contract_order_ids
|
||||
msgid "Annexes to this contract"
|
||||
msgstr "Заказы, приложенные к этому договору"
|
||||
msgstr "Annexes to this contract"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_order_id
|
||||
msgid "Appex"
|
||||
msgstr "Заказ-приложение"
|
||||
msgstr "Appex"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_order_id
|
||||
msgid "Appex order"
|
||||
msgstr "Заказ-приложение"
|
||||
msgstr "Appex order"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:client_contracts.order_contract_tree
|
||||
msgid "Appexes"
|
||||
msgstr "Приложения"
|
||||
msgstr "Appexes"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_bank_account
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_users_bank_account
|
||||
msgid "Bank account"
|
||||
msgstr "Банковский счет"
|
||||
msgstr "Bank account"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_signature
|
||||
msgid "Client signature"
|
||||
msgstr "Подпись клиента/печать организации"
|
||||
msgstr "Подпись или печать"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_company_id
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Компания"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_wizard_view
|
||||
msgid "Company values"
|
||||
msgstr "Значения для продавца"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model,name:client_contracts.model_res_partner
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
@ -127,95 +128,57 @@ msgstr "Контакт"
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:client_contracts.contract_appex_only_template_print
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:client_contracts.contract_company_template
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:client_contracts.contract_personal_template
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_transient__contract_wizard_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_contract_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_sale_order_contract_id
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_form
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_wizard_view
|
||||
msgid "Contract"
|
||||
msgstr "Контракт"
|
||||
msgstr "Договор"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model,name:client_contracts.model_res_partner_contract_field
|
||||
msgid "Contract Field"
|
||||
msgstr "Поле договора"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model,name:client_contracts.model_res_partner_contract_field_transient
|
||||
msgid "Contract Field Transient"
|
||||
msgstr "Фактическое поле договора"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_transient_field_ids
|
||||
msgid "Contract Fields"
|
||||
msgstr "Поля договора"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_contract_number
|
||||
msgid "Contract Number"
|
||||
msgstr "Номер договора"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_partner_id
|
||||
msgid "Contract Partner"
|
||||
msgstr "Покупатель"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_date
|
||||
msgid "Contract date"
|
||||
msgstr "Дата заключения договора"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_delivery_term
|
||||
msgid "Contract delivery term"
|
||||
msgstr "Сроки доставки"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_delivery_term_word
|
||||
msgid "Contract delivery term word"
|
||||
msgstr "Сроки доставки(прописью)"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_job_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_users_contract_job_name
|
||||
msgid "Contract job name"
|
||||
msgstr "Должность(в родительногм падеже)"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_name_5614
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_users_contract_name
|
||||
msgid "Contract name"
|
||||
msgstr "ФИО/название(в родительном падеже)"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_name
|
||||
msgid "Contract number"
|
||||
msgstr "Номер договора"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_form
|
||||
msgid "Contract parameters"
|
||||
msgstr "Параметры договора"
|
||||
msgstr "Contract parameters"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_contract_partner_id
|
||||
msgid "Contract partner"
|
||||
msgstr "Покупатель"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_payment_term
|
||||
msgid "Contract payment term"
|
||||
msgstr "Срок оплаты"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_payment_term_word
|
||||
msgid "Contract payment term word"
|
||||
msgstr "Срок оплаты(прописью)"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_summ_word
|
||||
msgid "Contract summ word"
|
||||
msgstr "Сумма договора(прописью)"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_summ_kop
|
||||
msgid "Contract summ(kop)"
|
||||
msgstr "Сумма договора(копейки)"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_summ_rub
|
||||
msgid "Contract summ(rub)"
|
||||
msgstr "Сумма договора(рубли)"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_summ_rub_word
|
||||
msgid "Contract summ(rub), word"
|
||||
msgstr "Сумма договора(рубли, прописью)"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_wizard_view
|
||||
msgid "Contract values"
|
||||
msgstr "Переменные для договора"
|
||||
msgstr "Поля в печатном договоре"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:client_contracts.res_partner_contract_wizard_action
|
||||
@ -225,26 +188,23 @@ msgstr "Формирование печатной формы договора"
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_sale_order_contract_id
|
||||
msgid "Contract, assigned to this order"
|
||||
msgstr "Договора, привязанные к этому заказу"
|
||||
msgstr "Договор, привязанные к этому заказу"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:client_contracts.res_partner_contract_action
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_client_contract_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_users_client_contract_ids
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_tree
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_view_buttons
|
||||
msgid "Contracts"
|
||||
msgstr "Договора"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_client_contract_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_users_client_contract_ids
|
||||
msgid "Contracts for this partner"
|
||||
msgstr "Договора этого покупателя"
|
||||
msgstr "Договоры"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_line_create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_type_create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_transient_create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_template_create_uid_5064
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Создано"
|
||||
@ -252,7 +212,9 @@ msgstr "Создано"
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_line_create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_type_create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_transient_create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_template_create_date_5065
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Создан"
|
||||
@ -263,22 +225,30 @@ msgid "Date of conclusion"
|
||||
msgstr "Дата заключения"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_contract_date
|
||||
msgid "Date, when contract was concluded"
|
||||
msgstr "Дата, когда договор был заключен"
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_passport_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_users_passport_date
|
||||
msgid "Date when receive a passport"
|
||||
msgstr "Дата получения паспорта"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_template_is_default
|
||||
msgid "Default Template"
|
||||
msgstr "Шаблон по-умолчанию"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_wizard_view
|
||||
msgid "Delivery and payment terms"
|
||||
msgstr "Сроки поставки и оплаты"
|
||||
msgstr "Сроки доставки и оплаты"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_delivery_terms
|
||||
msgid "Delivery terms"
|
||||
msgstr "Сроки поставки"
|
||||
msgstr "Срок доставки"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_line_description
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_description
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_transient_description
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Описание"
|
||||
|
||||
@ -286,61 +256,65 @@ msgstr "Описание"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_line_display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_type_display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_transient_display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_template_display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Отображаемое Имя"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_transient_contract_field_id
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr "Поле"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_wizard_view
|
||||
msgid "Form DOCX from template"
|
||||
msgstr "Сформировать DOCX из шаблона"
|
||||
msgid "Create a document"
|
||||
msgstr "Создать документ"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_wizard_view
|
||||
msgid "Form contract with company"
|
||||
msgstr "Сформировать договор с фирмой"
|
||||
msgstr "Form contract with company"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_wizard_view
|
||||
msgid "Form contract with personal"
|
||||
msgstr "Сформировать договор с частным лицом"
|
||||
msgstr "Form contract with personal"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_wizard_view
|
||||
msgid "Form only appex contract"
|
||||
msgstr "Сформировать только приложение"
|
||||
msgstr "Form only appex contract"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_full_adress
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_users_full_adress
|
||||
msgid "Full Adress"
|
||||
msgstr "Полный адрес"
|
||||
msgstr "Full Adress"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:client_contracts.action_get_context
|
||||
msgid "Generate Context for Contract"
|
||||
msgstr "Generate Context for Contract"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_line_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_type_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_transient_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_template_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "Номер"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_template_is_contract_template
|
||||
msgid "Is Contract Template"
|
||||
msgstr "Является шаблоном договора?"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_contract_job_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_users_contract_job_name
|
||||
msgid "Job position as it would be in contract"
|
||||
msgstr "Название должности. как оно будет отображено в договоре"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract___last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_line___last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_type___last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field___last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_transient___last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_template___last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard___last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
@ -349,124 +323,160 @@ msgstr "Последнее изменение"
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_line_write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_type_write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_transient_write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_template_write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Последний раз обновил"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_line_write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_type_write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_transient_write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_template_write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Последнее обновление"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_contract_name_5614
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_users_contract_name
|
||||
msgid "Name, as it would be in contract"
|
||||
msgstr "ФИО, как оно будет отображено в договора"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_transient_name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Название"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_contract_name
|
||||
msgid "Number of contract, letters and digits"
|
||||
msgstr "Номер договора. Генерируется автоматически"
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_contract_field_technical_name
|
||||
msgid "Name uses in template"
|
||||
msgstr "Имя поля, используемое в шаблоне"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_wizard_view
|
||||
msgid "Order info"
|
||||
msgstr "Информация о заказе"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_psrn
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_users_psrn
|
||||
msgid "PSRN"
|
||||
msgstr "ОГРН"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_partner_id
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Партнёр"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_partner_bik
|
||||
msgid "Partner bank bik"
|
||||
msgstr "БИК банка покупателя"
|
||||
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_bic
|
||||
msgid "Partner BIC"
|
||||
msgstr "БИК Партнёра"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_partner_bank
|
||||
msgid "Partner bank name"
|
||||
msgstr "Название банка покупателя"
|
||||
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_bank_account
|
||||
msgid "Partner Bank Account"
|
||||
msgstr "Расчётный счёт Партнёра"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_partner_contract_name
|
||||
msgid "Partner contract name"
|
||||
msgstr "ФИО покупателя(в родительном падеже)"
|
||||
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_bank
|
||||
msgid "Partner Bank Name"
|
||||
msgstr "Наименование банка Партнёра"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_partner_rs
|
||||
msgid "Partner corresponding account"
|
||||
msgstr "Рассчетный счет покупателя"
|
||||
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_business_address
|
||||
msgid "Partner Business Address"
|
||||
msgstr "Юридический адрёс Партнёра"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_partner_inn
|
||||
msgid "Partner inn"
|
||||
msgstr "ИНН покупателя"
|
||||
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_company_name
|
||||
msgid "Partner Company Name"
|
||||
msgstr "Наименование компании Партнёра"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_partner_kpp
|
||||
msgid "Partner kpp"
|
||||
msgstr "КПП покупателя"
|
||||
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_inn
|
||||
msgid "Partner INN"
|
||||
msgstr "ИНН Партнёра"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_kpp
|
||||
msgid "Partner KPP"
|
||||
msgstr "КПП Партнёра"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_ogrn
|
||||
msgid "Partner PSRN"
|
||||
msgstr "ОГРН Партнёра"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_phone
|
||||
msgid "Partner Phone"
|
||||
msgstr "Телефон Партнёра"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_representer_function
|
||||
msgid "Partner Representer Function"
|
||||
msgstr "Должность представителя Партнёра"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_representer_name_initials
|
||||
msgid "Partner Representer Initials Name"
|
||||
msgstr "Фамилия с инициалами представителя Партнёра"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_representer_name
|
||||
msgid "Partner Representer Name"
|
||||
msgstr "Полное имя представителя Партнёра"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_representer_name_parent
|
||||
msgid "Partner Representer Parent Name"
|
||||
msgstr "Полное имя в родительном падеже Партнёра"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_wizard_view
|
||||
msgid "Partner parameters"
|
||||
msgstr "Параметры покупателя"
|
||||
msgid "Partner Info"
|
||||
msgstr "Информация о покупателе"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_partner_passport_data
|
||||
msgid "Partner passport data"
|
||||
msgstr "Паспортные данные покупателя"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_passport_authority
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_users_passport_authority
|
||||
msgid "Passport Authority"
|
||||
msgstr "Подразделение, выдавшее паспорт"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_partner_phone
|
||||
msgid "Partner phone"
|
||||
msgstr "Телефон покупателя"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_passport_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_users_passport_date
|
||||
msgid "Passport Issue Date"
|
||||
msgstr "Дата выдачи паспорта"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_partner_representer_name
|
||||
msgid "Partner representer name"
|
||||
msgstr "ФИО представителя покупателя"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_passport_number
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_users_passport_number
|
||||
msgid "Passport Number"
|
||||
msgstr "Номер паспорта"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_partner_id
|
||||
msgid "Partner to render contract"
|
||||
msgstr "Покупатель, с которым заключается контракт"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_wizard_view
|
||||
msgid "Partner values"
|
||||
msgstr "Данные покупателя"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_passport_data
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_users_passport_data
|
||||
msgid "Passport"
|
||||
msgstr "Паспотрные данные"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_passport_data
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_users_passport_data
|
||||
msgid "Passport data"
|
||||
msgstr "Пасспортные данные"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_passport_series
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_users_passport_series
|
||||
msgid "Passport Series"
|
||||
msgstr "Серия паспорта"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_payment_terms
|
||||
msgid "Payment term"
|
||||
msgstr "Сроки оплаты"
|
||||
msgstr "Срок оплаты"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_representative_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_users_representative_id
|
||||
msgid "Person, who represents company"
|
||||
msgstr "Человек, представляющий продавца/покупателя"
|
||||
msgstr "Представитель компании"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_psrn
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_users_psrn
|
||||
msgid "Primary State Registration Number"
|
||||
msgstr "Основной государственный регистрационный номер"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model,name:client_contracts.model_sale_order
|
||||
@ -482,77 +492,83 @@ msgstr "Представитель"
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.search_res_partner_contract_filter
|
||||
msgid "Search Contract"
|
||||
msgstr "Найти договор"
|
||||
msgstr "Search Contract"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_seller_bik
|
||||
msgid "Seller bank bik"
|
||||
msgstr "БИК банка продавца"
|
||||
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_bic
|
||||
msgid "Seller BIC"
|
||||
msgstr "БИК Продавца"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_seller_bank
|
||||
msgid "Seller bank name"
|
||||
msgstr "Название банка продавца"
|
||||
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_bank_account
|
||||
msgid "Seller Bank Account"
|
||||
msgstr "Расчётный счёт Продавца"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_company_id
|
||||
msgid "Seller company"
|
||||
msgstr "Компания-продавец"
|
||||
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_bank
|
||||
msgid "Seller Bank Name"
|
||||
msgstr "Наименование банка Продавца"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_seller_contract_name
|
||||
msgid "Seller contract name"
|
||||
msgstr "Название продавца(в родительном падеже)"
|
||||
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_business_address
|
||||
msgid "Seller Business Address"
|
||||
msgstr "Юридический адрес Продавца"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_seller_rs
|
||||
msgid "Seller corresponding account"
|
||||
msgstr "Рассчетный счет продавца"
|
||||
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_company_name
|
||||
msgid "Seller Company Name"
|
||||
msgstr "Наименование компании Продавца"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_seller_adress
|
||||
msgid "Seller full adress"
|
||||
msgstr "Полный адрес продавца"
|
||||
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_inn
|
||||
msgid "Seller INN"
|
||||
msgstr "ИНН Продавца"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_seller_inn
|
||||
msgid "Seller inn"
|
||||
msgstr "ИНН продавца"
|
||||
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_kpp
|
||||
msgid "Seller KPP"
|
||||
msgstr "КПП Продавца"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_seller_kpp
|
||||
msgid "Seller kpp"
|
||||
msgstr "КПП продавца"
|
||||
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_ogrn
|
||||
msgid "Seller PSRN"
|
||||
msgstr "ОГРН Продавца"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_phone
|
||||
msgid "Seller Phone"
|
||||
msgstr "Телефон Продавца"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_representer_function
|
||||
msgid "Seller Representer Function"
|
||||
msgstr "Должность представителя Продавца"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_representer_name_initials
|
||||
msgid "Seller Representer Initials Name"
|
||||
msgstr "Фамилия с инициалами представителя Продавца"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_representer_name
|
||||
msgid "Seller Representer Name"
|
||||
msgstr "Полное имя представителя Продавца"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_representer_name_parent
|
||||
msgid "Seller Representer Parent Name"
|
||||
msgstr "Полное имя в родительном падеже Продавца"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_wizard_view
|
||||
msgid "Seller parameters"
|
||||
msgstr "Параметры продавца"
|
||||
msgid "Seller Info"
|
||||
msgstr "Информацио о продавце"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_seller_phone
|
||||
msgid "Seller phone"
|
||||
msgstr "Телефон продавца"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_seller_representer_contract_job_name
|
||||
msgid "Seller representer contract job name"
|
||||
msgstr "Название должности представителя продавца(в родительном падеже)"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_seller_representer_contract_name
|
||||
msgid "Seller representer contract name"
|
||||
msgstr "ФИО представителя продавца(в родительном падеже)"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_seller_representer_job_name
|
||||
msgid "Seller representer job name"
|
||||
msgstr "Должность представителя продавца"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_seller_representer_name
|
||||
msgid "Seller representer name"
|
||||
msgstr "ФИО представителя продавца"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_technical_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_transient_technical_name
|
||||
msgid "Technical Name"
|
||||
msgstr "Техническое название"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_template
|
||||
@ -561,41 +577,67 @@ msgid "Template"
|
||||
msgstr "Шаблон"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_template
|
||||
msgid "Template for contract"
|
||||
msgstr "Шаблон договора"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_template_attachment_id
|
||||
msgid "Template Attachment"
|
||||
msgstr "Вложение-шаблон"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:client_contracts.res_partner_contract_templates
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_template
|
||||
msgid "Template for contract"
|
||||
msgstr "Шаблон для договора"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_wizard_view
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Шаблоны"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_type
|
||||
msgid "Type of contract"
|
||||
msgstr "Тип договора"
|
||||
msgstr "Тип контракта"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_payment_terms
|
||||
msgid "When customer must pay"
|
||||
msgstr "Срок оплаты счета покупателем"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_transient_value
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Значение"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_delivery_terms
|
||||
msgid "When product must be delivered"
|
||||
msgstr "Срок доставки товара покупателю"
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_passport_authority
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_users_passport_authority
|
||||
msgid "What Department issued the passport"
|
||||
msgstr "Каким подразделением был выдан паспорт"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: selection:res.partner.contract.wizard,type:0
|
||||
msgid "With company"
|
||||
msgstr "С фирмой"
|
||||
msgstr "С компанией"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: selection:res.partner.contract.wizard,type:0
|
||||
msgid "With person"
|
||||
msgstr "С частным лицом"
|
||||
msgstr "С человеком"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard__context_partner_representer_contract_name
|
||||
msgid "partner representer contract name"
|
||||
msgstr "ФИО представителя покупателя(в родительном падеже)"
|
||||
#: model:ir.model,name:client_contracts.model_res_partner_contract
|
||||
msgid "res.partner.contract"
|
||||
msgstr "res.partner.contract"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model,name:client_contracts.model_res_partner_contract_annex_line
|
||||
msgid "res.partner.contract.annex.line"
|
||||
msgstr "res.partner.contract.annex.line"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model,name:client_contracts.model_res_partner_contract_annex_type
|
||||
msgid "res.partner.contract.annex.type"
|
||||
msgstr "res.partner.contract.annex.type"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model,name:client_contracts.model_res_partner_contract_template
|
||||
msgid "res.partner.contract.template"
|
||||
msgstr "res.partner.contract.template"
|
||||
|
||||
#. module: client_contracts
|
||||
#: model:ir.model,name:client_contracts.model_res_partner_contract_wizard
|
||||
msgid "res.partner.contract.wizard"
|
||||
msgstr "res.partner.contract.wizard"
|
||||
|
@ -33,7 +33,6 @@ class ContractWizard(models.TransientModel):
|
||||
company_id = fields.Many2one(
|
||||
'res.partner',
|
||||
string='Company',
|
||||
help='Seller company',
|
||||
default=lambda self: self.env.user.company_id.partner_id
|
||||
)
|
||||
contract_id = fields.Many2one(
|
||||
@ -43,7 +42,6 @@ class ContractWizard(models.TransientModel):
|
||||
)
|
||||
delivery_terms = fields.Integer(
|
||||
string='Delivery terms',
|
||||
help='When product must be delivered',
|
||||
default=10
|
||||
)
|
||||
order_id = fields.Many2one(
|
||||
@ -54,12 +52,10 @@ class ContractWizard(models.TransientModel):
|
||||
partner_id = fields.Many2one(
|
||||
'res.partner',
|
||||
string='Partner',
|
||||
help='Partner to render contract',
|
||||
default=_get_default_partner
|
||||
)
|
||||
payment_terms = fields.Integer(
|
||||
string='Payment term',
|
||||
help='When customer must pay',
|
||||
default=45
|
||||
)
|
||||
template = fields.Many2one(
|
||||
|
@ -12,7 +12,6 @@ class ResPartner(models.Model):
|
||||
'res.partner.contract',
|
||||
'partner_id',
|
||||
string='Contracts',
|
||||
help='Contracts for this partner'
|
||||
)
|
||||
contract_count = fields.Integer(
|
||||
compute='_compute_contract_count',
|
||||
|
@ -9,11 +9,9 @@ class PartnerContract(models.Model):
|
||||
|
||||
name = fields.Char(
|
||||
string='Contract number',
|
||||
help='Number of contract, letters and digits',
|
||||
)
|
||||
date = fields.Date(
|
||||
string='Date of conclusion',
|
||||
help='Date, when contract was concluded',
|
||||
default=datetime.date.today(),
|
||||
required=True
|
||||
)
|
||||
|
@ -46,10 +46,10 @@
|
||||
<field name="attachment_id"/>
|
||||
</field>
|
||||
</group>
|
||||
<group name="partner" string="Partner parameters">
|
||||
<group name="partner" string="Partner Info">
|
||||
<field name="partner_id"/>
|
||||
</group>
|
||||
<group name="seller" string="Seller parameters">
|
||||
<group name="seller" string="Seller Info">
|
||||
<field name="company_id"/>
|
||||
</group>
|
||||
<group name="terms" string="Delivery and payment terms">
|
||||
@ -80,8 +80,8 @@
|
||||
</field>
|
||||
</group>
|
||||
</group>
|
||||
<button string="Form DOCX from template" type="object" name="get_docx_contract" />
|
||||
<button string="Form contract with company" type="action" name="%(contract_company_template)d" />
|
||||
<button string="Create a document" type="object" name="get_docx_contract" />
|
||||
<!-- <button string="Form contract with company" type="action" name="%(contract_company_template)d" />
|
||||
<button string="Form contract with personal" type="action" name="%(contract_personal_template)d" />
|
||||
<button string="Form only appex contract" type="action" name="%(contract_appex_only_template_print)d" />
|
||||
<footer>
|
||||
|
@ -46,48 +46,4 @@
|
||||
</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="annex_type_action" model="ir.actions.act_window">
|
||||
<field name="name">annex_action</field>
|
||||
<field name="res_model">res.partner.contract.annex.type</field>
|
||||
<field name="view_type">form</field>
|
||||
<field name="view_mode">tree,form,graph</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="res_partner_contract_annex_type_view" model="ir.ui.view">
|
||||
<field name="name">res_partner_contract_annex_type_view</field>
|
||||
<field name="model">res.partner.contract.annex.type</field>
|
||||
<field name="view_type">form</field>
|
||||
<field name="view_mode">tree,form,graph</field>
|
||||
<field name="arch" type="xml">
|
||||
<tree string="Annex type">
|
||||
<field name="name"/>
|
||||
<field name="description"/>
|
||||
</tree>
|
||||
</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="res_partner_contract_template_action" model="ir.actions.act_window">
|
||||
<field name="name">res_partner_contract_template_action</field>
|
||||
<field name="res_model">res.partner.contract.template</field>
|
||||
<field name="view_type">form</field>
|
||||
<field name="view_mode">tree,form,graph</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="res_partner_contract_template_view" model="ir.ui.view">
|
||||
<field name="name">res_partner_contract_template_view</field>
|
||||
<field name="model">res.partner.contract.template</field>
|
||||
<field name="view_type">form</field>
|
||||
<field name="view_mode">tree,form,graph</field>
|
||||
<field name="arch" type="xml">
|
||||
<tree string="Template">
|
||||
<field name="attachment_id"/>
|
||||
<field name="is_default"/>
|
||||
</tree>
|
||||
</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<menuitem name="Annex type" parent="sale.menu_sale_config" id="res_partner_contract_annex_type_menu" action="annex_type_action"/>
|
||||
|
||||
<menuitem name="Templatesв" parent="sale.menu_sale_config" id="res_partner_contract_templates" action="res_partner_contract_template_action"/>
|
||||
|
||||
</odoo>
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user