fd3988accd
Currently translated at 100.0% (18 of 18 strings) Translation: account-financial-tools-16.0/account-financial-tools-16.0-account_move_name_sequence Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-tools-16-0/account-financial-tools-16-0-account_move_name_sequence/hr/
150 lines
5.9 KiB
Plaintext
150 lines
5.9 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * account_move_name_sequence
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-02-16 10:09+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: hr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
|
|
|
|
#. module: account_move_name_sequence
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:account_move_name_sequence.constraint_account_move_name_state_diagonal
|
|
msgid ""
|
|
"A move can not be posted with name \"/\" or empty value\n"
|
|
"Check the journal sequence, please"
|
|
msgstr ""
|
|
"Temeljnicu nije moguće potvrditi sa nazivom \"/\" ili praznim poljem \n"
|
|
"Provjerite sekvencu dnevnika, molimo"
|
|
|
|
#. module: account_move_name_sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_move_name_sequence.field_account_journal__refund_sequence
|
|
msgid ""
|
|
"Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices and"
|
|
" credit notes made from this journal"
|
|
msgstr ""
|
|
"Označite ovu kućicu ako ne želite dijeliti istu sekvencu za račune i "
|
|
"odobrenja/storna napravljena iz ovog dnevnika"
|
|
|
|
#. module: account_move_name_sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_journal__refund_sequence_id
|
|
msgid "Credit Note Entry Sequence"
|
|
msgstr "Ulazna sekvenca za odobrenja"
|
|
|
|
#. module: account_move_name_sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_journal__refund_sequence
|
|
msgid "Dedicated Credit Note Sequence"
|
|
msgstr "Dedicirana sekvenca za odobrenja"
|
|
|
|
#. module: account_move_name_sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_journal__sequence_id
|
|
msgid "Entry Sequence"
|
|
msgstr "Ulazna sekvenca"
|
|
|
|
#. module: account_move_name_sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_bank_statement_line__highest_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_move__highest_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_payment__highest_name
|
|
msgid "Highest Name"
|
|
msgstr "Najviši broj"
|
|
|
|
#. module: account_move_name_sequence
|
|
#: model:ir.model,name:account_move_name_sequence.model_account_journal
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "Dnevnik"
|
|
|
|
#. module: account_move_name_sequence
|
|
#: model:ir.model,name:account_move_name_sequence.model_account_move
|
|
msgid "Journal Entry"
|
|
msgstr "Stavka dnevnika"
|
|
|
|
#. module: account_move_name_sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_bank_statement_line__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_move__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_payment__name
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "Broj"
|
|
|
|
#. module: account_move_name_sequence
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_move_name_sequence/models/account_journal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"On journal '%s', the same sequence is used as Entry Sequence and Credit Note"
|
|
" Entry Sequence."
|
|
msgstr ""
|
|
"Na dnevniku '%s', ista sekvenca se koristi za regularna i storno knjiženja."
|
|
|
|
#. module: account_move_name_sequence
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_move_name_sequence/models/account_journal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Refund"
|
|
msgstr "Storno/Odobrenje"
|
|
|
|
#. module: account_move_name_sequence
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_move_name_sequence/models/account_journal.py:0
|
|
#: model:ir.model,name:account_move_name_sequence.model_ir_sequence
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Sekvenca"
|
|
|
|
#. module: account_move_name_sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_bank_statement_line__sequence_number
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_move__sequence_number
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_payment__sequence_number
|
|
msgid "Sequence Number"
|
|
msgstr "Broj sekvence"
|
|
|
|
#. module: account_move_name_sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_bank_statement_line__sequence_prefix
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_move__sequence_prefix
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_payment__sequence_prefix
|
|
msgid "Sequence Prefix"
|
|
msgstr "Prefiks sekvence"
|
|
|
|
#. module: account_move_name_sequence
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_move_name_sequence/models/account_journal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The company is not set on sequence '%(sequence)s' configured as credit note "
|
|
"sequence of journal '%(journal)s'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tvrtka nije postavljena na sekvenci '%(sequence)s' postavljenoj kao sekvenca "
|
|
"za storno/odobrenja na dnevniku '%(journal)s'."
|
|
|
|
#. module: account_move_name_sequence
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_move_name_sequence/models/account_journal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The company is not set on sequence '%(sequence)s' configured on journal "
|
|
"'%(journal)s'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tvrtka nije postavljena na sekvenci '%(sequence)s' postavljenoj na dnevniku "
|
|
"'%(journal)s'."
|
|
|
|
#. module: account_move_name_sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_move_name_sequence.field_account_journal__refund_sequence_id
|
|
msgid ""
|
|
"This sequence will be used to generate the journal entry number for refunds."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ova sekvenca će biti korištena za generiranje broja knjiženja za odobrenja/"
|
|
"storno."
|
|
|
|
#. module: account_move_name_sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_move_name_sequence.field_account_journal__sequence_id
|
|
msgid "This sequence will be used to generate the journal entry number."
|
|
msgstr "Ova sekvenca će biti korištena za generiranje broja knjiženja dnevnika."
|