2
0
account-financial-tools/account_move_template/i18n/es.po
Ivorra78 963696acc1 Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (80 of 80 strings)

Translation: account-financial-tools-16.0/account-financial-tools-16.0-account_move_template
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-tools-16-0/account-financial-tools-16-0-account_move_template/es/
2023-11-06 20:36:55 +00:00

598 lines
25 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_move_template
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-01 03:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-06 20:36+0000\n"
"Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: account_move_template
#: model:ir.model.fields,help:account_move_template.field_account_move_template_run__overwrite
msgid ""
"\n"
"Valid dictionary to overwrite template lines:\n"
"{'L1': {'partner_id': 1, 'amount': 100, 'name': 'some label'},\n"
" 'L2': {'partner_id': 2, 'amount': 200, 'name': 'some label 2'}, }\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Validar diccionario para sobreescribir líneas:\n"
"{'L1': {'partner_id': 1, 'amount': 100, 'name': 'some label'},\n"
" 'L2': {'partner_id': 2, 'amount': 200, 'name': 'some label 2'}, }\n"
" "
#. module: account_move_template
#. odoo-python
#: code:addons/account_move_template/models/account_move_template.py:0
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s(copia)"
#. module: account_move_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_template.account_move_template_line_form
msgid "&gt;"
msgstr "&gt;"
#. module: account_move_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_template.account_move_template_line_form
msgid "1250"
msgstr "1250"
#. module: account_move_template
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__account_id
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
#. module: account_move_template
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__opt_account_id
msgid "Account if Negative"
msgstr "Cuenta si es Negativa"
#. module: account_move_template
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template__active
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#. module: account_move_template
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__amount
msgid "Amount"
msgstr "Importe"
#. module: account_move_template
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__analytic_distribution
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__analytic_distribution
msgid "Analytic"
msgstr "Analítica"
#. module: account_move_template
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__analytic_distribution_search
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__analytic_distribution_search
msgid "Analytic Distribution Search"
msgstr "Búsqueda de Distribución Analítica"
#. module: account_move_template
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__analytic_precision
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__analytic_precision
msgid "Analytic Precision"
msgstr "Precisión Analítica"
#. module: account_move_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_template.account_move_template_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_template.account_move_template_search
msgid "Archived"
msgstr "Archivado"
#. module: account_move_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_template.account_move_template_run_form
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: account_move_template
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_run__company_id
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#. module: account_move_template
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__company_currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__company_currency_id
msgid "Company Currency"
msgstr "Moneda la compañía"
#. module: account_move_template
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_template.selection__account_move_template_line__type__computed
msgid "Computed"
msgstr "Calculado"
#. module: account_move_template
#: model:ir.actions.act_window,name:account_move_template.account_move_template_run_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_move_template.account_move_template_run_menu
msgid "Create Entry from Template"
msgstr "Crear asiento mediante plantilla"
#. module: account_move_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_template.account_move_template_run_form
msgid "Create Journal Entry"
msgstr "Crear asiento"
#. module: account_move_template
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_run__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: account_move_template
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_run__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
#. module: account_move_template
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_template.selection__account_move_template_line__move_line_type__cr
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_template.selection__account_move_template_line_run__move_line_type__cr
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
#. module: account_move_template
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_run__date
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#. module: account_move_template
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_template.selection__account_move_template_line__move_line_type__dr
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_template.selection__account_move_template_line_run__move_line_type__dr
msgid "Debit"
msgstr "Débito"
#. module: account_move_template
#. odoo-python
#: code:addons/account_move_template/wizard/account_move_template_run.py:0
#, python-format
msgid "Debit and credit of all lines are null."
msgstr "Las líneas de débito y crédito son nulas."
#. module: account_move_template
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__move_line_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__move_line_type
msgid "Direction"
msgstr "Dirección"
#. module: account_move_template
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_run__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre mostrado"
#. module: account_move_template
#. odoo-python
#: code:addons/account_move_template/wizard/account_move_template_run.py:0
#, python-format
msgid "Entry from template %s"
msgstr "Asiento desde plantilla %s"
#. module: account_move_template
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__python_code
msgid "Formula"
msgstr "Fórmula"
#. module: account_move_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_template.account_move_template_form
msgid "Generate Journal Entry"
msgstr "Generar asiento"
#. module: account_move_template
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_run__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_move_template
#. odoo-python
#: code:addons/account_move_template/models/account_move_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Impossible to compute the formula of line with sequence %(sequence)s "
"(formula: %(code)s). Check that the lines used in the formula really exists "
"and have a lower sequence than the current line."
msgstr ""
"Imposible calcular la fórmula de la línea con la secuencia %(sequence)s "
"(fórmula: %(code)s). Compruebe que las líneas utilizadas en la fórmula "
"realmente existan y tengan una secuencia inferior a la línea actual."
#. module: account_move_template
#. odoo-python
#: code:addons/account_move_template/models/account_move_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Impossible to compute the formula of line with sequence %(sequence)s "
"(formula: %(code)s): the syntax of the formula is wrong."
msgstr ""
"Imposible calcular la fórmula de línea con secuencia %(sequence)s (fórmula: "
"%(code)s): la sintaxis de la fórmula es incorrecta."
#. module: account_move_template
#. odoo-python
#: code:addons/account_move_template/wizard/account_move_template_run.py:0
#, python-format
msgid ""
"Invalid dictionary: %(exception)s\n"
"%(msg)s"
msgstr ""
"Diccionario inválido: %(exception)s\n"
"%(msg)s"
#. module: account_move_template
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__is_refund
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__is_refund
msgid "Is a refund?"
msgstr "¿Es un abono?"
#. module: account_move_template
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template__journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_run__journal_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_template.account_move_template_search
msgid "Journal"
msgstr "Diario"
#. module: account_move_template
#: model:ir.model,name:account_move_template.model_account_move_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_template.account_move_template_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_template.account_move_template_run_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_template.account_move_template_search
msgid "Journal Entry Template"
msgstr "Plantilla de asiento"
#. module: account_move_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_template.account_move_template_line_form
msgid "Journal Entry Template Line"
msgstr "Línea de plantilla de asiento"
#. module: account_move_template
#: model:ir.actions.act_window,name:account_move_template.account_move_template_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_move_template.account_move_template_menu
msgid "Journal Entry Templates"
msgstr "Plantillas de asiento"
#. module: account_move_template
#: model:ir.model,name:account_move_template.model_account_move_template_line
msgid "Journal Item Template"
msgstr "Plantilla de asiento"
#. module: account_move_template
#. odoo-python
#: code:addons/account_move_template/wizard/account_move_template_run.py:0
#, python-format
msgid "Keys must be line sequence i.e. L1, L2, ..."
msgstr "Las claves deben ser secuencia de línea es decir, L1, L2, ..."
#. module: account_move_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_template.account_move_template_line_form
msgid "L1 * 0.2"
msgstr "L1 * 0.2"
#. module: account_move_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_template.account_move_template_line_form
msgid "L1 + L2 + L3"
msgstr "L1 + L2 + L3"
#. module: account_move_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_template.account_move_template_line_form
msgid "L2 - L1"
msgstr "L2 - L1"
#. module: account_move_template
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__name
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#. module: account_move_template
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_run____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación el"
#. module: account_move_template
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_run__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización por"
#. module: account_move_template
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_run__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización en"
#. module: account_move_template
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template__line_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_run__line_ids
msgid "Lines"
msgstr "Líneas"
#. module: account_move_template
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__template_id
msgid "Move Template"
msgstr "Plantilla de asiento"
#. module: account_move_template
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template__name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__name
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: account_move_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_template.account_move_template_run_form
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#. module: account_move_template
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__note
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__note
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#. module: account_move_template
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__tax_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__tax_line_id
msgid "Originator Tax"
msgstr "Impuesto origen"
#. module: account_move_template
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_run__partner_id
msgid "Override Partner"
msgstr "Sobreescribir Contacto"
#. module: account_move_template
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_run__overwrite
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreescribir"
#. module: account_move_template
#. odoo-python
#: code:addons/account_move_template/wizard/account_move_template_run.py:0
#, python-format
msgid "Overwrite value must be a valid python dict"
msgstr "El valor de sobreescritura debe de ser un diccionario python válido"
#. module: account_move_template
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__partner_id
msgid "Partner"
msgstr "Empresa"
#. module: account_move_template
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__payment_term_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__payment_term_id
msgid "Payment Terms"
msgstr "Términos de pago"
#. module: account_move_template
#. odoo-python
#: code:addons/account_move_template/models/account_move_template.py:0
#, python-format
msgid "Python Code must be set for computed line with sequence %d."
msgstr ""
"El código Python debe de establecerse para una línea calculada con secuencia "
"%d."
#. module: account_move_template
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template__ref
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_run__ref
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
#. module: account_move_template
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_template.selection__account_move_template_run__state__select_template
msgid "Select Template"
msgstr "Seleccionar plantilla"
#. module: account_move_template
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"
#. module: account_move_template
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_template.selection__account_move_template_run__state__set_lines
msgid "Set Lines"
msgstr "Establecer líneas"
#. module: account_move_template
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_run__state
msgid "State"
msgstr "Estado"
#. module: account_move_template
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__tax_repartition_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__tax_repartition_line_id
msgid "Tax Repartition Line"
msgstr "Línea de distribución de impuestos"
#. module: account_move_template
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__tax_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__tax_ids
msgid "Taxes"
msgstr "Impuestos"
#. module: account_move_template
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_run__template_id
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
#. module: account_move_template
#: model:ir.model.constraint,message:account_move_template.constraint_account_move_template_line_sequence_template_uniq
msgid "The sequence of the line must be unique per template!"
msgstr "¡La secuencia de la línea debe ser única por plantilla!"
#. module: account_move_template
#: model:ir.model.constraint,message:account_move_template.constraint_account_move_template_name_company_unique
msgid "This name is already used by another template!"
msgstr "¡El nombre ya se ha usado en otra plantilla!"
#. module: account_move_template
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__type
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. module: account_move_template
#: model:ir.model.fields,help:account_move_template.field_account_move_template_line__payment_term_id
msgid "Used to compute the due date of the journal item."
msgstr "Utilizada para calcular la fecha de vencimiento de un apunte."
#. module: account_move_template
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_template.selection__account_move_template_line__type__input
msgid "User input"
msgstr "Introducción de usuario"
#. module: account_move_template
#. odoo-python
#: code:addons/account_move_template/wizard/account_move_template_run.py:0
#, python-format
msgid "Valid fields to overwrite are %s"
msgstr "Los campos válidos a sobreescribir son %s"
#. module: account_move_template
#: model:ir.model.fields,help:account_move_template.field_account_move_template_line__opt_account_id
msgid "When amount is negative, use this account instead"
msgstr "Cuando el total es negativo, usar esta cuenta en su lugar"
#. module: account_move_template
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__wizard_id
msgid "Wizard"
msgstr "Asistente"
#. module: account_move_template
#: model:ir.model,name:account_move_template.model_account_move_template_line_run
msgid "Wizard Lines to generate move from template"
msgstr ""
"Las líneas del asistente para generar asientos a partir de una plantilla"
#. module: account_move_template
#: model:ir.model,name:account_move_template.model_account_move_template_run
msgid "Wizard to generate move from template"
msgstr "Asistente para generar un asiento a partir de una plantilla"
#. module: account_move_template
#. odoo-python
#: code:addons/account_move_template/models/account_move_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"You added a line in the wizard. This is not allowed: you should either "
"update the template or modify the journal entry that will be generated by "
"this wizard."
msgstr ""
"Ha añadido una línea en el asistente. Esto no está permitido: debe o bien "
"actualizar la plantilla o modificar el asiento que será generado por este "
"asistente."
#. module: account_move_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_template.account_move_template_line_form
msgid ""
"You can refer to other lines using their sequence number e.g. <i>L1</i> for "
"line with sequence = 1. Examples:"
msgstr ""
"Puede hacer referencia a otras líneas usando su número de secuencia. Por "
"ejemplo: <i>L1</i> para la línea con secuencia 1. Ejemplos:"
#. module: account_move_template
#. odoo-python
#: code:addons/account_move_template/models/account_move_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"You deleted a line in the wizard. This is not allowed: you should either "
"update the template or modify the journal entry that will be generated by "
"this wizard."
msgstr ""
"Ha eliminado una línea en el asistente. Esto no está permitido: debe o bien "
"actualizar la plantilla o modificar el asiento que será generado por este "
"asistente."
#~ msgid "Account Opt."
#~ msgstr "Cuenta Op."
#, python-format
#~ msgid "Keys must be line sequence, i..e, L1, L2, ..."
#~ msgstr "Las claves deben ser una línea de secuencia, p.e.: L1, L2, ..."
#~ msgid "Analytic Account"
#~ msgstr "Cuenta analítica"
#~ msgid "Analytic Tags"
#~ msgstr "Etiquetas analíticas"
#~ msgid "Archive"
#~ msgstr "Archivar"
#~ msgid "Compute Formula"
#~ msgstr "Calcular fórmula"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Impossible to compute the formula of line with sequence %s (formula: %s). "
#~ "Check that the lines used in the formula really exists and have a lower "
#~ "sequence than the current line."
#~ msgstr ""
#~ "Imposible calcular la fórmula con secuencia %s (fórmula: %s). Revise que "
#~ "las líneas utilizadas en la fórmula existan y que tengan una secuencia "
#~ "menor que la secuencia de la línea actual."
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Impossible to compute the formula of line with sequence %s (formula: %s): "
#~ "the syntax of the formula is wrong."
#~ msgstr ""
#~ "Imposible calcular la fórmula de la línea con secuencia %s (fórmula: %s): "
#~ "la sintaxis de la fórmula es errónea."
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Invalid dictionary: {}\n"
#~ "{}"
#~ msgstr ""
#~ "Diccionario inválido: {}\n"
#~ "{}"
#~ msgid "Python Code"
#~ msgstr "Código Python"
#~ msgid "Restore"
#~ msgstr "Reestablecer"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "The selected template (%s) is not in the same company (%s) as the current "
#~ "user (%s)."
#~ msgstr ""
#~ "La plantilla seleccionada (%s) no es de la misma compañía (%s) que el "
#~ "usuario actual (%s)."