172 lines
6.2 KiB
Plaintext
172 lines
6.2 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * account_usability
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-04-23 17:47+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Bosd <c5e2fd43-d292-4c90-9d1f-74ff3436329a@anonaddy.me>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: nl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
|
|
|
#. module: account_usability
|
|
#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_group
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Account Group"
|
|
msgstr "Rekeningsgroep"
|
|
|
|
#. module: account_usability
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_usability.account_group_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.account_group_menu
|
|
msgid "Account Groups"
|
|
msgstr "Rubrieken"
|
|
|
|
#. module: account_usability
|
|
#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_account_tag
|
|
msgid "Account Tag"
|
|
msgstr "Rekening label"
|
|
|
|
#. module: account_usability
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_usability.account_account_tag_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.account_tag_menu
|
|
msgid "Account Tags"
|
|
msgstr "Boekhoudingslabels"
|
|
|
|
#. module: account_usability
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_tax_group_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_tax_group_search
|
|
msgid "Account Tax Group"
|
|
msgstr "BTW-groep"
|
|
|
|
#. module: account_usability
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_usability.action_account_tax_group
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.account_tax_group_menu
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_tax_group_search
|
|
msgid "Account Tax Groups"
|
|
msgstr "Belastingsgroepen"
|
|
|
|
#. module: account_usability
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_usability.account_account_template_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_account_account_template
|
|
msgid "Account Templates"
|
|
msgstr "Rekeningsjabloon"
|
|
|
|
#. module: account_usability
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.account_type_menu
|
|
msgid "Account Types"
|
|
msgstr "Rekening type"
|
|
|
|
#. module: account_usability
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_account_tag__account_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_group__account_ids
|
|
msgid "Accounts"
|
|
msgstr "Rekeningen"
|
|
|
|
#. module: account_usability
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Anglo-Saxon Accounting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_usability
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_accounting_statement_bank
|
|
msgid "Bank Statements"
|
|
msgstr "Bankafschriften"
|
|
|
|
#. module: account_usability
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_accounting_bank_and_cash
|
|
msgid "Bank and Cash"
|
|
msgstr "Bank en Cash"
|
|
|
|
#. module: account_usability
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_accounting_statement_cash
|
|
msgid "Cash Registers"
|
|
msgstr "Kassysteem"
|
|
|
|
#. module: account_usability
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_account_chart_template
|
|
msgid "Chart of Accounts Templates"
|
|
msgstr "Grootboekschema"
|
|
|
|
#. module: account_usability
|
|
#: model:ir.model,name:account_usability.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_usability
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_account_tag__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_group__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_tax_group__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_res_config_settings__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Weergavenaam"
|
|
|
|
#. module: account_usability
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_usability.account_fiscal_position_template_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_account_fiscal_position_template
|
|
msgid "Fiscal Position Templates"
|
|
msgstr "Fiscale positie sjabloon"
|
|
|
|
#. module: account_usability
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_account_tag__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_group__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_tax_group__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_res_config_settings__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: account_usability
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_account_tag____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_group____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_tax_group____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_res_config_settings____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
|
|
|
|
#. module: account_usability
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"Record the cost of a good as an expense when this good is\n"
|
|
" invoiced to a final customer (instead of "
|
|
"recording the cost as soon\n"
|
|
" as the product is received in stock)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_usability
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_usability.field_res_config_settings__anglo_saxon_accounting
|
|
msgid ""
|
|
"Record the cost of a good as an expense when this good is invoiced to a "
|
|
"final customer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_usability
|
|
#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_tax_group
|
|
msgid "Tax Group"
|
|
msgstr "Belastingsgroep"
|
|
|
|
#. module: account_usability
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_account_tax_template
|
|
msgid "Tax Templates"
|
|
msgstr "Belastingssjablonen"
|
|
|
|
#. module: account_usability
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_tax_group__tax_ids
|
|
msgid "Taxes"
|
|
msgstr "Belastingen"
|
|
|
|
#. module: account_usability
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_account_coa_settings
|
|
msgid "Templates"
|
|
msgstr "Sjablonen"
|
|
|
|
#. module: account_usability
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_res_config_settings__anglo_saxon_accounting
|
|
msgid "Use anglo-saxon accounting"
|
|
msgstr ""
|