2
0
account-financial-tools/account_loan/i18n/de.po
OCA Transbot e2ac35dfde Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: account-financial-tools-12.0/account-financial-tools-12.0-account_loan
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-tools-12-0/account-financial-tools-12-0-account_loan/
2023-09-15 11:24:50 +02:00

960 lines
34 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_loan
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-12 14:19+0000\n"
"Last-Translator: Maria Sparenberg <maria.sparenberg@gmx.net>\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_post__account_id
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_generate_wizard__date
msgid "Account Date"
msgstr "Kontodatum"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__long_term_loan_account_id
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__long_term_loan_account_id
msgid "Account that will contain the pending amount on Long term"
msgstr "Konto, welches den langfristig ausstehenden Betrag aufnehmen wird"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__short_term_loan_account_id
msgid "Account that will contain the pending amount on short term"
msgstr "Konto, welchen den kurzfristig ausstehenden Betrag aufnehmen wird"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__interest_expenses_account_id
msgid "Account where the interests will be assigned to"
msgstr "Konto, auf welches die Zinsen verbucht werden"
#. module: account_loan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
msgid "Accounts"
msgstr "Konten"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Aktion notwendig"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Aktivitäten"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Aktivitätsstatus"
#. module: account_loan
#: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:82
#, python-format
msgid "Amount cannot be bigger than debt"
msgstr "Der Betrag darf nicht größer als die Schulden sein"
#. module: account_loan
#: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:84
#, python-format
msgid "Amount cannot be less than zero"
msgstr "Der Betrag darf nicht kleiner Null sein"
#. module: account_loan
#: code:addons/account_loan/model/account_loan_line.py:186
#, python-format
msgid "Amount cannot be recomputed if moves or invoices exists already"
msgstr ""
"Der Betrag kann nicht neu berechnet werden, wenn bereits Buchungen oder "
"Rechnungen bestehen"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__interests_amount
msgid "Amount of the payment that will be assigned to interests"
msgstr "Zahlbetrag, der den Zinsen zugeordnet wird"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__principal_amount
msgid "Amount of the payment that will reduce the pending loan amount"
msgstr "Zahlbetrag, der der Tilgung zugeordnet wird"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__long_term_principal_amount
msgid "Amount that will reduce the pending loan amount on long term"
msgstr "Betrag, der den langfristigen Schuldbetrag verringert"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__amount
msgid "Amount to reduce from Principal"
msgstr "Zu kürzender Betrag vom Auftraggeber"
#. module: account_loan
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan_line
msgid "Annuity"
msgstr "Annuität"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Anhangsanzahl"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__fees
msgid "Bank fees"
msgstr "Bankgebühren"
#. module: account_loan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_generate_wizard_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_pay_amount_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_post_form
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__cancel_loan
msgid "Cancel Loan"
msgstr "Darlehen stornieren"
#. module: account_loan
#: selection:account.loan,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Storniert"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_generate_wizard__date
msgid ""
"Choose the period for which you want to automatically post the depreciation "
"lines of running assets"
msgstr ""
"Wählen Sie den Zeitraum, für den Sie die Abschreibungen der laufenden "
"Anlagen automatisch buchen möchten"
#. module: account_loan
#: selection:account.loan,state:0
msgid "Closed"
msgstr "Geschlossen"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__company_id
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__partner_id
msgid "Company or individual that lends the money at an interest rate."
msgstr "Unternehmen oder Individuum, welches Geld zu einem Zinssatz verleiht."
#. module: account_loan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
msgid "Compute items"
msgstr "Einträge berechnen"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_generate_wizard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_post__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Erstellt von"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_generate_wizard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_post__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Erstellt am"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__currency_id
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__rate
msgid "Currently applied rate"
msgstr "Aktuell verwendeter Zins"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__date
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__date
msgid "Date when the payment will be accounted"
msgstr "Datum, an dem die Zahlung wert gestellt wird"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_generate_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_post__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Anzeigename"
#. module: account_loan
#: selection:account.loan,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
#. module: account_loan
#: selection:account.loan,rate_type:0
msgid "EAR"
msgstr "Eff.Zins"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__final_pending_principal_amount
msgid "Final Pending Principal Amount"
msgstr "Ausstehender Gesamtbetrag"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__fixed_amount
msgid "Fixed Amount"
msgstr "Festbetrag"
#. module: account_loan
#: selection:account.loan,loan_type:0
msgid "Fixed Annuity"
msgstr "Fixe Annuität"
#. module: account_loan
#: selection:account.loan,loan_type:0
#, fuzzy
msgid "Fixed Annuity Begin"
msgstr "Fixe Annuität"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__fixed_loan_amount
msgid "Fixed Loan Amount"
msgstr "Fixer Leihbetrag"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__fixed_periods
msgid "Fixed Periods"
msgstr "Fixe Perioden"
#. module: account_loan
#: selection:account.loan,loan_type:0
msgid "Fixed Principal"
msgstr "Fixer Hauptbetrag"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Abonnenten"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr "Abonnenten (Kanäle)"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Abonnenten (Partner)"
#. module: account_loan
#: model:ir.ui.menu,name:account_loan.account_loan_generate_wizard_menu
msgid "Generate Loan Entries"
msgstr "Darlehensposten erzeugen"
#. module: account_loan
#: model:ir.actions.act_window,name:account_loan.account_loan_generate_wizard_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_generate_wizard_form
msgid "Generate moves"
msgstr "Buchungen erzeugen"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__has_invoices
msgid "Has Invoices"
msgstr "Hat Rechnungen"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__has_moves
msgid "Has Moves"
msgstr "Hat Buchungen"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_generate_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_post__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__message_unread
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Wenn es gesetzt ist, erfordern neue Nachrichten Ihre Aufmerksamkeit."
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Wenn es gesetzt ist, erfordern neue Nachrichten Ihre Aufmerksamkeit."
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
"Wenn es gesetzt ist, gibt es einige Nachrichten mit einem Übertragungsfehler."
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__interests_product_id
msgid "Interest product"
msgstr "Zinsprodukt"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__interests_amount
msgid "Interests Amount"
msgstr "Zinsbetrag"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__interest_expenses_account_id
msgid "Interests account"
msgstr "Zinsenkonto"
#. module: account_loan
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_invoice
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__invoice_ids
msgid "Invoice"
msgstr "Rechnung"
#. module: account_loan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
msgid "Invoices"
msgstr "Rechnungen"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__post_invoice
msgid "Invoices will be posted automatically"
msgstr "Rechnungen werden automatisch genehmigt."
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Ist Abonnent"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__is_leasing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__is_leasing
msgid "Is Leasing"
msgstr "Ist Leasing"
#. module: account_loan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
msgid "Items"
msgstr "Einträge"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_post__journal_id
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
#. module: account_loan
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_move
msgid "Journal Entries"
msgstr "Journal-Buchungen"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__journal_type
msgid "Journal Type"
msgstr "Journal-Typ"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_generate_wizard____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_post____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zuletzt geändert am"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_generate_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_post__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zuletzt geändert von"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_generate_wizard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_post__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zuletzt geändert am"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__leased_asset_account_id
msgid "Leased Asset Account"
msgstr "Konto für Leasinganlage"
#. module: account_loan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
msgid "Leasing"
msgstr "Leasing"
#. module: account_loan
#: selection:account.loan.generate.wizard,loan_type:0
msgid "Leasings"
msgstr "Leasings"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__partner_id
msgid "Lender"
msgstr "Verleiher"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__line_ids
msgid "Line"
msgstr "Position"
#. module: account_loan
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_invoice__loan_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__loan_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__loan_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_post__loan_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_move__loan_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
msgid "Loan"
msgstr "Darlehen"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__loan_amount
msgid "Loan Amount"
msgstr "Leihbetrag"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_invoice__loan_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_move__loan_line_id
msgid "Loan Line"
msgstr "Leihposition"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__loan_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_generate_wizard__loan_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__loan_type
msgid "Loan Type"
msgstr "Darlehenstyp"
#. module: account_loan
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan_generate_wizard
msgid "Loan generate wizard"
msgstr "Assistent für Darlehensgenerierung"
#. module: account_loan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_line_tree
msgid "Loan items"
msgstr "Darlehenspositionen"
#. module: account_loan
#: sql_constraint:account.loan:0
msgid "Loan name must be unique"
msgstr "Die Bezeichnung des Darlehens muss eindeutig sein."
#. module: account_loan
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan_pay_amount
#, fuzzy
msgid "Loan pay amount"
msgstr "Gezahlter Betrag"
#. module: account_loan
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan_post
#, fuzzy
msgid "Loan post"
msgstr "Leihprodukt"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__product_id
msgid "Loan product"
msgstr "Leihprodukt"
#. module: account_loan
#: selection:account.loan.generate.wizard,loan_type:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_loan.account_loan_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_loan.account_loan_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_tree
msgid "Loans"
msgstr "Darlehen"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__long_term_pending_principal_amount
msgid "Long Term Pending Principal Amount"
msgstr "Langfristig ausstehende Hauptbeträge"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__long_term_principal_amount
msgid "Long Term Principal Amount"
msgstr "Langfristiger Hauptbetrag"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__long_term_loan_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__long_term_loan_account_id
msgid "Long term account"
msgstr "Langfrist-Konto"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_ids
msgid "Messages"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__rate_type
msgid "Method of computation of the applied rate"
msgstr "Berechnungsverfahren für angewandten Zins"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__loan_type
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__loan_type
msgid "Method of computation of the period annuity"
msgstr "Berechnungsverfahren für periodische Annuität"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__move_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__move_ids
msgid "Move"
msgstr "Buchung"
#. module: account_loan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
msgid "Moves"
msgstr "Buchungen"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__name
msgid "Name"
msgstr "Bezeichnung"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: selection:account.loan,rate_type:0
msgid "Nominal APR"
msgstr "Nominaler Jahreszins"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_has_error_counter
msgid "Number of error"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__periods
msgid "Number of periods that the loan will last"
msgstr "Anzahl Perioden über die Dauer der Beleihung"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: selection:account.loan,loan_type:0
msgid "Only interest"
msgstr "Nur Zinsen"
#. module: account_loan
#: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_post.py:91
#, python-format
msgid "Only loans in draft state can be posted"
msgstr "Nur Darlehen im Entwurf können gebucht werden"
#. module: account_loan
#: selection:account.loan,activity_state:0
msgid "Overdue"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.actions.act_window,name:account_loan.account_loan_pay_amount_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_pay_amount_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_post_form
msgid "Pay amount"
msgstr "Zahlbetrag"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__payment_amount
msgid "Payment Amount"
msgstr "Zu zahlender Betrag"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__payment_on_first_period
msgid "Payment On First Period"
msgstr "Zahlung in erster Periode"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__pending_principal_amount
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__pending_principal_amount
msgid "Pending Principal Amount"
msgstr "Ausstehender Hauptbetrag"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__final_pending_principal_amount
msgid "Pending amount of the loan after the payment"
msgstr "Ausstehender Leih-Betrag nach der Zahlung"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__pending_principal_amount
msgid "Pending amount of the loan before the payment"
msgstr "Ausstehender Leih-Betrag vor der Zahlung"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__long_term_pending_principal_amount
msgid ""
"Pending amount of the loan before the payment that will not be payed in, at "
"least, 12 months"
msgstr ""
"Ausstehender Leih-Betrag vor der Zahlung, die frühestens nach Ablauf von 12 "
"Monaten bezahlt wird"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__method_period
msgid "Period Length"
msgstr "Länge des Zeitraums"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__periods
msgid "Periods"
msgstr "Perioden"
#. module: account_loan
#: selection:account.loan,activity_state:0
msgid "Planned"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
msgid "Post"
msgstr "Buchen"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__post_invoice
msgid "Post Invoice"
msgstr "Rechnungen genehmigen"
#. module: account_loan
#: model:ir.actions.act_window,name:account_loan.account_loan_post_action
msgid "Post loan"
msgstr "Darlehen buchen"
#. module: account_loan
#: selection:account.loan,state:0
msgid "Posted"
msgstr "Gebucht"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__principal_amount
msgid "Principal Amount"
msgstr "Hauptbetrag"
#. module: account_loan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_line_tree
msgid "Process"
msgstr "Vorgang"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__interests_product_id
msgid ""
"Product where the amount of interests will be assigned when the invoice is "
"created"
msgstr "Produkt, dem der Zinsbetrag bei Rechnungserstellung zugeordnet wird"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__product_id
msgid ""
"Product where the amount of the loan will be assigned when the invoice is "
"created"
msgstr "Produkt, dem der Leihbetrag bei Rechnungserstellung zugeordnet wird"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__rate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__rate
msgid "Rate"
msgstr "Zins"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__rate_period
msgid "Rate Period"
msgstr "Zinsperiode"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__rate_type
msgid "Rate Type"
msgstr "Zinsart"
#. module: account_loan
#: selection:account.loan,rate_type:0
msgid "Real rate"
msgstr "Tatsächl. Zins"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__rate_period
msgid "Real rate that will be applied on each period"
msgstr "Tatsächlicher Zins, der periodisch verwendet wird"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__residual_amount
msgid "Residual Amount"
msgstr "Restbetrag"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__residual_amount
msgid ""
"Residual amount of the lease that must be payed on the end in order to "
"acquire the asset"
msgstr ""
"Restbetrag, welcher am Ende der Laufzeit bezahlt werden muss, um die Anlage "
"zu erstehen"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__round_on_end
msgid "Round On End"
msgstr "Zum Ende runden"
#. module: account_loan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_generate_wizard_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_pay_amount_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_post_form
msgid "Run"
msgstr "Lauf"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Reihenfolge"
#. module: account_loan
#: sql_constraint:account.loan.line:0
msgid "Sequence must be unique in a loan"
msgstr "Die Sequenz muss innerhalb eines Darlehens eindeutig sein."
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__short_term_loan_account_id
msgid "Short term account"
msgstr "Kurzfristkonto"
#. module: account_loan
#: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:65
#, python-format
msgid "Some future invoices already exists"
msgstr "Zukünftige Rechnungen bestehen bereits"
#. module: account_loan
#: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:73
#, python-format
msgid "Some future moves already exists"
msgstr "Zukünftige Buchungen bestehen bereits"
#. module: account_loan
#: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:61
#, python-format
msgid "Some invoices are not created"
msgstr "Es gibt nicht erzeugte Rechnungen"
#. module: account_loan
#: code:addons/account_loan/model/account_loan_line.py:358
#, python-format
msgid "Some invoices must be created first"
msgstr "Einige Rechnungen müssen zunächst angelegt werden"
#. module: account_loan
#: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:69
#, python-format
msgid "Some moves are not created"
msgstr "Einige Buchungen sind nicht angelegt"
#. module: account_loan
#: code:addons/account_loan/model/account_loan_line.py:340
#, python-format
msgid "Some moves must be created first"
msgstr "Einige Buchungen müssen zunächst angelegt werden"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__start_date
msgid "Start Date"
msgstr "Anfangsdatum"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__start_date
msgid "Start of the moves"
msgstr "Beginn der Buchungen"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__state
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__loan_state
msgid "State"
msgstr "Status"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__method_period
msgid "State here the time between 2 depreciations, in months"
msgstr ""
"Geben Sie hier die Zeit in Monaten an, die zwischen zwei Abschreibungen liegt"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
#. module: account_loan
#: selection:account.loan,activity_state:0
msgid "Today"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__payment_amount
msgid "Total amount that will be payed (Annuity)"
msgstr "Gesamtbetrag, der gezahlt wird (Annuität)"
#. module: account_loan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_line_tree
msgid "Total interests"
msgstr "Gesamtzinsen"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__interests_amount
msgid "Total interests payed"
msgstr "Gezahlte Zinssumme"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__payment_amount
msgid "Total payed amount"
msgstr "Gezahlter Betrag"
#. module: account_loan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_line_tree
msgid "Total payments"
msgstr "Summe Zahlungen"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_line_tree
msgid "Values"
msgstr "Werte"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__round_on_end
msgid ""
"When checked, the differences will be applied on the last period, if it is "
"unchecked, the annuity will be recalculated on each period."
msgstr ""
"Wenn angehakt, werden Differenzen der letzten Periode zugeschrieben, "
"ansonsten wird die Annuität in jeder Periode neu berechnet."
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__payment_on_first_period
msgid "When checked, the first payment will be on start date"
msgstr "Wenn angehakt, erfolgt die erste Zahlung am Anfangsdatum"
#. module: account_loan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_generate_wizard_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_pay_amount_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_post_form
msgid "or"
msgstr "oder"
#~ msgid "Account Entry"
#~ msgstr "Kontobuchung"
#~ msgid "account.loan.pay.amount"
#~ msgstr "account.loan.pay.amount"
#~ msgid "account.loan.post"
#~ msgstr "account.loan.post"