2
0
account-financial-tools/account_asset_management/i18n/sv.po
jakobkrabbe c255ef9037 Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 100.0% (262 of 262 strings)

Translation: account-financial-tools-16.0/account-financial-tools-16.0-account_asset_management
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-tools-16-0/account-financial-tools-16-0-account_asset_management/sv/
2024-02-27 12:34:49 +00:00

1957 lines
80 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_asset_management
#
# Translators:
# Accounts-Payable - Alkemics, 2015
# Ahmet Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2015-2016
# bossnm11 <bossnm11@gmail.com>, 2014
# Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>, 2015
# Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>, 2015
# Chanseok Kang <kcsgoodboy@naver.com>, 2014
# Chanseok Kang <kcsgoodboy@naver.com>, 2014
# Chen-Do LU <clu@alkemics.com>, 2015
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2015
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2015
# Chul Park <parkchul@nate.com>, 2015
# David10000 <gameness@naver.com>, 2014
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011-2014
# Florian Hatat, 2015
# François Breysse <fb@alkemics.com>, 2015
# Gil <gedwarp@gmail.com>, 2014
# kmooc <shevious@gmail.com>, 2015
# Hongseob Lee <shevreg@yahoo.com>, 2015
# jeon <bluerespect@nate.com>, 2014
# JiyeonLee <leejiyeon00@gmail.com>, 2014
# Jong-Dae Park <jdpark7@gmail.com>, 2013
# Kevin Min <gr326887@graded.br>, 2015
# KimKyudong <choemh@nate.com>, 2014
# kmooc <shevious@gmail.com>, 2015
# mariana1201 <gogo3135@naver.com>, 2014
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2015-2016
# Nicole <dlruddk1112@gmail.com>, 2014
# Paolo Valier, 2016
# Pope, 2014
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2015-2016
# Sarina Canelake <sarina@edx.org>, 2014
# Seok Jun Yoon <fake2real@dctribe.com>, 2015
# shin2012 <shin2013@gmail.com>, 2014
# Sujin Lee <sujinlee.me@gmail.com>, 2014
# Sunah Lim <whitetree70@snu.ac.kr>, 2013
# Thomas A. Jaeger, 2015
# Young C. Kim, 2015
# Young C. Kim, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: account-financial-tools (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-13 23:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-27 12:34+0000\n"
"Last-Translator: jakobkrabbe <jakob@syscare.se>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/oca/"
"OCA-account-financial-tools-8-0/language/sv/)\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Error while processing asset '{ref}': {exception}"
msgstr ""
"\n"
"Fel vid bearbetning av tillgången '{ref}': {exception}"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_profile_view_form
msgid ""
"<span class=\"o_form_label oe_inline\" attrs=\"{'invisible':"
"[('salvage_type','!=','percent')]}\">%</span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_form_label oe_inline\" attrs=\""
"{'invisible':[('salvage_type','!=','percent')]}\">%</span>"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.view_move_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Asset(s)</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Tillgång(ar)</span>"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_account
#, python-format
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_search
msgid "Account Asset"
msgstr "Tillgångskonto"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__carry_forward_missed_depreciations
msgid "Accumulate missed depreciations"
msgstr "Ackumulerade uteblivna avskrivningar"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Åtgärder som krävs"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__active
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__active
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "Active Assets"
msgstr "Aktiva tillgångar"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Verksamhet"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Aktivitet Undantag Dekoration"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Aktivitetsstatus"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Ikon för aktivitetstyp"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
msgid "Add an internal note here..."
msgstr "Lägg till en intern notering här..."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_compute__date_end
msgid "All depreciation lines prior to this date will be automatically posted"
msgstr "Alla avskrivningsrader före detta datum kommer att bokföras automatiskt"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__allow_reversal
msgid "Allow Reversal of journal entries"
msgstr "Tillåt återföring av journalposter"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__amount
msgid "Amount"
msgstr "Belopp"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__depreciated_value
msgid "Amount Already Depreciated"
msgstr "Andel redan avskrivet"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__analytic_distribution
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__analytic_distribution
msgid "Analytic"
msgstr "Objekt"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__analytic_distribution_search
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__analytic_distribution_search
msgid "Analytic Distribution Search"
msgstr "Objektfördelning sök"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_profile_view_form
msgid "Analytic Information"
msgstr "Objekt-information"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__analytic_precision
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__analytic_precision
msgid "Analytic Precision"
msgstr "Objektprecision"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_profile_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_profile_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Arkiverad"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
msgid "Are you sure ?"
msgstr "Är du säker på det?"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__asset_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_move_line__asset_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
msgid "Asset"
msgstr "Tillgång"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_remove.py:0
#, python-format
msgid "Asset '%s' Removal Journal Entry"
msgstr "Tillgång '%s' borttagningstransaktion"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__account_asset_id
msgid "Asset Account"
msgstr "Tillgångskonto"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_bank_statement_line__asset_count
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_move__asset_count
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_payment__asset_count
msgid "Asset Count"
msgstr "Antal tillgångar"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_asset_group
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_account_asset_report__asset_group_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_group_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_group_view_search
msgid "Asset Group"
msgstr "Tillgångsgrupp"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset_management.account_asset_group_action
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__group_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__group_ids
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset_management.account_asset_group_menu
msgid "Asset Groups"
msgstr "Tillgångsgrupper"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_asset_move_reverse__line_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
msgid "Asset Line"
msgstr "Tillgångsrad"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.actions.server,name:account_asset_management.ir_cron_assets_generator_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:account_asset_management.ir_cron_assets_generator
msgid "Asset Management: Generate assets"
msgstr "Förvaltning av tillgångar: Skapa tillgångar"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__name
msgid "Asset Name"
msgstr "Tillgångens namn"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_account__asset_profile_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__profile_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_move_line__asset_profile_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_profile_view_search
msgid "Asset Profile"
msgstr "Tillgångsprofil"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset_management.account_asset_profile_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset_management.account_asset_profile_menu
msgid "Asset Profiles"
msgstr "Tillgångsprofiler"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset_management.selection__account_asset_line__type__remove
msgid "Asset Removal"
msgstr "Borttagande av tillgångar"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__date_remove
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__date_remove
#, python-format
msgid "Asset Removal Date"
msgstr "Datum för borttagande av tillgång"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__account_sale_id
msgid "Asset Sale Account"
msgstr "Konto för försäljning av tillgångar"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__date_start
#, python-format
msgid "Asset Start Date"
msgstr "Tillgångens startdatum"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_asset_line
msgid "Asset depreciation table line"
msgstr "Avskrivningsrad"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Asset name must be set in the label of the line."
msgstr "Tillgångsnamnet måste anges i etiketten på raden."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_asset_profile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_profile_view_form
msgid "Asset profile"
msgstr "Tillgångsprofil"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
msgid "Asset removal."
msgstr "Borttagande av tillgångar."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_asset_recompute_trigger
msgid "Asset table recompute triggers"
msgstr "Tillgångstabell omräkning av utlösare"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset_management.account_asset_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset_management.account_asset_menu
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset_management.menu_finance_assets
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset_management.menu_finance_config_assets
msgid "Assets"
msgstr "Tillgångar"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "Assets to be corrected"
msgstr "Tillgångar som ska korrigeras"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Antal bilagor"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_profile__asset_product_item
msgid ""
"By default during the validation of an invoice, an asset is created by "
"invoice line as long as an accounting entry is created by invoice line. With "
"this setting, an accounting entry will be created by product item. So, there "
"will be an asset by product item."
msgstr ""
"Vid validering av en faktura skapas som standard en tillgång per fakturarad "
"så länge som en bokföringspost skapas per fakturarad. Med denna inställning "
"kommer en bokföringspost att skapas per produktartikel. Det kommer alltså "
"att finnas en tillgång per produktartikel."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__days_calc
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__days_calc
msgid "Calculate by days"
msgstr "Beräkna efter dagar"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_compute_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_compute_view_form_result
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_remove_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.wiz_account_asset_report_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.wiz_asset_move_reverse_view_form
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_profile__open_asset
msgid ""
"Check this if you want to automatically confirm the assets of this profile "
"when created by invoices."
msgstr ""
"Kryssa i denna ruta om du automatiskt vill bekräfta tillgångar i denna "
"kategori när de skapas via leverantörsfakturor."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_group__child_ids
msgid "Child Asset Groups"
msgstr "Underliggande tillgångsgrupper"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__method_time
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_profile__method_time
msgid ""
"Choose the method to use to compute the dates and number of depreciation "
"lines.\n"
" * Number of Years: Specify the number of years for the depreciation.\n"
" * Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the "
"time between 2 depreciations.\n"
msgstr ""
"Välj den metod som ska användas för att beräkna datum och antal "
"avskrivningsrader.\n"
" * Antal år: Ange antal år för avskrivningen.\n"
" * Antal avskrivningar: Ange antalet avskrivningsrader och tiden mellan 2 "
"avskrivningar.\n"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__method
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_profile__method
msgid ""
"Choose the method to use to compute the depreciation lines.\n"
" * Linear: Calculated on basis of: Depreciation Base / Number of "
"Depreciations. Depreciation Base = Purchase Value - Salvage Value.\n"
" * Linear-Limit: Linear up to Salvage Value. Depreciation Base = Purchase "
"Value.\n"
" * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor.\n"
" * Degressive-Linear (only for Time Method = Year): Degressive becomes "
"linear when the annual linear depreciation exceeds the annual degressive "
"depreciation.\n"
" * Degressive-Limit: Degressive up to Salvage Value. The Depreciation Base "
"is equal to the asset value."
msgstr ""
"Välj den metod som ska användas för att beräkna avskrivningsraderna.\n"
" * Linjär: Beräknas på grundval av: Avskrivningsunderlag / Antal "
"avskrivningar. Avskrivningsunderlag = inköpsvärde - återvinningsvärde.\n"
" * Linjär-gräns: Linjär upp till återvinningsvärdet. Avskrivningsunderlag = "
"inköpsvärde.\n"
" * Degressiv: Beräknas på grundval av: Restvärde * Degressiv faktor.\n"
" * Degressiv-linjär (endast för tidsmetod = år): Degressiv blir linjär när "
"den årliga linjära avskrivningen överstiger den årliga degressiva "
"avskrivningen.\n"
" * Degressiv-gräns: Degressiv upp till återanskaffningsvärdet. "
"Avskrivningsbasen är lika med tillgångens värde."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset_management.selection__account_asset__state__close
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_search
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_group__code
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_group__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_account_asset_report__company_id
msgid "Company"
msgstr "Bolag"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__currency_id
msgid "Company Currency"
msgstr "Företagets valuta"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger__date_completed
msgid "Completion Date"
msgstr "Slutdatum"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "Comput. Method"
msgstr "Beräkningsmetod"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__method
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__method
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_profile_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_search
msgid "Computation Method"
msgstr "Beräkningsmetod"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_compute_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
msgid "Compute"
msgstr "Beräkna"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_compute_view_form
msgid "Compute Asset"
msgstr "Beräkna tillgång"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset_management.account_asset_compute_action
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_asset_compute
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset_management.account_asset_compute_menu
msgid "Compute Assets"
msgstr "Beräkna tillgångar"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_compute.py:0
#, python-format
msgid "Compute Assets errors"
msgstr "Fel vid beräkna tillgång"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_compute.py:0
#, python-format
msgid "Compute Assets result"
msgstr "Beräkna tillgångsresultat"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_compute_view_form_result
msgid "Compute Assets results"
msgstr "Beräkna tillgångsresultat"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.wiz_asset_move_reverse_view_form
msgid "Confirm"
msgstr "Bekräfta"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
msgid "Confirm Asset"
msgstr "Bekräfta tillgång"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
msgid "Create Move"
msgstr "Skapa lagertransaktion"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__asset_product_item
msgid "Create an asset by product item"
msgstr "Skapa en tillgång via produkt"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_compute.py:0
#, python-format
msgid "Created Asset Moves"
msgstr "Skapade tillgångsverifikat"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_compute__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_group__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_account_asset_report__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_asset_move_reverse__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Skapad av"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_compute__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_group__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_account_asset_report__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_asset_move_reverse__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Skapad den"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_compute__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__line_date
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger__date_trigger
msgid "Date of the event triggering the need to recompute the Asset Tables."
msgstr ""
"Datum för den händelse som utlöser behovet av att räkna om "
"tillgångstabellerna."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__line_days
msgid "Days"
msgstr "Dagar"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_account__asset_profile_id
msgid "Default Asset Profile when creating invoice lines with this account."
msgstr "Förvald tillgångsprofil när fakturarader skapas med detta konto."
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:0
#, python-format
msgid "Degressive"
msgstr "Degresiv"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:0
#, python-format
msgid "Degressive up to Salvage Value"
msgstr "Degresiv ned till restvärdet"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__method_progress_factor
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__method_progress_factor
msgid "Degressive Factor"
msgstr "Degresiv faktor"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:0
#, python-format
msgid "Degressive-Linear"
msgstr "Linjär avtagaden avskrivning"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:0
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:0
#, python-format
msgid "Degressive-Linear is only supported for Time Method = Year."
msgstr "Degressiv-linjär stöds endast för Tidsmetod = År."
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
msgid "Delete/Reverse Move"
msgstr "Radera/vända Flytta"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__account_expense_depreciation_id
msgid "Depr. Expense Account"
msgstr "Utgiftskategorikonto"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__value_depreciated
msgid "Depreciated Value"
msgstr "Avskrivet värde"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset_management.selection__account_asset_line__type__depreciate
msgid "Depreciation"
msgstr "Avskrivningar"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__account_depreciation_id
msgid "Depreciation Account"
msgstr "Avskrivningskonto"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__depreciation_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__depreciation_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset_management.selection__account_asset_line__type__create
#, python-format
msgid "Depreciation Base"
msgstr "Avskrivningsbas"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
msgid "Depreciation Board"
msgstr "Avskrivningstavla"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_profile_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
msgid "Depreciation Dates"
msgstr "Avskrivningsdatum"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__move_id
msgid "Depreciation Entry"
msgstr "Avskrivningsverifikat"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__depreciation_line_ids
msgid "Depreciation Lines"
msgstr "Avskrivningsrad"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_profile_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
msgid "Depreciation Method"
msgstr "Avskrivningsmetod"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__name
msgid "Depreciation Name"
msgstr "Avskrivningsnamn"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_compute__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_group__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_account_asset_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_asset_move_reverse__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Visningsnamn"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset_management.selection__account_asset_recompute_trigger__state__done
msgid "Done"
msgstr "Klar"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset_management.selection__account_asset__state__draft
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_search
msgid "Draft"
msgstr "Preliminär"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "Duplicate reporting entries"
msgstr "Dubbla rapporteringsposter"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_report_account_asset_management_asset_report_xls
msgid "Dynamic XLS asset report generator"
msgstr "Generator för dynamisk XLS-tillgångsrapport"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_account_asset_report__date_to
msgid "End Date"
msgstr "Slutdatum"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__method_end
msgid "Ending Date"
msgstr "Slutdatum"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__account_move_line_ids
msgid "Entries"
msgstr "Poster"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid ""
"Error while processing asset '{ref}': \n"
"\n"
"{tb}"
msgstr ""
"Fel vid bearbetning av tillgången '{ref}':\n"
"\n"
"{tb}"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset_management.account_asset_report_menu
msgid "Financial Assets"
msgstr "Finansiella tillgångar"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset_management.wiz_account_asset_report_action
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_wiz_account_asset_report
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset_management.wiz_account_asset_report_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.wiz_account_asset_report_view_form
msgid "Financial Assets report"
msgstr "Rapport om finansiella tillgångar"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset_management.selection__account_asset_profile__salvage_type__fixed
msgid "Fixed"
msgstr "Fast"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Följare"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Följare (Partners)"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Font awesome-ikon, t.ex. fa-tasks"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__force_date
msgid "Force accounting date"
msgstr "Tvinga redovisningsdatum"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_remove.py:0
#, python-format
msgid "Gain/Loss on Sale"
msgstr "Vinst/förlust vid försäljning"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
msgid "General"
msgstr "Allmän"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Generate Asset Removal entries"
msgstr "Skapa poster för borttagning av tillgångar"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_remove_view_form
msgid "Generate Removal entries"
msgstr "Generera borttagningsposter"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.wiz_account_asset_report_view_form
msgid "Generate Report"
msgstr "Skapa rapport"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Har meddelande"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__move_line_check
msgid "Has accounting entries"
msgstr "Har bokföringsposter"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
msgid "History"
msgstr "Historik"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_compute__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_group__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_account_asset_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_asset_move_reverse__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Ikon för att indikera en undantagsaktivitet."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Om markerat, kräver nya meddelanden din uppmärksamhet."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Om markerat får vissa meddelanden ett leveransfel."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__carry_forward_missed_depreciations
msgid ""
"If create an asset in a fiscal period that is now closed\n"
" the accumulated amount of depreciations that cannot be posted will "
"be\n"
" carried forward to the first depreciation line of the current open\n"
" period."
msgstr ""
"Om du skapar en tillgång i en räkenskapsperiod som nu är avslutad\n"
" det ackumulerade beloppet för avskrivningar som inte kan bokföras\n"
" överföras till den första avskrivningsraden i den aktuella öppna\n"
" perioden."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_wiz_asset_move_reverse__journal_id
msgid "If empty, uses the journal of the journal entry to be reversed."
msgstr "Om tom, används journalen för den journalpost som ska reverseras."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__use_leap_years
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_profile__use_leap_years
msgid ""
"If not set, the system will distribute evenly the amount to amortize across "
"the years, based on the number of years. So the amount per year will be the "
"depreciation base / number of years.\n"
" If set, the system will consider if the current year is a leap year. The "
"amount to depreciate per year will be calculated as depreciation base / "
"(depreciation end date - start date + 1) * days in the current year."
msgstr ""
"Om detta inte anges kommer systemet att fördela det belopp som ska skrivas "
"av jämnt över åren, baserat på antalet år. Så beloppet per år kommer att "
"vara avskrivningsbasen / antal år.\n"
" Om inställt kommer systemet att ta hänsyn till om det aktuella året är ett "
"skottår. Beloppet som ska skrivas av per år beräknas som avskrivningsbas / ("
"avskrivningens slutdatum - startdatum + 1) * dagar under det aktuella året."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_profile__allow_reversal
msgid ""
"If set, when pressing the Delete/Reverse Move button in a posted "
"depreciation line will prompt the option to reverse the journal entry, "
"instead of deleting them."
msgstr ""
"Om inställt, när du trycker på knappen Ta bort/vänd flytta i en bokförd "
"avskrivningsrad kommer alternativet att vända journalposten, istället för "
"att ta bort dem."
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Illegal value %s in asset.method."
msgstr "Olagligt värde %s i asset.method."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_account_asset_report__draft
msgid "Include draft assets"
msgstr "Inkludera utkast till tillgångar"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid ""
"Inconsistent reporting structure.\n"
"Please correct Asset Group '{group}' (id {id})"
msgstr ""
"Inkonsekvent rapporteringsstruktur.\n"
"Vänligen korrigera tillgångsgrupp '{group}' (id {id})"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__prorata
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_profile__prorata
msgid ""
"Indicates that the first depreciation entry for this asset has to be done "
"from the depreciation start date instead of the first day of the fiscal year."
msgstr ""
"Anger att den första avskrivningsposten för denna tillgång måste göras från "
"avskrivningens startdatum istället för den första dagen i räkenskapsåret."
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
msgid "Init"
msgstr "Init"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__init_entry
msgid "Initial Balance Entry"
msgstr "Initial balanspost"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Är följare"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__journal_id
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
#, python-format
msgid "Journal Entries"
msgstr "Transaktioner"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py:0
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_move
#, python-format
msgid "Journal Entry"
msgstr "Transaktion"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr "Transaktion"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset_management.act_entries_open
msgid "Journal Items"
msgstr "Transaktioner"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_compute____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_group____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_account_asset_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_asset_move_reverse____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Senast redigerad"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_compute__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_group__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_account_asset_report__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_asset_move_reverse__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Senast uppdaterad av"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_compute__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_group__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_account_asset_report__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_asset_move_reverse__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Senast uppdaterad"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:0
#, python-format
msgid "Linear"
msgstr "Linjär"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:0
#, python-format
msgid "Linear up to Salvage Value"
msgstr "Linjär till restvärde"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Huvudbilaga"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Fel vid leverans av meddelande"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Meddelanden"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__account_min_value_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__account_min_value_id
msgid "Min-Value Account"
msgstr "Konto för minimivärde"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "Missing depreciation table"
msgstr "Saknar avskrivningstabell"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:0
#, python-format
msgid "Month"
msgstr "Månad"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Min tidsfrist för aktiviteter"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_group__name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__name
#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "New Acquisitions"
msgstr "Nya förvärv"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Tidsfrist för nästa aktivitet"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Sammanfattning av nästa aktivitet"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Nästa typ av aktivitet"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__remaining_value
msgid "Next Period Depreciation"
msgstr "Avskrivning under nästa period"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "No"
msgstr "Nej"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__note
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_compute__note
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__note
msgid "Note"
msgstr "Anteckning"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_profile_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_remove_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
msgid "Notes"
msgstr "Anteckningar"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Antal åtgärder"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:0
#, python-format
msgid "Number of Depreciations"
msgstr "Antal avskrivningar"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__method_number
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__method_number
#, python-format
msgid "Number of Years"
msgstr "Antal år"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:0
#, python-format
msgid "Number of Years or end date"
msgstr "Antal år eller slutdatum"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Antal fel"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Antal meddelanden som kräver åtgärd"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Antal meddelanden med leveransfel"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset_management.selection__account_asset_recompute_trigger__state__open
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
msgid "Other Information"
msgstr "Annan information"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_group__parent_id
msgid "Parent Asset Group"
msgstr "Överliggande tillgång"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_group__parent_path
msgid "Parent Path"
msgstr "Överliggande sökväg"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__partner_id
msgid "Partner"
msgstr "Kontakt"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset_management.selection__account_asset_profile__salvage_type__percent
msgid "Percentage of Price"
msgstr "Procent av pris"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "Period Depreciation"
msgstr "Period Avskrivning"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "Period End Value"
msgstr "Periodens slutvärde"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__method_period
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__method_period
msgid "Period Length"
msgstr "Periodlängd"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "Period Start Value"
msgstr "Period Startvärde"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__method_period
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_profile__method_period
msgid "Period length for the depreciation accounting entries"
msgstr "Periodlängd för bokföringsposter för avskrivningar"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__account_plus_value_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__account_plus_value_id
msgid "Plus-Value Account"
msgstr "Plus-Värde-konto"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__move_check
msgid "Posted"
msgstr "Sparad"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__previous_id
msgid "Previous Depreciation Line"
msgstr "Tidigare avskrivningslinje"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_search
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__prorata
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__prorata
#, python-format
msgid "Prorata Temporis"
msgstr "Prorata Temporis"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__purchase_value
#, python-format
msgid "Purchase Value"
msgstr "Anskaffningsvärde"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:0
#, python-format
msgid "Quarter"
msgstr "Kvartal"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger__reason
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_asset_move_reverse__reason
#, python-format
msgid "Reason"
msgstr "Orsak"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__code
#, python-format
msgid "Reference"
msgstr "Referens"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__posting_regime
msgid "Removal Entry Policy"
msgstr "Policy för verifikateliminering"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_remove__posting_regime
msgid ""
"Removal Entry Policy \n"
" * Residual Value: The non-depreciated value will be posted on the "
"'Residual Value Account' \n"
" * Gain/Loss on Sale: The Gain or Loss will be posted on the 'Plus-Value "
"Account' or 'Min-Value Account' "
msgstr ""
"Avlägsnande Entry Policy\n"
" * Restvärde: Det icke avskrivna värdet kommer att bokföras på "
"'Restvärdeskontot'\n"
" * Vinst/förlust vid försäljning: Vinsten eller förlusten bokförs på "
"'Plusvärdeskontot' eller 'Minvärdeskontot' "
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_remove__date_remove
msgid ""
"Removal date must be after the last posted entry in case of early removal"
msgstr ""
"Datum för avlägsnande måste vara efter den senast publicerade posten i "
"händelse av tidigt avlägsnande"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_asset_remove
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_remove_view_form
msgid "Remove Asset"
msgstr "Ta bort tillgång"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset_management.selection__account_asset__state__removed
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_search
msgid "Removed"
msgstr "Borttagen"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "Removed Assets"
msgstr "Borttagna tillgångar"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_remove.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__value_residual
#, python-format
msgid "Residual Value"
msgstr "Restvärde"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__account_residual_value_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__account_residual_value_id
msgid "Residual Value Account"
msgstr "Konto för restvärde"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Ansvarig användare"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_compute_view_form_result
msgid "Results :"
msgstr "Resultat :"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_asset_move_reverse__date_reversal
msgid "Reversal date"
msgstr "Datum för återföring"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.wiz_asset_move_reverse_view_form
msgid "Reverse Journal Entry"
msgstr "Omvänd verifikat"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py:0
#, python-format
msgid "Reverse Move"
msgstr "Omvänd verifikat"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_wiz_asset_move_reverse
msgid "Reverse posted journal entry on depreciation line"
msgstr "Återför bokförd journalpost på avskrivningsraden"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset_management.selection__account_asset__state__open
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_search
msgid "Running"
msgstr "Kör"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__sale_value
msgid "Sale Value"
msgstr "Försäljningsvärde"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__salvage_type
msgid "Salvage Type"
msgstr "Bärgningstyp"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__salvage_value
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__salvage_value
#, python-format
msgid "Salvage Value"
msgstr "Återanskaffningsvärde"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_group_view_search
msgid "Search Asset Group"
msgstr "Sök tillgångsgrupp"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_profile_view_search
msgid "Search Asset Profile"
msgstr "Sök tillgångsprofil"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_line__init_entry
msgid ""
"Set this flag for entries of previous fiscal years for which Odoo has not "
"generated accounting entries."
msgstr ""
"Sätt denna flagga för poster från tidigare räkenskapsår för vilka Odoo inte "
"har genererat bokföringsposter."
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
msgid "Set to Draft"
msgstr "Sätt till utkast"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__open_asset
msgid "Skip Draft State"
msgstr "Hoppa över utkaststatus"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_account_asset_report__date_from
msgid "Start Date"
msgstr "Startdatum"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger__state
msgid "State"
msgstr "Stat"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__parent_state
msgid "State of Asset"
msgstr "Tillgångens status"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__state
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_search
#, python-format
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Status baserad på aktiviteter\n"
"Försenad: Förfallodatumet har redan passerats\n"
"Idag: Aktivitetsdatum är idag\n"
"Planerad: Framtida aktiviteter."
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid ""
"The '_compute_year_amount' method is only intended for Time Method 'Number "
"of Years'."
msgstr ""
"Metoden '_compute_year_amount' är endast avsedd för tidsmetoden 'Antal år'."
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "The 'account' field is a mandatory entry of the '_xls_%s_fields' list !"
msgstr "Fältet 'account' är en obligatorisk post i listan '_xls_%s_fields' !"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/models/account_account.py:0
#, python-format
msgid ""
"The Asset Account defined in the Asset Profile must be equal to the account."
msgstr ""
"Tillgångskontot som definieras i tillgångsprofilen måste vara lika med "
"kontot."
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_remove.py:0
#, python-format
msgid "The Sale Value must be positive!"
msgstr "Försäljningsvärdet måste vara positivt!"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:0
#: code:addons/account_asset_management/wizard/wiz_account_asset_report.py:0
#, python-format
msgid "The Start Date must precede the Ending Date."
msgstr "Startdatum måste tidsmässigt vara innan slutdatum."
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid ""
"The duration of the asset conflicts with the posted depreciation table entry "
"dates."
msgstr ""
"Tillgångens varaktighet strider mot de bokförda avskrivningstabellens "
"inmatningsdatum."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__salvage_value
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_profile__salvage_value
msgid ""
"The estimated value that an asset will realize upon its sale at the end of "
"its useful life.\n"
"This value is used to determine the depreciation amounts."
msgstr ""
"Det uppskattade värdet som en tillgång kommer att realisera vid försäljning "
"i slutet av sin nyttjandeperiod.\n"
"Detta värde används för att fastställa avskrivningsbeloppen."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__method_number
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_profile__method_number
msgid "The number of years needed to depreciate your asset"
msgstr "Det antal år som krävs för att skriva av din tillgång"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_remove.py:0
#, python-format
msgid "The removal date must be after the last depreciation date."
msgstr "Utflyttningsdatumet måste vara efter det senaste avskrivningsdatumet."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__depreciation_base
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_line__depreciation_base
msgid ""
"This amount represent the depreciation base of the asset (Purchase Value - "
"Salvage Value)."
msgstr ""
"Detta belopp representerar tillgångens avskrivningsbas (inköpsvärde - "
"återvinningsvärde)."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__purchase_value
msgid ""
"This amount represent the initial value of the asset.\n"
"The Depreciation Base is calculated as follows:\n"
"Purchase Value - Salvage Value."
msgstr ""
"Detta belopp utgör tillgångens ursprungliga värde.\n"
"Avskrivningsunderlaget beräknas enligt följande:\n"
"Anskaffningsvärde - Återvinningsvärde."
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "This invoice created the asset(s): %s"
msgstr "Denna faktura skapade tillgången/tillgångarna: %s"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__method_time
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__method_time
msgid "Time Method"
msgstr "Tidmetoden"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "Tot. Depreciation"
msgstr "Tot. Avskrivningar"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
msgid "Total Days"
msgstr "Totalt antal dagar"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "Totals"
msgstr "Totalt"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger__date_trigger
msgid "Trigger Date"
msgstr "Triggerdatum"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__type
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Typ av undantagsaktivitet som registreras."
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "Undetermined error"
msgstr "Ej fastställt fel"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__use_leap_years
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__use_leap_years
msgid "Use Leap Years"
msgstr "Använd skottår"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_asset_move_reverse__journal_id
msgid "Use Specific Journal"
msgstr "Använd specifik journal"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__days_calc
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_profile__days_calc
msgid "Use number of days to calculate depreciation amount"
msgstr "Använd antal dagar för att beräkna avskrivningsbeloppet"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_compute_view_form_result
msgid "View Asset Moves"
msgstr "VIsa tillgångens verifikat"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
msgid "View Move"
msgstr "Visa verifikat"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Meddelanden från webbplatsen"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Historik för kommunikation på webbplatsen"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__state
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_line__parent_state
msgid ""
"When an asset is created, the status is 'Draft'.\n"
"If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation "
"lines can be posted to the accounting.\n"
"If the last depreciation line is posted, the asset goes into the 'Close' "
"status.\n"
"When the removal entries are generated, the asset goes into the 'Removed' "
"status."
msgstr ""
"När en tillgång skapas är statusen 'Utkast'.\n"
"Om tillgången bekräftas övergår statusen till \"Pågående\" och "
"avskrivningsraderna kan bokföras i bokföringen.\n"
"Om den sista avskrivningsraden har bokförts övergår tillgången till statusen "
"'Stäng'.\n"
"När borttagningsposterna genereras går tillgången till statusen 'Borttagen'."
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:0
#, python-format
msgid "Year"
msgstr "År"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are not allowed to link an accounting entry to an asset.\n"
"You should generate such entries from the asset."
msgstr ""
"Det är inte tillåtet att koppla en bokföringspost till en tillgång.\n"
"Du bör generera sådana poster från tillgången."
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py:0
#: code:addons/account_asset_management/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are not allowed to remove an accounting entry linked to an asset.\n"
"You should remove such entries from the asset."
msgstr ""
"Det är inte tillåtet att ta bort en bokföringspost som är kopplad till en "
"tillgång.\n"
"Du bör ta bort sådana poster från tillgången."
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "You can only delete assets in draft state."
msgstr "Du kan bara radera tillgångar i utkaststatus."
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_remove.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can't make an early removal if all the depreciation lines for previous "
"periods are not posted."
msgstr ""
"Du kan inte göra en tidig borttagning om alla avskrivningsrader för tidigare "
"perioder inte är bokförda."
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot change a depreciation line with an associated accounting entry."
msgstr "Du kan inte ändra en avskrivningsrad med en tillhörande bokföringspost."
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot change an accounting entry linked to an asset depreciation line."
msgstr ""
"Du kan inte ändra en bokföringspost som är kopplad till en avskrivningsrad "
"för tillgångar."
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot change an accounting item linked to an asset depreciation line."
msgstr ""
"Du kan inte ändra en bokföringspost som är kopplad till en avskrivningsrad "
"för tillgångar."
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "You cannot change the profile of an asset with accounting entries."
msgstr "Du kan inte ändra profilen för en tillgång med bokföringsposter."
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot delete a depreciation line with an associated accounting entry."
msgstr ""
"Du kan inte ta bort en avskrivningsrad med en tillhörande bokföringspost."
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "You cannot delete an asset that contains posted depreciation lines."
msgstr ""
"Du kan inte ta bort en tillgång som innehåller bokförda avskrivningsrader."
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py:0
#, python-format
msgid "You cannot remove an asset line of type 'Depreciation Base'."
msgstr "Du kan inte ta bort en tillgångsrad av typen 'Avskrivningsunderlag'."
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot set the 'Initial Balance Entry' flag on a depreciation line with "
"prior posted entries."
msgstr ""
"Du kan inte sätta flaggan 'Initial balanspost' på en avskrivningsrad med "
"tidigare bokförda poster."
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py:0
#, python-format
msgid "You cannot set the Asset Start Date after already posted entries."
msgstr "Du kan inte ange tillgångens startdatum efter redan bokförda poster."
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot set the date on a depreciation line prior to already posted "
"entries."
msgstr ""
"Du kan inte sätta datumet på en avskrivningsrad före redan bokförda poster."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__date_start
msgid ""
"You should manually add depreciation lines with the depreciations of "
"previous fiscal years if the Depreciation Start Date is different from the "
"date for which accounting entries need to be generated."
msgstr ""
"Du bör manuellt lägga till avskrivningsrader med avskrivningar från tidigare "
"räkenskapsår om avskrivningens startdatum skiljer sig från det datum för "
"vilket bokföringsposter måste genereras."
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.wiz_account_asset_report_view_form
msgid "or"
msgstr "eller"
#~ msgid "Analytic account"
#~ msgstr "Objektkonto"
#~ msgid "Group By..."
#~ msgstr "Gruppera efter..."
#~ msgid "Invoice"
#~ msgstr "Faktura"
#~ msgid "Invoice Line"
#~ msgstr "Fakturarad"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normal"
#~ msgid "# of Depreciation Lines"
#~ msgstr "# avskrivningsrader"
#~ msgid "Amount of Depreciation Lines"
#~ msgstr "Antal avskrivningsrader"
#~ msgid "Asset Category"
#~ msgstr "Tillgångskategori"
#~ msgid "Asset Hierarchy"
#~ msgstr "Tillgångshierarki"
#~ msgid "Asset category"
#~ msgstr "Tillgångskategori"
#~ msgid "Asset history"
#~ msgstr "Tillgångshistorik"
#~ msgid "Assets Analysis"
#~ msgstr "Tillgångsanalys"
#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Kategori"
#~ msgid "Change Duration"
#~ msgstr "Ändra varaktighet"
#~ msgid ""
#~ "Choose the period for which you want to automatically post the "
#~ "depreciation lines of running assets"
#~ msgstr ""
#~ "Välj period där du automatiskt vill bokföra avskrivningsrader för "
#~ "aktuella tillgångar."
#~ msgid "Date of depreciation"
#~ msgstr "Avskrivningsdatum"
#~ msgid "Ending date"
#~ msgstr "Slutdatum"
#~ msgid "Extended Filters..."
#~ msgstr "Utökade filter..."
#~ msgid "History name"
#~ msgstr "Historienamn"
#~ msgid "Modify"
#~ msgstr "Ändra"
#~ msgid "Modify Asset"
#~ msgstr "Ändra tillgång"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "Period"
#~ msgid "Posted Amount"
#~ msgstr "Bokfört belopp"
#~ msgid "Posted depreciation lines"
#~ msgstr "Bokförda avskrivningsrader"
#~ msgid "Unposted Amount"
#~ msgstr "Icke bokfört belopp"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Användare"