ee1087d1b4
Only field renaming is needed.
1554 lines
61 KiB
Plaintext
1554 lines
61 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * account_asset_management
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Artūras Griškonis <ArtX38@gmail.com>, 2012,2015-2016
|
|
# Artūras Griškonis <xbmc.lt@gmail.com>, 2012
|
|
# danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>, 2016
|
|
# Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2015
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012
|
|
# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2016
|
|
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2015-2016
|
|
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2015
|
|
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2016
|
|
# Zapata11 <raimondas.duzinskas@gmail.com>, 2015
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: account-financial-tools (8.0)\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-05-14 01:07+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-05-14 05:08+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>\n"
|
|
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-account-financial-"
|
|
"tools-8-0/language/sl/)\n"
|
|
"Language: sl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
|
|
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:1042
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Error while processing asset '%s': %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_account
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Konto"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_search
|
|
msgid "Account Asset"
|
|
msgstr "Konto osnovnega sredstva"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktivno"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
|
|
msgid "Add an internal note here..."
|
|
msgstr "Dodajanje internega zaznamka ..."
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_compute__date_end
|
|
msgid "All depreciation lines prior to this date will be automatically posted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__amount
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "Znesek"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__depreciated_value
|
|
msgid "Amount Already Depreciated"
|
|
msgstr "Že amortizirani znesek"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_profile_view_form
|
|
msgid "Analytic Information"
|
|
msgstr "Analitika"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__account_analytic_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__account_analytic_id
|
|
msgid "Analytic account"
|
|
msgstr "Analitični konto"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
|
|
msgid "Are you sure ?"
|
|
msgstr "Ste prepričani?"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__asset_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_invoice_line__asset_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_move_line__asset_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_search
|
|
msgid "Asset"
|
|
msgstr "Osnovno sredstvo"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_remove.py:192
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Asset '%s' Removal Journal Entry"
|
|
msgstr "Dnevniški vnos odstranitve sredstva '%s'"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__account_asset_id
|
|
msgid "Asset Account"
|
|
msgstr "Konto osnovnega sredstva"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_asset_group
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_group_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_group_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_group_view_tree
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Asset Account"
|
|
msgid "Asset Group"
|
|
msgstr "Konto osnovnega sredstva"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset_management.account_asset_group_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__group_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__group_ids
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset_management.account_asset_group_menu
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Asset Groups"
|
|
msgstr "Postavke sredstev"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
|
|
msgid "Asset Line"
|
|
msgstr "Postavka sredstva"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
|
|
msgid "Asset Lines"
|
|
msgstr "Postavke sredstev"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__name
|
|
msgid "Asset Name"
|
|
msgstr "Naziv osnovnega sredstva"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_account__asset_profile_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__profile_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_invoice_line__asset_profile_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_move_line__asset_profile_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_profile_view_search
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Asset Profile"
|
|
msgstr "Postavka sredstva"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset_management.account_asset_profile_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset_management.account_asset_profile_menu
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Asset Profiles"
|
|
msgstr "Postavke sredstev"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: selection:account.asset.line,type:0
|
|
msgid "Asset Removal"
|
|
msgstr "Odstranitev sredstva"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__date_remove
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__date_remove
|
|
msgid "Asset Removal Date"
|
|
msgstr "Datum odstranitve sredstva"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__account_sale_id
|
|
msgid "Asset Sale Account"
|
|
msgstr "Konto prodaje sredstva"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__date_start
|
|
msgid "Asset Start Date"
|
|
msgstr "Začetni datum sredstva"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_asset_line
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Asset depreciation table line"
|
|
msgstr "Amortizacijska postavka osnovnega sredstva"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_asset_profile
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_profile_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_profile_view_tree
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Asset profile"
|
|
msgstr "Postavka sredstva"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
|
|
msgid "Asset removal."
|
|
msgstr "Odstranitev sredstva."
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_asset_recompute_trigger
|
|
msgid "Asset table recompute triggers"
|
|
msgstr "Sprožilci preračuna tabele sredstva"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset_management.account_asset_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset_management.account_asset_menu
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset_management.menu_finance_assets
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset_management.menu_finance_config_assets
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_tree
|
|
msgid "Assets"
|
|
msgstr "Osnovna sredstva"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_search
|
|
msgid "Assets in Close State"
|
|
msgstr "Sredstva v stanju 'zaključeno'"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_search
|
|
msgid "Assets in Running State"
|
|
msgstr "Sredstva v stanju 'v teku'"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_res_config_settings__module_account_asset_management
|
|
msgid "Assets management (OCA)"
|
|
msgstr "Upravljanje sredstev (OCA)"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_search
|
|
msgid "Assets which have been removed"
|
|
msgstr "Sredstva, ki so bila odstranjena"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_profile__asset_product_item
|
|
msgid ""
|
|
"By default during the validation of an invoice, an asset is created by "
|
|
"invoice line as long as an accounting entry is created by invoice line. With "
|
|
"this setting, an accounting entry will be created by product item. So, there "
|
|
"will be an asset by product item."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__days_calc
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__days_calc
|
|
msgid "Calculate by days"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_compute_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_compute_view_form_result
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_remove_view_form
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Prekliči"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_profile__open_asset
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Check this if you want to automatically confirm the assets of this profile "
|
|
"when created by invoices."
|
|
msgstr ""
|
|
"Preveri,če želiš avtomatsko potrditi osnovna sredstva te kategorije,ki so "
|
|
"bila kreirana z računi."
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__method
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n"
|
|
" * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n"
|
|
" * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor "
|
|
"* Degressive-Linear (only for Time Method = Year): Degressive becomes linear "
|
|
"when the annual linear depreciation exceeds the annual degressive "
|
|
"depreciation"
|
|
msgstr ""
|
|
"Izberite metodo izračuna amortizacijskih postavk:\n"
|
|
" * Linearna: izračun na osnovi Bruto vrednost / Število amortizacij\n"
|
|
" * Degresivna: izračun na osnovi Preostala vrednost * Degresivni faktor\n"
|
|
" * Degresivno-linearna (le če je časovna metoda = leto): degresivno postane "
|
|
"linearno, ko letna linearna amortizacija preseže letno degresivno "
|
|
"amortizacijo"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__method_time
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_profile__method_time
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the method to use to compute the dates and number of depreciation "
|
|
"lines.\n"
|
|
" * Number of Years: Specify the number of years for the depreciation.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Izberite metodo za izračun datumov in števila amortizacijskih postavk.\n"
|
|
" * število let: določite število let za amortizacijo.\n"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_profile__method
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the method to use to compute the depreciation lines.\n"
|
|
" * Linear: Calculated on basis of: Depreciation Base / Number of "
|
|
"Depreciations. Depreciation Base = Purchase Value - Salvage Value.\n"
|
|
" * Linear-Limit: Linear up to Salvage Value. Depreciation Base = Purchase "
|
|
"Value.\n"
|
|
" * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor.\n"
|
|
" * Degressive-Linear (only for Time Method = Year): Degressive becomes "
|
|
"linear when the annual linear depreciation exceeds the annual degressive "
|
|
"depreciation.\n"
|
|
" * Degressive-Limit: Degressive up to Salvage Value. The Depreciation Base "
|
|
"is equal to the asset value."
|
|
msgstr ""
|
|
"Izberite metodo izračuna amortizacijskih postavk:\n"
|
|
" * Linearna: izračun na osnovi Bruto vrednost / Število amortizacij\n"
|
|
" * Degresivna: izračun na osnovi Preostala vrednost * Degresivni faktor\n"
|
|
" * Degresivno-linearna (le če je časovna metoda = leto): degresivno postane "
|
|
"linearno, ko letna linearna amortizacija preseže letno degresivno "
|
|
"amortizacijo"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: selection:account.asset,state:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_search
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Zapri"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_group__code
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_group__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Podjetje"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__company_currency_id
|
|
msgid "Company Currency"
|
|
msgstr "Valuta družbe"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_invoice_line__asset_id
|
|
msgid ""
|
|
"Complete this field when selling an asset in order to facilitate the "
|
|
"creation of the asset removal accounting entries via the asset 'Removal' "
|
|
"button"
|
|
msgstr ""
|
|
"Izpolnite to polje ob prodaji sredstva, da bi olajšali ustvarjanje "
|
|
"knjigovodskih vnosov odstranitve sredstva preko gumba 'Odstranitev' sredstva"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger__date_completed
|
|
msgid "Completion Date"
|
|
msgstr "Datum dokončanja"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__method
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__method
|
|
msgid "Computation Method"
|
|
msgstr "Metoda izračuna"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_compute_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
|
|
msgid "Compute"
|
|
msgstr "Izračunaj"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_compute_view_form
|
|
msgid "Compute Asset"
|
|
msgstr "Izračunaj amortizacijo"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset_management.account_asset_compute_action
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_asset_compute
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset_management.account_asset_compute_menu
|
|
msgid "Compute Assets"
|
|
msgstr "Obračunaj"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_compute.py:30
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Compute Assets errors"
|
|
msgstr "Obračunaj"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_compute.py:32
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Compute Assets result"
|
|
msgstr "Obračunaj"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_compute_view_form_result
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Compute Assets results"
|
|
msgstr "Obračunaj"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
|
|
msgid "Confirm Asset"
|
|
msgstr "Potrdi osnovno sredstvo"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
|
|
msgid "Create Move"
|
|
msgstr "Kreiraj vknjižbo"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__asset_product_item
|
|
msgid "Create an asset by product item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_compute.py:44
|
|
#: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_compute.py:58
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Created Asset Moves"
|
|
msgstr "Kreirane vknjižbe osnovnega sredstva"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_compute__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_group__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Ustvaril"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_compute__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_group__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Ustvarjeno"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_compute__date_end
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__line_date
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger__date_trigger
|
|
msgid "Date of the event triggering the need to recompute the Asset Tables."
|
|
msgstr "Datum dogodka, ki je sprožil potrebo po preračunu tabel sredstev"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__line_days
|
|
msgid "Days"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_account__asset_profile_id
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default Asset Profile when creating invoice lines with this account."
|
|
msgstr ""
|
|
"Privzeta kategorija sredstva pri ustvarjanju postavk računa za ta konto."
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:136
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Degressive"
|
|
msgstr "Degresivno"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:138
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Degressive up to Salvage Value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__method_progress_factor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__method_progress_factor
|
|
msgid "Degressive Factor"
|
|
msgstr "Degresivni faktor"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:137
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Degressive-Linear"
|
|
msgstr "Degresivno-linearna"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:254
|
|
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:166
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Degressive-Linear is only supported for Time Method = Year."
|
|
msgstr "Degresivno-linearna metoda je podprta le če je časovna metoda = leto."
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
|
|
msgid "Delete Move"
|
|
msgstr "Izbris vknjižbe"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__account_expense_depreciation_id
|
|
msgid "Depr. Expense Account"
|
|
msgstr "Konto stroška amortizacije"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__value_depreciated
|
|
msgid "Depreciated Value"
|
|
msgstr "Amortizacijska vrednost"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: selection:account.asset.line,type:0
|
|
msgid "Depreciation"
|
|
msgstr "Amortizacija"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__account_depreciation_id
|
|
msgid "Depreciation Account"
|
|
msgstr "Konto amortizacije"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: selection:account.asset.line,type:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__depreciation_base
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__depreciation_base
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Depreciation Base"
|
|
msgstr "Datum amortizacije"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
|
|
msgid "Depreciation Board"
|
|
msgstr "Amortizacijska tabela"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_profile_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
|
|
msgid "Depreciation Dates"
|
|
msgstr "Datumi amortizacije"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__move_id
|
|
msgid "Depreciation Entry"
|
|
msgstr "Postavka amortizacije"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__depreciation_line_ids
|
|
msgid "Depreciation Lines"
|
|
msgstr "Amortizacijske postavke"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_profile_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
|
|
msgid "Depreciation Method"
|
|
msgstr "Metoda obračuna amortizacije"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__name
|
|
msgid "Depreciation Name"
|
|
msgstr "Ime amortizacije"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_compute__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_group__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Prikazni naziv"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: selection:account.asset.recompute.trigger,state:0
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Opravljeno"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: selection:account.asset,state:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_search
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Osnutek"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_search
|
|
msgid "Draft Assets"
|
|
msgstr "Osnutki sredstev"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__method_end
|
|
msgid "Ending Date"
|
|
msgstr "Končni datum"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__account_move_line_ids
|
|
msgid "Entries"
|
|
msgstr "Vnosi"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:1045
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error while processing asset '%s': \n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_fiscal_year
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fiscal Year"
|
|
msgstr "Fiskalno leto"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__force_date
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Force accounting date"
|
|
msgstr "Vsebuje knjigovodske vnose"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_remove.py:112
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Gain/Loss on Sale"
|
|
msgstr "Pridobitev/izguba pri prodaji"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Splošno"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:430
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Generate Asset Removal entries"
|
|
msgstr "Ustvari vnose odstranitve sredstva"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_remove_view_form
|
|
msgid "Generate Removal entries"
|
|
msgstr "Ustvari vnose odstranitve"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_search
|
|
msgid "Group By..."
|
|
msgstr "Združeno po..."
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__move_line_check
|
|
msgid "Has accounting entries"
|
|
msgstr "Vsebuje knjigovodske vnose"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
|
|
msgid "History"
|
|
msgstr "Zgodovina"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_compute__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_group__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__use_leap_years
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_profile__use_leap_years
|
|
msgid ""
|
|
"If not set, the system will distribute evenly the amount to amortize across "
|
|
"the years, based on the number of years. So the amount per year will be the "
|
|
"depreciation base / number of years.\n"
|
|
" If set, the system will consider if the current year is a leap year. The "
|
|
"amount to depreciate per year will be calculated as depreciation base / "
|
|
"(depreciation end date - start date + 1) * days in the current year."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:761
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Illegal value %s in asset.method."
|
|
msgstr "Neveljavna vrednost %s v asset.method."
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_profile__prorata
|
|
msgid ""
|
|
"Indicates that the first depreciation entry for this asset has to be done "
|
|
"from the depreciation start date instead of the first day of the fiscal year."
|
|
msgstr ""
|
|
"Določa, da se prvi amortizacijski vnos za to sredstvo opravlja od začetnega "
|
|
"datuma amortizacije namesto od prvega dne fiskalnega leta."
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__prorata
|
|
msgid ""
|
|
"Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done "
|
|
"from the depreciation start date instead of the first day of the fiscal year."
|
|
msgstr ""
|
|
"Določa, da se prvi amortizacijski vnos za to sredstvo opravlja od začetnega "
|
|
"datuma amortizacije namesto od prvega dne fiskalnega leta."
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
|
|
msgid "Init"
|
|
msgstr "Zagon"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__init_entry
|
|
msgid "Initial Balance Entry"
|
|
msgstr "Vnos začetnega stanja"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_invoice
|
|
msgid "Invoice"
|
|
msgstr "Račun"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_invoice_line
|
|
msgid "Invoice Line"
|
|
msgstr "Postavka računa"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__journal_id
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "Dnevnik"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:450
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_move
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Journal Entries"
|
|
msgstr "Dnevniški vnosi"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py:252
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Journal Entry"
|
|
msgstr "Dnevniški vnos"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_move_line
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
|
|
msgid "Journal Item"
|
|
msgstr "Dnevniška postavka"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset_management.act_entries_open
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
|
|
msgid "Journal Items"
|
|
msgstr "Postavke"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_compute____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_group____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Zadnjič spremenjeno"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_compute__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_group__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Zadnjič posodobil"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_compute__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_group__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Zadnjič posodobljeno"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:134
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Linear"
|
|
msgstr "Linearno"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:135
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Linear up to Salvage Value"
|
|
msgstr "Ostanek vrednosti"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__account_min_value_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__account_min_value_id
|
|
msgid "Min-Value Account"
|
|
msgstr "Konto zmanjšane vrednosti"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:144
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Mesec"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_group__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Naziv"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__remaining_value
|
|
msgid "Next Period Depreciation"
|
|
msgstr "Naslednje obdobje amortizacije"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_compute__note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__note
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Opomba"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__note
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_profile_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_remove_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Opombe"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__method_number
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__method_number
|
|
msgid "Number of Years"
|
|
msgstr "Število let"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:156
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
#| msgid "Number of Years"
|
|
msgid "Number of Years or end date"
|
|
msgstr "Število let"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: selection:account.asset.recompute.trigger,state:0
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Odprto"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
|
|
msgid "Other Information"
|
|
msgstr "Drugi podatki"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_group__parent_id
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Parent Asset"
|
|
msgid "Parent Asset Group"
|
|
msgstr "Nadrejeno osnovno sredstvo"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_group__parent_path
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Parent Left"
|
|
msgid "Parent Path"
|
|
msgstr "Levo nadrejeno"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__partner_id
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Poslovni partner"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__method_period
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__method_period
|
|
msgid "Period Length"
|
|
msgstr "Obdobje obračuna"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__method_period
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_profile__method_period
|
|
msgid "Period length for the depreciation accounting entries"
|
|
msgstr "Dolžina obdobja za amortizacijo knjigovodskih vnosov"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__account_plus_value_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__account_plus_value_id
|
|
msgid "Plus-Value Account"
|
|
msgstr "Konto pridobljene vrednosti"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__move_check
|
|
msgid "Posted"
|
|
msgstr "Knjiženo"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__previous_id
|
|
msgid "Previous Depreciation Line"
|
|
msgstr "Prejšnja amortizacijska postavka"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_search
|
|
msgid "Profile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__prorata
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__prorata
|
|
msgid "Prorata Temporis"
|
|
msgstr "Prorata Temporis"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__purchase_value
|
|
msgid "Purchase Value"
|
|
msgstr "Nabavna vrednost"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:145
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Quarter"
|
|
msgstr "Četrtletje"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger__reason
|
|
msgid "Reason"
|
|
msgstr "Vzrok"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__code
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Sklic"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__posting_regime
|
|
msgid "Removal Entry Policy"
|
|
msgstr "Pravilo odstranitve vnosa"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_remove__posting_regime
|
|
msgid ""
|
|
"Removal Entry Policy \n"
|
|
" * Residual Value: The non-depreciated value will be posted on the "
|
|
"'Residual Value Account' \n"
|
|
" * Gain/Loss on Sale: The Gain or Loss will be posted on the 'Plus-Value "
|
|
"Account' or 'Min-Value Account' "
|
|
msgstr ""
|
|
"Pravilo odstranitve vnosa \n"
|
|
" * Preostala vrednost: neamortizirana vrednost se knjiži na 'konto "
|
|
"preostale vrednosti' \n"
|
|
" * Pridobitev/izguba ob prodaji: pridobitev ali izgba se knjižita na 'Konto "
|
|
"pridobljene vrednosti' ali 'Konto zmanjšane vrednosti' "
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_remove__date_remove
|
|
msgid ""
|
|
"Removal date must be after the last posted entry in case of early removal"
|
|
msgstr ""
|
|
"Datum odstranitve mora biti v primeru zgodnje odstranitve po zadnjem "
|
|
"vknjiženem vnosu."
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Odstrani"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_asset_remove
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_remove_view_form
|
|
msgid "Remove Asset"
|
|
msgstr "Odstrani sredstvo"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: selection:account.asset,state:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_search
|
|
msgid "Removed"
|
|
msgstr "Odstranjeno"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_remove.py:111
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__value_residual
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Residual Value"
|
|
msgstr "Ostanek vrednosti"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__account_residual_value_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__account_residual_value_id
|
|
msgid "Residual Value Account"
|
|
msgstr "Konto preostale vrednosti"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_compute_view_form_result
|
|
msgid "Results :"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: selection:account.asset,state:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_search
|
|
msgid "Running"
|
|
msgstr "Se izvaja"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__sale_value
|
|
msgid "Sale Value"
|
|
msgstr "Prodajna vrednost"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__salvage_value
|
|
msgid "Salvage Value"
|
|
msgstr "Ostanek vrednosti"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_group_view_search
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Search Asset Group"
|
|
msgstr "Iskanje po kategoriji osnovnega sredstva"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_profile_view_search
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Search Asset Profile"
|
|
msgstr "Iskanje po kategoriji osnovnega sredstva"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_line__init_entry
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Set this flag for entries of previous fiscal years for which Odoo has not "
|
|
"generated accounting entries."
|
|
msgstr ""
|
|
"Označite za vnose prejšnjih fiskalnih let, za katere OpenERP ni ustvaril "
|
|
"kontnih vnosov."
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
|
|
msgid "Set to Draft"
|
|
msgstr "Nastavi kot osnutek"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__open_asset
|
|
msgid "Skip Draft State"
|
|
msgstr "Preskoči osnutek"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger__state
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Stanje"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__parent_state
|
|
msgid "State of Asset"
|
|
msgstr "Status osnovnega sredstva"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__state
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:734
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The '_compute_year_amount' method is only intended for Time Method 'Number "
|
|
"of Years."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: code:addons/account_asset_management/models/account_account.py:23
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The Asset Account defined in the Asset Profile must be equal to the account."
|
|
msgstr "Konto sredstev določen v kategoriji sredstva mora biti enak kontu."
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_remove.py:62
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The Sale Value must be positive!"
|
|
msgstr "Prodajna vrednost mora biti pozitivna!"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:264
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The Start Date must precede the Ending Date."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:522
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The duration of the asset conflicts with the posted depreciation table entry "
|
|
"dates."
|
|
msgstr ""
|
|
"Trajanje konfliktov sredstva s knjiženimi datumi amortizacijske tabele."
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__salvage_value
|
|
msgid ""
|
|
"The estimated value that an asset will realize upon its sale at the end of "
|
|
"its useful life.\n"
|
|
"This value is used to determine the depreciation amounts."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ocenjena vrednost, ki jo bo sredstvo doseglo pri prodaji po svoji "
|
|
"življenjski dobi.\n"
|
|
"Za vrednost služi določanju amortizacijskih zneskov."
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__method_number
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_profile__method_number
|
|
msgid "The number of years needed to depreciate your asset"
|
|
msgstr "Število let, ki je potrebno, da se sredstvo amortizira"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_remove.py:155
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The removal date must be after the last depreciation date."
|
|
msgstr "Datum odstranitve mora biti po zadnjem datumu amortizacije."
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_res_config_settings__module_account_asset_management
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This allows you to manage the assets owned by a company\n"
|
|
" or a person. It keeps track of the depreciation occurred\n"
|
|
" on those assets, and creates account move for those\n"
|
|
" depreciation lines.\n"
|
|
" This installs the module account_asset_management."
|
|
msgstr ""
|
|
"Omogoča upravljanje sredstev v lasti družbe\n"
|
|
" ali oseb. Beleži amortizacijo na teh sredstvih\n"
|
|
" in ustvari knjigovodske premike za te\n"
|
|
" amortizacijske postavke.\n"
|
|
" Namesti modul account_asset_management."
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__depreciation_base
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_line__depreciation_base
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This amount represent the depreciation base of the asset (Purchase Value - "
|
|
"Salvage Value."
|
|
msgstr "Znesek, ki predstavlja začetno vrednost sredstva."
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__purchase_value
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This amount represent the initial value of the asset.\n"
|
|
"The Depreciation Base is calculated as follows:\n"
|
|
"Purchase Value - Salvage Value."
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Vrednost sredstva se izračuna kot:\n"
|
|
"Nabavna vrednost - Rabljena vrednost."
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: code:addons/account_asset_management/models/account_move.py:139
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This option should only be used for a single id at a time."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__method_time
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__method_time
|
|
msgid "Time Method"
|
|
msgstr "Časovna metoda"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
|
|
msgid "Total Credit"
|
|
msgstr "Skupaj v dobro"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Total Debit"
|
|
msgid "Total Days"
|
|
msgstr "Skupaj v breme"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
|
|
msgid "Total Debit"
|
|
msgstr "Skupaj v breme"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger__date_trigger
|
|
msgid "Trigger Date"
|
|
msgstr "Datum sprožitve"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__type
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tip"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__use_leap_years
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__use_leap_years
|
|
msgid "Use leap years"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__days_calc
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_profile__days_calc
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "The number of years needed to depreciate your asset"
|
|
msgid "Use number of days to calculate depreciation amount"
|
|
msgstr "Število let, ki je potrebno, da se sredstvo amortizira"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_compute_view_form_result
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "View Asset Moves"
|
|
msgstr "Kreirane vknjižbe osnovnega sredstva"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
|
|
msgid "View Move"
|
|
msgstr "Prikaz premika"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__state
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_line__parent_state
|
|
msgid ""
|
|
"When an asset is created, the status is 'Draft'.\n"
|
|
"If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation "
|
|
"lines can be posted to the accounting.\n"
|
|
"If the last depreciation line is posted, the asset goes into the 'Close' "
|
|
"status.\n"
|
|
"When the removal entries are generated, the asset goes into the 'Removed' "
|
|
"status."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ob nastanku ima sredstvo status 'osnutek'.\n"
|
|
"Ob potrditvi status preide v 'v teku' in amortizacijske postavke se lahko "
|
|
"knjižijo v knjigovodstvo.\n"
|
|
"Ko je vknjižena zadnja amortizacijska postavka, sredstvo preide v status "
|
|
"'zaključeno'.\n"
|
|
"Ob nastanku vnosov odstranitve preide status sredstva v 'odstranjeno'."
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:146
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "Leto"
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: code:addons/account_asset_management/models/account_move.py:69
|
|
#: code:addons/account_asset_management/models/account_move.py:134
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You are not allowed to link an accounting entry to an asset.\n"
|
|
"You should generate such entries from the asset."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nimate dovoljenj za povezovanje knjigovodskih vnosov s sredstvom.\n"
|
|
"Take vnose bi morali ustvarjate iz sredstva."
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py:121
|
|
#: code:addons/account_asset_management/models/account_move.py:32
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You are not allowed to remove an accounting entry linked to an asset.\n"
|
|
"You should remove such entries from the asset."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nimate dovoljenj za odstranitev s sredstvom povezanih knjigovodskih vnosov.\n"
|
|
"Take vnose bi morali odstranjevati iz sredstva."
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:369
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can only delete assets in draft state."
|
|
msgstr "Brišete lahko le sredstva v stanju 'osnutek'."
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_remove.py:228
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You can't make an early removal if all the depreciation lines for previous "
|
|
"periods are not posted."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zgodnje odstranitve ne morete izvesti, dokler niso vknjižene vse "
|
|
"amortizacijske postavke predhodnih obdobij ."
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py:129
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot change a depreciation line with an associated accounting entry."
|
|
msgstr ""
|
|
"Amortizacijske postavke, ki je povezana s knjigovodskim vnosom, ne morete "
|
|
"spreminjati."
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: code:addons/account_asset_management/models/account_move.py:46
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot change an accounting entry linked to an asset depreciation line."
|
|
msgstr ""
|
|
"Knjigovodskega vnosa povezanega z amortizacijsko postavko sredstva ni mogoče "
|
|
"spreminjati."
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: code:addons/account_asset_management/models/account_move.py:130
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot change an accounting item linked to an asset depreciation line."
|
|
msgstr ""
|
|
"Knjigovodske vknjižbe povezane z amortizacijsko postavko sredstva ni mogoče "
|
|
"spreminjati."
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:287
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "You cannot change the profile of an asset with accounting entries."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kategorije sredstva, ki vsebuje knjigovodske vnose, ne morete spreminjati."
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py:170
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot delete a depreciation line with an associated accounting entry."
|
|
msgstr ""
|
|
"Amortizacijske postavke povezane s knjigovodskim vnosom ne morete brisati."
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:373
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot delete an asset that contains posted depreciation lines."
|
|
msgstr "Ni možno brisati osnovnega sredstva , ki ima vknjižene amortizacije."
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py:166
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "You cannot remove an asset line of type 'Depreciation Base'."
|
|
msgstr "Postavke sredstva tipa 'vrednost sredstva' ne morete odstraniti."
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py:137
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot set the 'Initial Balance Entry' flag on a depreciation line with "
|
|
"prior posted entries."
|
|
msgstr ""
|
|
"V amortizacijski postavki s knjiženimi vnosi ne morete označiti polja 'vnos "
|
|
"začetnega stanja'."
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py:149
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "You cannot set the Asset Start Date after already posted entries."
|
|
msgstr ""
|
|
"Na amortizacijski postavki ne morete določiti datuma pred že knjiženimi "
|
|
"vnosi."
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py:157
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot set the date on a depreciation line prior to already posted "
|
|
"entries."
|
|
msgstr ""
|
|
"Na amortizacijski postavki ne morete določiti datuma pred že knjiženimi "
|
|
"vnosi."
|
|
|
|
#. module: account_asset_management
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__date_start
|
|
msgid ""
|
|
"You should manually add depreciation lines with the depreciations of "
|
|
"previous fiscal years if the Depreciation Start Date is different from the "
|
|
"date for which accounting entries need to be generated."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ročno dodajte amortizacijske postavke z amortizacijami prejšnjih fiskalnih "
|
|
"let, če je začetni datum amortizacije drugačen od datuma, na katerega se "
|
|
"knjigovodski vnosi ustvarjajo."
|
|
|
|
#~ msgid "Child Assets"
|
|
#~ msgstr "Podrejena sredstva"
|
|
|
|
#~ msgid "Error ! You can not create recursive assets."
|
|
#~ msgstr "Napaka! Ne morete ustvarjati rekurzivnih sredstev."
|
|
|
|
#~ msgid "Normal"
|
|
#~ msgstr "Normalna"
|
|
|
|
#~ msgid "View"
|
|
#~ msgstr "Prikaz"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "No Fiscal Year defined."
|
|
#~ msgstr "Fiskalno leto"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You cannot compute a depreciation table for an asset starting in an "
|
|
#~ "undefined future fiscal year.\n"
|
|
#~ "Please correct the start date for asset '%s'."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ne morete izvesti amortizacijske tabele sredstva s pričetkom v "
|
|
#~ "nedoločenem prihodnjem fiskalnem letu.\n"
|
|
#~ "Popravite začetni datum za sredstvo '%s'."
|
|
|
|
#~ msgid "Account Entry"
|
|
#~ msgstr "Kontni vnos"
|
|
|
|
#~ msgid "Parent Right"
|
|
#~ msgstr "Desno nadrejeno"
|
|
|
|
#~ msgid "# of Depreciation Lines"
|
|
#~ msgstr "# amortizacijskih postavk"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "<p>\n"
|
|
#~ " From this report, you can have an overview on all "
|
|
#~ "depreciations. The\n"
|
|
#~ " tool search can also be used to personalise your Assets reports "
|
|
#~ "and\n"
|
|
#~ " so, match this analysis to your needs;\n"
|
|
#~ " </p>\n"
|
|
#~ " "
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<p>\n"
|
|
#~ " Iz tega poročila dobite pregled vseh amortizacij. Iskalnik se\n"
|
|
#~ " lahko uporabi tudi za prilagajanje poročil o sredstvih po "
|
|
#~ "meri,\n"
|
|
#~ " tako, da prilagodite analizo svojim potrebam;\n"
|
|
#~ " </p>\n"
|
|
#~ " "
|
|
|
|
#~ msgid "Amount of Depreciation Lines"
|
|
#~ msgstr "Vrednost amortizacijskih postavk"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Asset '%s' contains unposted lines prior to the selected period.\n"
|
|
#~ "Please post these entries first !"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Sredstvo '%s' vsebuje ne knjižene postavke pred izbranim obdobjem.\n"
|
|
#~ "Najprej razknjižite postavke!"
|
|
|
|
#~ msgid "Asset Categories"
|
|
#~ msgstr "Kategorije osnovnega sredstva"
|
|
|
|
#~ msgid "Asset Category"
|
|
#~ msgstr "Kategorija Osnovnega sredstva"
|
|
|
|
#~ msgid "Asset Durations to Modify"
|
|
#~ msgstr "Življenjska doba osnovnih sredstev , ki jih je treba spremeniti."
|
|
|
|
#~ msgid "Asset Hierarchy"
|
|
#~ msgstr "Hierarhija osnovnega sredstva"
|
|
|
|
#~ msgid "Asset History"
|
|
#~ msgstr "Zgodovina osnovnega sredstva"
|
|
|
|
#~ msgid "Asset Value"
|
|
#~ msgstr "Vrednost sredstva"
|
|
|
|
#~ msgid "Asset category"
|
|
#~ msgstr "Kategorija osnovnega sredstva"
|
|
|
|
#~ msgid "Asset history"
|
|
#~ msgstr "Zgodovina osnovnega sredstva"
|
|
|
|
#~ msgid "Assets Analysis"
|
|
#~ msgstr "Analize osnovnih sredstvev"
|
|
|
|
#~ msgid "Assets in Running state"
|
|
#~ msgstr "Sredstva v stanju 'v teku'"
|
|
|
|
#~ msgid "Category"
|
|
#~ msgstr "Kategorija"
|
|
|
|
#~ msgid "Change Duration"
|
|
#~ msgstr "Spremeni trajanje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Choose the period for which you want to automatically post the "
|
|
#~ "depreciation lines of running assets"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Izberi obdobje za katero želiš avtomatsko knjiženje amortizacijskih "
|
|
#~ "postavk osnovnih sredstev"
|
|
|
|
#~ msgid "Date of depreciation"
|
|
#~ msgstr "Datum amortizacije"
|
|
|
|
#~ msgid "Ending date"
|
|
#~ msgstr "Datum zaključka"
|
|
|
|
#~ msgid "Error!"
|
|
#~ msgstr "Napaka!"
|
|
|
|
#~ msgid "Extended Filters..."
|
|
#~ msgstr "Razširjeni filtri..."
|
|
|
|
#~ msgid "Force Period"
|
|
#~ msgstr "Vsili obdobje"
|
|
|
|
#~ msgid "History name"
|
|
#~ msgstr "Naziv"
|
|
|
|
#~ msgid "Illegal value %s in asset.method_period."
|
|
#~ msgstr "Neveljavna vrednost %s v asset.method_period."
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid action!"
|
|
#~ msgstr "Neveljavno dejanje!"
|
|
|
|
#~ msgid "Keep empty to use the period of the removal ate."
|
|
#~ msgstr "Pustite prazno za uporabo obdobja datuma odstranitve."
|
|
|
|
#~ msgid "Modify"
|
|
#~ msgstr "Spremeni"
|
|
|
|
#~ msgid "Modify Asset"
|
|
#~ msgstr "Spremeni Osnovno sredstvo"
|
|
|
|
#~ msgid "Number of Depreciations/Years"
|
|
#~ msgstr "Število amortizacij/let"
|
|
|
|
#~ msgid "Period"
|
|
#~ msgstr "Obdobje"
|
|
|
|
#~ msgid "Posted Amount"
|
|
#~ msgstr "Knjižen znesek"
|
|
|
|
#~ msgid "Posted depreciation lines"
|
|
#~ msgstr "Knjižene amortizacijske postavke"
|
|
|
|
#~ msgid "Programming Error!"
|
|
#~ msgstr "Programska napaka!"
|
|
|
|
#~ msgid "Unposted Amount"
|
|
#~ msgstr "Neknjižen znesek"
|
|
|
|
#~ msgid "User"
|
|
#~ msgstr "Uporabnik"
|
|
|
|
#~ msgid "onchange_account_id(account_id)"
|
|
#~ msgstr "onchange_account_id(account_id)"
|
|
|
|
#~ msgid "or"
|
|
#~ msgstr "ali"
|