2
0
account-financial-tools/account_move_name_sequence/i18n/hr.po
Weblate 10b8a19400 Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: account-financial-tools-16.0/account-financial-tools-16.0-account_move_name_sequence
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-tools-16-0/account-financial-tools-16-0-account_move_name_sequence/
2023-03-16 09:40:40 +00:00

163 lines
6.5 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_move_name_sequence
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-16 10:09+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#. module: account_move_name_sequence
#: model:ir.model.constraint,message:account_move_name_sequence.constraint_account_move_name_state_diagonal
msgid ""
"A move can not be posted with name \"/\" or empty value\n"
"Check the journal sequence, please"
msgstr ""
"Temeljnicu nije moguće potvrditi sa nazivom \"/\" ili praznim poljem \n"
"Provjerite sekvencu dnevnika, molimo"
#. module: account_move_name_sequence
#: model:ir.model.fields,help:account_move_name_sequence.field_account_journal__refund_sequence
msgid ""
"Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices and "
"credit notes made from this journal"
msgstr ""
"Označite ovu kućicu ako ne želite dijeliti istu sekvencu za račune i "
"odobrenja/storna napravljena iz ovog dnevnika"
#. module: account_move_name_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_journal__refund_sequence_id
msgid "Credit Note Entry Sequence"
msgstr "Ulazna sekvenca za odobrenja"
#. module: account_move_name_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_journal__refund_sequence
msgid "Dedicated Credit Note Sequence"
msgstr "Dedicirana sekvenca za odobrenja"
#. module: account_move_name_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_journal__sequence_id
msgid "Entry Sequence"
msgstr "Ulazna sekvenca"
#. module: account_move_name_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_journal__has_sequence_holes
msgid "Has Sequence Holes"
msgstr ""
#. module: account_move_name_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_bank_statement_line__highest_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_move__highest_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_payment__highest_name
msgid "Highest Name"
msgstr "Najviši broj"
#. module: account_move_name_sequence
#: model:ir.model,name:account_move_name_sequence.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "Dnevnik"
#. module: account_move_name_sequence
#: model:ir.model,name:account_move_name_sequence.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr "Stavka dnevnika"
#. module: account_move_name_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_bank_statement_line__made_sequence_hole
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_move__made_sequence_hole
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_payment__made_sequence_hole
msgid "Made Sequence Hole"
msgstr ""
#. module: account_move_name_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_bank_statement_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_move__name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_payment__name
msgid "Number"
msgstr "Broj"
#. module: account_move_name_sequence
#. odoo-python
#: code:addons/account_move_name_sequence/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid ""
"On journal '%s', the same sequence is used as Entry Sequence and Credit Note "
"Entry Sequence."
msgstr ""
"Na dnevniku '%s', ista sekvenca se koristi za regularna i storno knjiženja."
#. module: account_move_name_sequence
#. odoo-python
#: code:addons/account_move_name_sequence/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Refund"
msgstr "Storno/Odobrenje"
#. module: account_move_name_sequence
#. odoo-python
#: code:addons/account_move_name_sequence/models/account_journal.py:0
#: model:ir.model,name:account_move_name_sequence.model_ir_sequence
#, python-format
msgid "Sequence"
msgstr "Sekvenca"
#. module: account_move_name_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_bank_statement_line__sequence_number
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_move__sequence_number
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_payment__sequence_number
msgid "Sequence Number"
msgstr "Broj sekvence"
#. module: account_move_name_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_bank_statement_line__sequence_prefix
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_move__sequence_prefix
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_payment__sequence_prefix
msgid "Sequence Prefix"
msgstr "Prefiks sekvence"
#. module: account_move_name_sequence
#. odoo-python
#: code:addons/account_move_name_sequence/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid ""
"The company is not set on sequence '%(sequence)s' configured as credit note "
"sequence of journal '%(journal)s'."
msgstr ""
"Tvrtka nije postavljena na sekvenci '%(sequence)s' postavljenoj kao sekvenca "
"za storno/odobrenja na dnevniku '%(journal)s'."
#. module: account_move_name_sequence
#. odoo-python
#: code:addons/account_move_name_sequence/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid ""
"The company is not set on sequence '%(sequence)s' configured on journal "
"'%(journal)s'."
msgstr ""
"Tvrtka nije postavljena na sekvenci '%(sequence)s' postavljenoj na dnevniku "
"'%(journal)s'."
#. module: account_move_name_sequence
#: model:ir.model.fields,help:account_move_name_sequence.field_account_journal__refund_sequence_id
msgid ""
"This sequence will be used to generate the journal entry number for refunds."
msgstr ""
"Ova sekvenca će biti korištena za generiranje broja knjiženja za odobrenja/"
"storno."
#. module: account_move_name_sequence
#: model:ir.model.fields,help:account_move_name_sequence.field_account_journal__sequence_id
msgid "This sequence will be used to generate the journal entry number."
msgstr ""
"Ova sekvenca će biti korištena za generiranje broja knjiženja dnevnika."