2
0
account-financial-tools/account_asset_management/i18n/de.po

1362 lines
51 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_asset_management
#
# Translators:
# danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>, 2015-2016
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012-2014
# Hotellook, 2014
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2015
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: account-financial-tools (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-24 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-04 09:42+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-account-financial-tools-8-0/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_asset_management
#: help:account.asset.asset,purchase_value:0
msgid ""
"\n"
"The Asset Value is calculated as follows:\n"
"Purchase Value - Salvage Value."
msgstr "\nDer Anlagenbuchwert wird wie folgt berechnet:\nAnschaffungspreis - Bezugskosten."
#. module: account_asset_management
#: view:asset.asset.report:account_asset_management.view_asset_asset_report_tree
#: field:asset.asset.report,nbr:0
msgid "# of Depreciation Lines"
msgstr "# der Abschreibungsbuchungen"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.actions.act_window,help:account_asset_management.action_asset_asset_report
msgid ""
"<p>\n"
" From this report, you can have an overview on all depreciations. The\n"
" tool search can also be used to personalise your Assets reports and\n"
" so, match this analysis to your needs;\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p>\n Aus diesem Bericht erhalten Sie eine Übersicht über die Abschreibungen. Das Such-Werkzeug kann verwendet werden, um Ihren Anlagenbericht zu personalisieren und diese Auswertung an Ihre Bedürfnisse anzupassen.\n </p>\n "
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_account
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_search
msgid "Account Asset"
msgstr "Anlage Konto"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_move
msgid "Account Entry"
msgstr "Kontobuchung"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,active:0 field:account.asset.category,active:0
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_asset_form
msgid "Add an internal note here..."
msgstr "Schreiben Sie hier Ihre Mitteilung"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.depreciation.line,amount:0
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciated_value:0
msgid "Amount Already Depreciated"
msgstr "Bereits abgeschriebener Betrag"
#. module: account_asset_management
#: view:asset.asset.report:account_asset_management.view_asset_asset_report_tree
#: field:asset.asset.report,depreciation_value:0
msgid "Amount of Depreciation Lines"
msgstr "Betrag der Abschreibungen"
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.category:account_asset_management.view_account_asset_category_form
msgid "Analytic Information"
msgstr "Analytische Information"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,account_analytic_id:0
#: field:account.asset.category,account_analytic_id:0
msgid "Analytic account"
msgstr "Kostenstelle"
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_asset_form
msgid "Are you sure ?"
msgstr "Sind Sie sicher?"
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_asset_form
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_search
#: field:account.asset.depreciation.line,asset_id:0
#: field:account.asset.history,asset_id:0
#: field:account.invoice.line,asset_id:0
#: view:account.move:account_asset_management.view_account_move_asset_form
#: field:account.move.line,asset_id:0
#: view:asset.asset.report:account_asset_management.view_asset_asset_report_search
#: field:asset.asset.report,asset_id:0
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_asset_asset
msgid "Asset"
msgstr "Anlagegüter"
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_remove.py:349
#, python-format
msgid "Asset '%s' Removal Journal Entry"
msgstr "Journalbuchung zur Löschung der Anlage '%s'"
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:1237
#, python-format
msgid ""
"Asset '%s' contains unposted lines prior to the selected period.\n"
"Please post these entries first !"
msgstr "Anlage '%s' hat noch ungebuchte Posten vor der ausgewählten Periode.\nBuchen Sie diese bitte zuvor."
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.category,account_asset_id:0
msgid "Asset Account"
msgstr "Anlagen Konto"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset_management.action_account_asset_asset_list_normal
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset_management.menu_action_account_asset_asset_list_normal
msgid "Asset Categories"
msgstr "Anlagen Kategorien"
#. module: account_asset_management
#: field:account.account,asset_category_id:0
#: field:account.asset.asset,category_id:0
#: view:account.asset.category:account_asset_management.view_account_asset_category_search
#: field:account.invoice.line,asset_category_id:0
#: field:account.move.line,asset_category_id:0
#: view:asset.asset.report:account_asset_management.view_asset_asset_report_search
msgid "Asset Category"
msgstr "Anlagenkategorie"
#. module: account_asset_management
#: view:asset.modify:account_asset_management.asset_modify_form
msgid "Asset Durations to Modify"
msgstr "Anlage Lebensdauer verändern"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset_management.action_account_asset_asset_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset_management.menu_action_account_asset_asset_tree
msgid "Asset Hierarchy"
msgstr "Anlangenhierarchie"
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.history:account_asset_management.view_account_asset_history_form
msgid "Asset History"
msgstr "Historie Anlagegegüter"
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_asset_form
msgid "Asset Line"
msgstr "Anlagenposition"
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_asset_form
msgid "Asset Lines"
msgstr "Anlagenpositionen"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,name:0
msgid "Asset Name"
msgstr "Anlagegut Bezeichnung"
#. module: account_asset_management
#: selection:account.asset.depreciation.line,type:0
msgid "Asset Removal"
msgstr "Anlagenlöschung"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,date_remove:0
#: field:account.asset.remove,date_remove:0
#: field:asset.asset.report,date_remove:0
msgid "Asset Removal Date"
msgstr "Datum der Anlagenlöschung"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.remove,account_sale_id:0
msgid "Asset Sale Account"
msgstr "Anlagenerlöskonto"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,date_start:0
#: view:asset.asset.report:account_asset_management.view_asset_asset_report_search
#: field:asset.asset.report,date_start:0
msgid "Asset Start Date"
msgstr "Anlagen-Gültigkeitsbeginn"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,asset_value:0
#: field:account.asset.depreciation.line,asset_value:0
#: selection:account.asset.depreciation.line,type:0
#: field:asset.asset.report,asset_value:0
msgid "Asset Value"
msgstr "Anlagenwert"
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.category:account_asset_management.view_account_asset_category_form
#: view:account.asset.category:account_asset_management.view_account_asset_category_tree
#: field:asset.asset.report,asset_category_id:0
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_asset_category
msgid "Asset category"
msgstr "Analgenkategorie"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_asset_depreciation_line
msgid "Asset depreciation line"
msgstr "Anlage Abschreibungeszeile"
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.history:account_asset_management.view_account_asset_history_tree
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_asset_history
msgid "Asset history"
msgstr "Anlagenhistorie"
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_asset_form
msgid "Asset removal."
msgstr "Anlagenlöschung."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_asset_recompute_trigger
msgid "Asset table recompute triggers"
msgstr "Anlagentabelle Neuberechnungsauslöser"
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_asset_hierarchy_tree
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_asset_tree
#: view:asset.asset.report:account_asset_management.view_asset_asset_report_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset_management.action_account_asset_asset_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset_management.menu_action_account_asset_asset_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset_management.menu_finance_assets
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset_management.menu_finance_config_assets
msgid "Assets"
msgstr "Anlagegüter"
#. module: account_asset_management
#: view:asset.asset.report:account_asset_management.action_account_asset_report_graph
#: view:asset.asset.report:account_asset_management.view_asset_asset_report_search
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset_management.action_asset_asset_report
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_asset_asset_report
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset_management.menu_action_asset_asset_report
msgid "Assets Analysis"
msgstr "Anlagen Analyse"
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_search
#: view:asset.asset.report:account_asset_management.view_asset_asset_report_search
msgid "Assets in Close State"
msgstr "Anlagen mit abgeschlossenem Status"
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_search
msgid "Assets in Running State"
msgstr "Laufende Anlagen"
#. module: account_asset_management
#: view:asset.asset.report:account_asset_management.view_asset_asset_report_search
msgid "Assets in Running state"
msgstr "Anlagen im Bestand bzw. mit Status laufend"
#. module: account_asset_management
#: field:account.config.settings,module_account_asset_management:0
msgid "Assets management (OCA)"
msgstr "Anlagenverwaltung (OCA)"
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_search
#: view:asset.asset.report:account_asset_management.view_asset_asset_report_search
msgid "Assets which have been removed"
msgstr "Entfernte Anlagen"
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.remove:account_asset_management.account_asset_remove_form
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:account_asset_management.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
#: view:asset.modify:account_asset_management.asset_modify_form
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_search
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_asset_form
msgid "Change Duration"
msgstr "Verändere Lebensdauer"
#. module: account_asset_management
#: help:account.asset.category,open_asset:0
msgid ""
"Check this if you want to automatically confirm the assets of this category "
"when created by invoices."
msgstr "Aktivieren, wenn die Anlage dieser Kategorie automatisch mit der Verbuchung der Rechnung bestätigt werden soll."
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,child_ids:0
msgid "Child Assets"
msgstr "Untergeordnete Anlagen"
#. module: account_asset_management
#: help:account.asset.asset,method:0 help:account.asset.category,method:0
msgid ""
"Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n"
" * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n"
" * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor * Degressive-Linear (only for Time Method = Year): Degressive becomes linear when the annual linear depreciation exceeds the annual degressive depreciation"
msgstr "Wählen Sie das Verfahren zur Berechnung der Abschreibungsbeträge.\n* Linear: Berechnet als Bruttobetrag / Abschreibungsanzahl\n* Degessiv: Berechnet als Restbuchwert * Degressionsfaktor\n* Degressiv-Linear (nur auf Jahresbasis): Zunächst degressiv bis lineare Abschreibungsbeträge die degressiven übersteigen, dann linear"
#. module: account_asset_management
#: help:account.asset.asset,method_time:0
#: help:account.asset.category,method_time:0
msgid ""
"Choose the method to use to compute the dates and number of depreciation lines.\n"
" * Number of Years: Specify the number of years for the depreciation.\n"
msgstr "Wählen Sie das zu verwendende Verfahren zur Bestimmung von Daten und Anzahl der Abschreibungen.\n* Anzahl der Jahre: Bestimmen Sie die Anzahl der Jahre über die abgeschrieben wird.\n"
#. module: account_asset_management
#: help:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
msgid ""
"Choose the period for which you want to automatically post the depreciation "
"lines of running assets"
msgstr "Wählen Sie die Periode für die automatische Abschreibungsbuchungen der aktiven Anlagen erzeugt werden sollen."
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_search
#: selection:account.asset.asset,state:0
#: view:asset.asset.report:account_asset_management.view_asset_asset_report_search
#: selection:asset.asset.report,state:0
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,company_id:0
#: field:account.asset.category,company_id:0
#: field:account.asset.recompute.trigger,company_id:0
#: view:asset.asset.report:account_asset_management.view_asset_asset_report_search
#: field:asset.asset.report,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,company_currency_id:0
msgid "Company Currency"
msgstr "Hauswährung"
#. module: account_asset_management
#: help:account.invoice.line,asset_id:0
msgid ""
"Complete this field when selling an asset in order to facilitate the "
"creation of the asset removal accounting entries via the asset 'Removal' "
"button"
msgstr "Pflegen Sie dieses Feld, wenn Sie eine Anlage veräussern, um die Buchungen zum Entfernen der Anlage über die Schaltfläche 'Entfernen' einzuleiten"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.recompute.trigger,date_completed:0
msgid "Completion Date"
msgstr "Abschlussdatum"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,method:0 field:account.asset.category,method:0
msgid "Computation Method"
msgstr "Berechnungsmethode"
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_asset_form
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:account_asset_management.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
msgid "Compute"
msgstr "Berechnen"
#. module: account_asset_management
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:account_asset_management.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
msgid "Compute Asset"
msgstr "Berechne Anlagen"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset_management.action_asset_depreciation_confirmation_wizard
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset_management.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard
msgid "Compute Assets"
msgstr "Berechne Anlagen"
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_asset_form
msgid "Confirm Asset"
msgstr "Bestätige Anlage"
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_asset_form
msgid "Create Move"
msgstr "Erzeuge Buchung"
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/wizard/wizard_asset_compute.py:65
#, python-format
msgid "Created Asset Moves"
msgstr "Erzeugte Anlagenbuchungen"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,create_uid:0
#: field:account.asset.category,create_uid:0
#: field:account.asset.depreciation.line,create_uid:0
#: field:account.asset.history,create_uid:0
#: field:account.asset.recompute.trigger,create_uid:0
#: field:account.asset.remove,create_uid:0
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,create_uid:0
#: field:asset.modify,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Erstellt von"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,create_date:0
#: field:account.asset.category,create_date:0
#: field:account.asset.depreciation.line,create_date:0
#: field:account.asset.history,create_date:0
#: field:account.asset.recompute.trigger,create_date:0
#: field:account.asset.remove,create_date:0
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,create_date:0
#: field:asset.modify,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Erstellt am"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.depreciation.line,line_date:0
#: field:account.asset.history,date:0
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: account_asset_management
#: view:asset.asset.report:account_asset_management.view_asset_asset_report_search
msgid "Date of depreciation"
msgstr "Abschreibungsdatum"
#. module: account_asset_management
#: help:account.asset.recompute.trigger,date_trigger:0
msgid "Date of the event triggering the need to recompute the Asset Tables."
msgstr "Datum der Auslösung wird benötigt, um die Anlagentabellen neu zu berechnen."
#. module: account_asset_management
#: help:account.account,asset_category_id:0
msgid "Default Asset Category when creating invoice lines with this account."
msgstr "Vorgabe-Anlagenkategorie für das Anlegen von Rechnungspositionen mit diesem Konto."
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:52
#, python-format
msgid "Degressive"
msgstr "Degressiv"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,method_progress_factor:0
#: field:account.asset.category,method_progress_factor:0
msgid "Degressive Factor"
msgstr "Degressiver Faktor"
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:53
#, python-format
msgid "Degressive-Linear"
msgstr "Degressiv-Linear"
#. module: account_asset_management
#: constraint:account.asset.asset:0 constraint:account.asset.category:0
msgid "Degressive-Linear is only supported for Time Method = Year."
msgstr "Degressiv-Linear wird nur für das Zeit-Verfahren = Jahr unterstützt."
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_asset_form
msgid "Delete Move"
msgstr "Buchung löschen"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.category,account_expense_depreciation_id:0
msgid "Depr. Expense Account"
msgstr "Abschreibung Aufwandskonto"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,value_depreciated:0
msgid "Depreciated Value"
msgstr "Abschreibungsbetrag"
#. module: account_asset_management
#: selection:account.asset.depreciation.line,type:0
msgid "Depreciation"
msgstr "Abschreibung"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.category,account_depreciation_id:0
msgid "Depreciation Account"
msgstr "kum. Wertberichtigungskonto"
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_asset_form
msgid "Depreciation Board"
msgstr "Abschreibungsspiegel"
#. module: account_asset_management
#: view:asset.asset.report:account_asset_management.view_asset_asset_report_search
#: field:asset.asset.report,depreciation_date:0
msgid "Depreciation Date"
msgstr "Abschreibungs Datum"
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_asset_form
#: view:account.asset.category:account_asset_management.view_account_asset_category_form
msgid "Depreciation Dates"
msgstr "Abschreibung Datum"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.depreciation.line,move_id:0
msgid "Depreciation Entry"
msgstr "Abschreibungsbuchung"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,depreciation_line_ids:0
msgid "Depreciation Lines"
msgstr "Abschreibungs Buchungen"
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_asset_form
#: view:account.asset.category:account_asset_management.view_account_asset_category_form
msgid "Depreciation Method"
msgstr "Abschreibungsmethode"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.depreciation.line,name:0
msgid "Depreciation Name"
msgstr "Abschreibung Bezeichnung"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,display_name:0
#: field:account.asset.category,display_name:0
#: field:account.asset.depreciation.line,display_name:0
#: field:account.asset.history,display_name:0
#: field:account.asset.recompute.trigger,display_name:0
#: field:account.asset.remove,display_name:0
#: field:asset.asset.report,display_name:0
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,display_name:0
#: field:asset.modify,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr "Anzeigename"
#. module: account_asset_management
#: selection:account.asset.recompute.trigger,state:0
msgid "Done"
msgstr "Erledigt"
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_search
#: selection:account.asset.asset,state:0
#: view:asset.asset.report:account_asset_management.view_asset_asset_report_search
#: selection:asset.asset.report,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_search
#: view:asset.asset.report:account_asset_management.view_asset_asset_report_search
msgid "Draft Assets"
msgstr "Anlagenentwürfe"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,method_end:0
msgid "Ending Date"
msgstr "Enddatum"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.history,method_end:0 field:asset.modify,method_end:0
msgid "Ending date"
msgstr "Ende Datum"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,account_move_line_ids:0
msgid "Entries"
msgstr "Buchungen"
#. module: account_asset_management
#: constraint:account.asset.asset:0
msgid "Error ! You can not create recursive assets."
msgstr "Fehler! Anlagen dürfen nicht rekursiv angelegt werden."
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:246
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:461
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:679
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:1164
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:1236
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:1489
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:1494
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:1519
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:1527
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:1540
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:1555
#: code:addons/account_asset_management/account_move.py:53
#: code:addons/account_asset_management/account_move.py:73
#: code:addons/account_asset_management/account_move.py:103
#: code:addons/account_asset_management/account_move.py:140
#: code:addons/account_asset_management/account_move.py:145
#: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_remove.py:181
#: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_remove.py:311
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Fehler!"
#. module: account_asset_management
#: view:asset.asset.report:account_asset_management.view_asset_asset_report_search
msgid "Extended Filters..."
msgstr "Erweiterter Filter..."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_fiscalyear
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Geschäftsjahr"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.remove,period_id:0
msgid "Force Period"
msgstr "Periode erzwingen"
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_remove.py:41
#, python-format
msgid "Gain/Loss on Sale"
msgstr "Gewinn/Verlust bei Verkauf"
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_asset_form
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:797
#, python-format
msgid "Generate Asset Removal entries"
msgstr "Erzeuge Buchungen zur Anlagenlöschung"
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.remove:account_asset_management.account_asset_remove_form
msgid "Generate Removal entries"
msgstr "Erzeuge Buchungen zur Löschung"
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_search
#: view:asset.asset.report:account_asset_management.view_asset_asset_report_search
msgid "Group By..."
msgstr "Gruppierung..."
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,move_line_check:0
msgid "Has accounting entries"
msgstr "Hat anhängige Finanzbuchungen"
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_asset_form
#: field:account.asset.asset,history_ids:0
msgid "History"
msgstr "Verlauf"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.history,name:0
msgid "History name"
msgstr "Verlauf Bezeichnung"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,id:0 field:account.asset.category,id:0
#: field:account.asset.depreciation.line,id:0 field:account.asset.history,id:0
#: field:account.asset.recompute.trigger,id:0 field:account.asset.remove,id:0
#: field:asset.asset.report,id:0
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,id:0 field:asset.modify,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:422
#, python-format
msgid "Illegal value %s in asset.method."
msgstr "Unzulässiger Wert %s in asset.method."
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:595
#, python-format
msgid "Illegal value %s in asset.method_period."
msgstr "Unzulässiger Wert %s in asset.metheod_period."
#. module: account_asset_management
#: help:account.asset.category,prorata:0
msgid ""
"Indicates that the first depreciation entry for this asset has to be done "
"from the depreciation start date instead of the first day of the fiscal "
"year."
msgstr "Zeigt an, dass die erste Abschreibungsbuchung dieser Anlage zum Abschreibungsbeginn und nicht zum Geschäftsjahresbeginn erfolgen soll."
#. module: account_asset_management
#: help:account.asset.asset,prorata:0
msgid ""
"Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done "
"from the depreciation start date instead of the first day of the fiscal "
"year."
msgstr "Zeigt an, dass die erste Abschreibungsbuchung dieser Anlage zum Abschreibungsbeginn und nicht zum Geschäftsjahresbeginn erfolgen soll."
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_asset_form
msgid "Init"
msgstr "Init"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.depreciation.line,init_entry:0
msgid "Initial Balance Entry"
msgstr "Initiale Saldobuchung"
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:242
#, python-format
msgid "Invalid action!"
msgstr "Unzulässige Aktion!"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "Rechnung"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr "Rechnungsposition"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.category,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_asset_form
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:1339
#, python-format
msgid "Journal Entries"
msgstr "Journalbuchungen"
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:1651
#, python-format
msgid "Journal Entry"
msgstr "Journalbuchung"
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_asset_form
msgid "Journal Item"
msgstr "Journalposten"
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_asset_form
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset_management.act_entries_open
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr "Journaleinträge"
#. module: account_asset_management
#: help:account.asset.remove,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the removal ate."
msgstr "Leer lassen, um das Datum der Löschung zu verwenden."
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,__last_update:0
#: field:account.asset.category,__last_update:0
#: field:account.asset.depreciation.line,__last_update:0
#: field:account.asset.history,__last_update:0
#: field:account.asset.recompute.trigger,__last_update:0
#: field:account.asset.remove,__last_update:0
#: field:asset.asset.report,__last_update:0
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,__last_update:0
#: field:asset.modify,__last_update:0
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zuletzt geändert am"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,write_uid:0
#: field:account.asset.category,write_uid:0
#: field:account.asset.depreciation.line,write_uid:0
#: field:account.asset.history,write_uid:0
#: field:account.asset.recompute.trigger,write_uid:0
#: field:account.asset.remove,write_uid:0
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,write_uid:0
#: field:asset.modify,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zuletzt geändert von"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,write_date:0
#: field:account.asset.category,write_date:0
#: field:account.asset.depreciation.line,write_date:0
#: field:account.asset.history,write_date:0
#: field:account.asset.recompute.trigger,write_date:0
#: field:account.asset.remove,write_date:0
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,write_date:0
#: field:asset.modify,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zuletzt geändert am"
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:51
#, python-format
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.category,account_min_value_id:0
#: field:account.asset.remove,account_min_value_id:0
msgid "Min-Value Account"
msgstr "Verlust bei Verkauf"
#. module: account_asset_management
#: view:asset.modify:account_asset_management.asset_modify_form
msgid "Modify"
msgstr "Bearbeiten"
#. module: account_asset_management
#: view:asset.modify:account_asset_management.asset_modify_form
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset_management.action_asset_modify
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_asset_modify
msgid "Modify Asset"
msgstr "Anlage Ändern"
#. module: account_asset_management
#: selection:account.asset.asset,method_period:0
#: selection:account.asset.category,method_period:0
#: selection:account.asset.history,method_period:0
#: selection:asset.modify,method_period:0
msgid "Month"
msgstr "Monat"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.category,name:0
msgid "Name"
msgstr "Bezeichnung"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.depreciation.line,remaining_value:0
msgid "Next Period Depreciation"
msgstr "Nächste Abschreibungsperiode"
#. module: account_asset_management
#: selection:account.asset.asset,type:0
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,note:0 field:account.asset.category,note:0
#: field:account.asset.history,note:0
msgid "Note"
msgstr "Notiz"
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_asset_form
#: view:account.asset.category:account_asset_management.view_account_asset_category_form
#: view:account.asset.history:account_asset_management.view_account_asset_history_form
#: view:account.asset.remove:account_asset_management.account_asset_remove_form
#: field:account.asset.remove,note:0
#: view:asset.modify:account_asset_management.asset_modify_form
#: field:asset.modify,note:0
msgid "Notes"
msgstr "Bemerkungen"
#. module: account_asset_management
#: field:asset.modify,method_number:0
msgid "Number of Depreciations/Years"
msgstr "Anzahl Abschreibungen / Jahr"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,method_number:0
#: field:account.asset.category,method_number:0
#: field:account.asset.history,method_number:0
#: selection:account.asset.history,method_time:0
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:58
#, python-format
msgid "Number of Years"
msgstr "Anzahl Jahre"
#. module: account_asset_management
#: selection:account.asset.recompute.trigger,state:0
msgid "Open"
msgstr "Offen"
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_asset_form
msgid "Other Information"
msgstr "Sonstige Information"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,parent_id:0
#: field:account.asset.category,parent_id:0
msgid "Parent Asset"
msgstr "Übergeordnete Anlage"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,parent_left:0
msgid "Parent Left"
msgstr "Übergeordnet links"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,parent_right:0
msgid "Parent Right"
msgstr "Übergeordnet rechts"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,partner_id:0
#: field:asset.asset.report,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: account_asset_management
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
msgid "Period"
msgstr "Periode"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,method_period:0
#: field:account.asset.category,method_period:0
#: field:account.asset.history,method_period:0
#: field:asset.modify,method_period:0
msgid "Period Length"
msgstr "Perioden Länge"
#. module: account_asset_management
#: help:account.asset.asset,method_period:0
#: help:account.asset.category,method_period:0
#: help:account.asset.history,method_period:0
#: help:asset.modify,method_period:0
msgid "Period length for the depreciation accounting entries"
msgstr "Periodendauer für die Abschreibungsbuchungen"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.category,account_plus_value_id:0
#: field:account.asset.remove,account_plus_value_id:0
msgid "Plus-Value Account"
msgstr "Gewinn bei Verkauf"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.depreciation.line,move_check:0
#: view:asset.asset.report:account_asset_management.view_asset_asset_report_search
#: field:asset.asset.report,move_check:0
msgid "Posted"
msgstr "Gebucht"
#. module: account_asset_management
#: field:asset.asset.report,posted_value:0
msgid "Posted Amount"
msgstr "Gebuchter Betrag"
#. module: account_asset_management
#: view:asset.asset.report:account_asset_management.view_asset_asset_report_search
msgid "Posted depreciation lines"
msgstr "Verbuchte Abschreibungen"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.depreciation.line,previous_id:0
msgid "Previous Depreciation Line"
msgstr "Vorige Abschreibungsposition"
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:421
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:594
#, python-format
msgid "Programming Error!"
msgstr "Programmierfehler!"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,prorata:0 field:account.asset.category,prorata:0
msgid "Prorata Temporis"
msgstr "Prorata Temporis"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,purchase_value:0
msgid "Purchase Value"
msgstr "Anschaffungswert"
#. module: account_asset_management
#: selection:account.asset.asset,method_period:0
#: selection:account.asset.category,method_period:0
#: selection:account.asset.history,method_period:0
#: selection:asset.modify,method_period:0
msgid "Quarter"
msgstr "Quartal"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.recompute.trigger,reason:0 field:asset.modify,name:0
msgid "Reason"
msgstr "Begründung"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,code:0
msgid "Reference"
msgstr "Referenz"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.remove,posting_regime:0
msgid "Removal Entry Policy"
msgstr "Buchungsregel zur Löschung"
#. module: account_asset_management
#: help:account.asset.remove,posting_regime:0
msgid ""
"Removal Entry Policy \n"
" * Residual Value: The non-depreciated value will be posted on the 'Residual Value Account' \n"
" * Gain/Loss on Sale: The Gain or Loss will be posted on the 'Plus-Value Account' or 'Min-Value Account' "
msgstr "Buchungsregel für Löschung\n* Restbuchwert: Der nicht abgeschriebene Wert wird auf das Konto 'Restbuchwert' gebucht\n* Gewinn/Verlust bei Verkauf: Der Gewinn wird auf das 'Gewinn bei Verkauf', Verluste auf das Konto 'Verluste bei Verkauf' gebucht"
#. module: account_asset_management
#: help:account.asset.remove,date_remove:0
msgid ""
"Removal date must be after the last posted entry in case of early removal"
msgstr "Löschdatum muss, im Falle der vorzeitigen Löschung, nach der letzten Buchung liegen"
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_asset_form
msgid "Remove"
msgstr "Löschen"
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.remove:account_asset_management.account_asset_remove_form
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_asset_remove
msgid "Remove Asset"
msgstr "Anlage löschen"
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_search
#: selection:account.asset.asset,state:0
#: view:asset.asset.report:account_asset_management.view_asset_asset_report_search
msgid "Removed"
msgstr "Gelöscht"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,value_residual:0
#: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_remove.py:40
#, python-format
msgid "Residual Value"
msgstr "Rest Buchwert"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.category,account_residual_value_id:0
#: field:account.asset.remove,account_residual_value_id:0
msgid "Residual Value Account"
msgstr "Restbuchwert"
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_search
#: selection:account.asset.asset,state:0
#: view:asset.asset.report:account_asset_management.view_asset_asset_report_search
#: selection:asset.asset.report,state:0
msgid "Running"
msgstr "In Betrieb"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.remove,sale_value:0
msgid "Sale Value"
msgstr "Verkaufserlös"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,salvage_value:0
msgid "Salvage Value"
msgstr "Liquidationswert"
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.category:account_asset_management.view_account_asset_category_search
msgid "Search Asset Category"
msgstr "Suche Anlagen Kategorie"
#. module: account_asset_management
#: help:account.asset.depreciation.line,init_entry:0
msgid ""
"Set this flag for entries of previous fiscal years for which OpenERP has not"
" generated accounting entries."
msgstr "Setzen Sie dieses Kennzeichen bei Posten aus dem Vorjahr, für die Odoo keine Finanzbuchungen angelegt hat."
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_asset_form
msgid "Set to Draft"
msgstr "Setze auf Entwurf"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.category,open_asset:0
msgid "Skip Draft State"
msgstr "Überspringe Entwurf Status"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.recompute.trigger,state:0
msgid "State"
msgstr "Status"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.depreciation.line,parent_state:0
msgid "State of Asset"
msgstr "Status der Anlage"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,state:0 field:asset.asset.report,state:0
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: account_asset_management
#: constraint:account.account:0
msgid ""
"The Asset Account defined in the Asset Category must be equal to the "
"account."
msgstr "Das Anlagenkonto aus der Anlagen-Kategorie muss mit diesem Konto übereinstimmen."
#. module: account_asset_management
#: sql_constraint:account.asset.remove:0
msgid "The Sale Value must be positive!"
msgstr "Der Verkaufserlöse muss positiv sein."
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:680
#, python-format
msgid ""
"The duration of the asset conflicts with the posted depreciation table entry"
" dates."
msgstr "Die Anlagengültigkeitsdauer kollidiert mit den gebuchten Abschreibungstabelleneinträgen."
#. module: account_asset_management
#: help:account.asset.asset,salvage_value:0
msgid ""
"The estimated value that an asset will realize upon its sale at the end of its useful life.\n"
"This value is used to determine the depreciation amounts."
msgstr "Der geschätzte Erlös, den die Anlage am Ende Ihrer erwarteten Nutzungsende erbringen kann.\nDieser Wert wird verwendet, die Abschreibungsbeträge zu ermitteln."
#. module: account_asset_management
#: help:account.asset.asset,method_number:0
#: help:account.asset.category,method_number:0
#: help:account.asset.history,method_number:0
msgid "The number of years needed to depreciate your asset"
msgstr "Die Anzahl der zur Abschreibung benötigter Jahre"
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_remove.py:312
#, python-format
msgid "The removal date must be after the last depreciation date."
msgstr "Die Löschung muss nach dem letzten Abschreibungsdatum liegen."
#. module: account_asset_management
#: help:account.config.settings,module_account_asset_management:0
msgid ""
"This allows you to manage the assets owned by a company\n"
" or a person. It keeps track of the depreciation occurred\n"
" on those assets, and creates account move for those\n"
" depreciation lines.\n"
" This installs the module account_asset_management."
msgstr "Dies ermöglicht Ihnen die Anlagen im Besitz eines Unternehmens oder einer Person zu verwalten. Es hält die Abschreibungen zu diesen Anlagen fest und legt Buchungen zu diesen Abschreibungen an.\nDas Modul account_asset_management wird installiert."
#. module: account_asset_management
#: help:account.asset.asset,asset_value:0
msgid "This amount represent the initial value of the asset."
msgstr "Dieser Betrag stellt den Anfangswert der Anlage dar."
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.asset,method_time:0
#: field:account.asset.category,method_time:0
#: field:account.asset.history,method_time:0
msgid "Time Method"
msgstr "Zeit Methode"
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_asset_form
msgid "Total Credit"
msgstr "Gesamtverbindlichkeit"
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_asset_form
msgid "Total Debit"
msgstr "Gesamtforderung"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.recompute.trigger,date_trigger:0
msgid "Trigger Date"
msgstr "Auslösedatum"
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_search
#: field:account.asset.asset,type:0
#: field:account.asset.depreciation.line,type:0
msgid "Type"
msgstr "Art"
#. module: account_asset_management
#: field:asset.asset.report,unposted_value:0
msgid "Unposted Amount"
msgstr "Nicht verbuchter Betrag"
#. module: account_asset_management
#: field:account.asset.history,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
#. module: account_asset_management
#: selection:account.asset.asset,type:0
msgid "View"
msgstr "Sicht"
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.asset:account_asset_management.view_account_asset_asset_form
msgid "View Move"
msgstr "Buchungsansicht"
#. module: account_asset_management
#: help:account.asset.asset,state:0
msgid ""
"When an asset is created, the status is 'Draft'.\n"
"If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation lines can be posted to the accounting.\n"
"If the last depreciation line is posted, the asset goes into the 'Close' status.\n"
"When the removal entries are generated, the asset goes into the 'Removed' status."
msgstr "Wenn eine Anlage angelegt wird, ist der Status 'Entwurf'. Ist die Anlage 'Freigegeben', so wechselt der Status zu 'Laufend' und Abschreibungen können in die Buchhaltung durchgebucht werden.\nWerden Löschungen gebucht, so geht die Anlage in den Status 'Gelöscht' über."
#. module: account_asset_management
#: selection:account.asset.asset,method_period:0
#: selection:account.asset.category,method_period:0
#: selection:account.asset.history,method_period:0
#: field:asset.asset.report,name:0 selection:asset.modify,method_period:0
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/account_move.py:105
#: code:addons/account_asset_management/account_move.py:146
#, python-format
msgid ""
"You are not allowed to link an accounting entry to an asset.\n"
"You should generate such entries from the asset."
msgstr "Sie dürfen eine Finanzbuchung nicht an eine Anlage anhängen, Sie müssen solche Buchungen aus der Anlage heraus erstellen."
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:1520
#: code:addons/account_asset_management/account_move.py:54
#, python-format
msgid ""
"You are not allowed to remove an accounting entry linked to an asset.\n"
"You should remove such entries from the asset."
msgstr "Sie dürfen eine mit einer Anlage verknüpfte Finanzbuchung nicht löschen. Sie müssen solche Buchungen aus der Anlage heraus erstellen."
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:243
#, python-format
msgid "You can only delete assets in draft state."
msgstr "Sie dürfen nur Anlagen im Status 'Entwurf' löschen."
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_remove.py:182
#, python-format
msgid ""
"You can't make an early removal if all the depreciation lines for previous "
"periods are not posted."
msgstr "Sie dürfen eine vorzeitige Löschung nicht tätigen, wenn nicht alle Abschreibungen der vorherigen Perioden gebucht sind."
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:1528
#, python-format
msgid ""
"You cannot change a depreciation line with an associated accounting entry."
msgstr "Sie dürfen eine Abschreibungsposition mit anhängiger Finanzbuchung nicht ändern."
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/account_move.py:74
#, python-format
msgid ""
"You cannot change an accounting entry linked to an asset depreciation line."
msgstr "Sie dürfen eine Finanzbuchung mit zugeordneter Abschreibungsposition nicht ändern."
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/account_move.py:141
#, python-format
msgid ""
"You cannot change an accounting item linked to an asset depreciation line."
msgstr "Sie dürfen eine Posten der Finanzbuchhaltung nicht andern, wenn dieser mit einer Anlagenabschreibung verknüpft ist."
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:1165
#, python-format
msgid "You cannot change the category of an asset with accounting entries."
msgstr "Sie dürfen die Kategorie einer Anlage nicht ändern, wenn diese bereits Finanzbuchungen aufweist."
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:462
#, python-format
msgid ""
"You cannot compute a depreciation table for an asset starting in an undefined future fiscal year.\n"
"Please correct the start date for asset '%s'."
msgstr "Sie dürfen eine Abschreibungstabelle einer Anlage nicht für ein nicht definiertes, künftiges Geschäftsjahr berechnen.\nBerichtigen Sie bitte das Anfangsdatum der Anlage '%s'."
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"You cannot delete a depreciation line with an associated accounting entry."
msgstr "Sie dürfen eine Abschreibungsposition mit anhängiger Finanzbuchung nicht löschen."
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:247
#, python-format
msgid "You cannot delete an asset that contains posted depreciation lines."
msgstr "Sie können kein Anlagegut löschen, welches über Abschreibungspositionen verfügt"
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:1490
#, python-format
msgid "You cannot remove an asset line of type 'Asset Value'."
msgstr "Sie dürfen eine Anlagenposition vom Typ 'Anlagenwert' nicht löschen."
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:1541
#, python-format
msgid ""
"You cannot set the 'Initial Balance Entry' flag on a depreciation line with "
"prior posted entries."
msgstr "Sie dürfen das Kennzeichen 'Eröffnungsbuchung' nicht setzen, wenn vorherige Buchungen vorhanden sind."
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/account_asset.py:1556
#, python-format
msgid ""
"You cannot set the date on a depreciation line prior to already posted "
"entries."
msgstr "Sie dürfen das Datum von Abschreibungspositionen nicht vor das Datum bestehender Buchungen setzen."
#. module: account_asset_management
#: help:account.asset.asset,date_start:0
msgid ""
"You should manually add depreciation lines with the depreciations of "
"previous fiscal years if the Depreciation Start Date is different from the "
"date for which accounting entries need to be generated."
msgstr "Sie müssen manuell Abschreibungspositionen aus vorigen Geschäftsjahren hinzufügen, wenn der Abschreibungsbeginn von dem der zu erzeugenden Finanzbuchungen abweicht."
#. module: account_asset_management
#: view:account.move:account_asset_management.view_account_move_asset_form
msgid "onchange_account_id(account_id)"
msgstr ""
#. module: account_asset_management
#: view:account.asset.remove:account_asset_management.account_asset_remove_form
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:account_asset_management.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
#: view:asset.modify:account_asset_management.asset_modify_form
msgid "or"
msgstr "oder"