# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_move_template # # Translators: # OCA Transbot , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-02-01 03:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-02 01:55+0000\n" "Last-Translator: Ignacio Buioli \n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/oca/" "teams/23907/es_AR/)\n" "Language: es_AR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,help:account_move_template.field_account_move_template_run__overwrite msgid "" "\n" "Valid dictionary to overwrite template lines:\n" "{'L1': {'partner_id': 1, 'amount': 100, 'name': 'some label'},\n" " 'L2': {'partner_id': 2, 'amount': 200, 'name': 'some label 2'}, }\n" " " msgstr "" "\n" "Diccionario válido para sobreescribir las líneas de plantilla:\n" "{'L1': {'partner_id': 1, 'amount': 100, 'name': 'some label'},\n" " 'L2': {'partner_id': 2, 'amount': 200, 'name': 'some label 2'}, }\n" " " #. module: account_move_template #. odoo-python #: code:addons/account_move_template/models/account_move_template.py:0 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (copia)" #. module: account_move_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_template.account_move_template_line_form msgid ">" msgstr ">" #. module: account_move_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_template.account_move_template_line_form msgid "1250" msgstr "1250" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__account_id msgid "Account" msgstr "Cuenta" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__opt_account_id msgid "Account if Negative" msgstr "" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template__active msgid "Active" msgstr "Activo" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__amount msgid "Amount" msgstr "Monto" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__analytic_distribution #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__analytic_distribution msgid "Analytic" msgstr "Analítico" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__analytic_distribution_search #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__analytic_distribution_search msgid "Analytic Distribution Search" msgstr "Buscar Distribución Analítica" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__analytic_precision #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__analytic_precision msgid "Analytic Precision" msgstr "Precisión Analítica" #. module: account_move_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_template.account_move_template_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_template.account_move_template_search msgid "Archived" msgstr "Archivado" #. module: account_move_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_template.account_move_template_run_form msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_run__company_id msgid "Company" msgstr "Compañía" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__company_currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__company_currency_id msgid "Company Currency" msgstr "Moneda de la Compañía" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_template.selection__account_move_template_line__type__computed msgid "Computed" msgstr "Computado" #. module: account_move_template #: model:ir.actions.act_window,name:account_move_template.account_move_template_run_action #: model:ir.ui.menu,name:account_move_template.account_move_template_run_menu msgid "Create Entry from Template" msgstr "Crear Entrada desde Plantilla" #. module: account_move_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_template.account_move_template_run_form msgid "Create Journal Entry" msgstr "Crear Asiento Contable" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_run__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creado por" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_run__create_date msgid "Created on" msgstr "Creado en" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_template.selection__account_move_template_line__move_line_type__cr #: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_template.selection__account_move_template_line_run__move_line_type__cr msgid "Credit" msgstr "Crédito" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_run__date msgid "Date" msgstr "Fecha" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_template.selection__account_move_template_line__move_line_type__dr #: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_template.selection__account_move_template_line_run__move_line_type__dr msgid "Debit" msgstr "Débito" #. module: account_move_template #. odoo-python #: code:addons/account_move_template/wizard/account_move_template_run.py:0 #, python-format msgid "Debit and credit of all lines are null." msgstr "El Débito y Crédito de todas las líneas es nulo." #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__move_line_type #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__move_line_type msgid "Direction" msgstr "Dirección" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_run__display_name msgid "Display Name" msgstr "Mostrar Nombre" #. module: account_move_template #. odoo-python #: code:addons/account_move_template/wizard/account_move_template_run.py:0 #, python-format msgid "Entry from template %s" msgstr "Entrada desde plantilla %s" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__python_code msgid "Formula" msgstr "Fórmula" #. module: account_move_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_template.account_move_template_form msgid "Generate Journal Entry" msgstr "Generar Asiento Contable" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_run__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: account_move_template #. odoo-python #: code:addons/account_move_template/models/account_move_template.py:0 #, python-format msgid "" "Impossible to compute the formula of line with sequence %(sequence)s " "(formula: %(code)s). Check that the lines used in the formula really exists " "and have a lower sequence than the current line." msgstr "" "Imposible calcular la fórmula de la línea con la secuencia %(sequence)s " "(fórmula: %(code)s). Compruebe que las líneas utilizadas en la fórmula " "realmente existan y tengan una secuencia inferior a la línea actual." #. module: account_move_template #. odoo-python #: code:addons/account_move_template/models/account_move_template.py:0 #, python-format msgid "" "Impossible to compute the formula of line with sequence %(sequence)s " "(formula: %(code)s): the syntax of the formula is wrong." msgstr "" "Imposible calcular la fórmula de la línea con la secuencia %(sequence)s " "(fórmula: %(code)s): la sintaxis de la fórmula es incorrecta." #. module: account_move_template #. odoo-python #: code:addons/account_move_template/wizard/account_move_template_run.py:0 #, python-format msgid "" "Invalid dictionary: %(exception)s\n" "%(msg)s" msgstr "" "Diccionario inválido: %(exception)s\n" "%(msg)s" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__is_refund #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__is_refund msgid "Is a refund?" msgstr "¿Es un reembolso?" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_run__journal_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_template.account_move_template_search msgid "Journal" msgstr "Diario" #. module: account_move_template #: model:ir.model,name:account_move_template.model_account_move_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_template.account_move_template_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_template.account_move_template_run_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_template.account_move_template_search msgid "Journal Entry Template" msgstr "Plantilla de Asiento Contable" #. module: account_move_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_template.account_move_template_line_form msgid "Journal Entry Template Line" msgstr "Plantilla de línea de Asiento Contable" #. module: account_move_template #: model:ir.actions.act_window,name:account_move_template.account_move_template_action #: model:ir.ui.menu,name:account_move_template.account_move_template_menu msgid "Journal Entry Templates" msgstr "Plantillas de Asiento Contable" #. module: account_move_template #: model:ir.model,name:account_move_template.model_account_move_template_line msgid "Journal Item Template" msgstr "Plantilla de Apunte Contable" #. module: account_move_template #. odoo-python #: code:addons/account_move_template/wizard/account_move_template_run.py:0 #, python-format msgid "Keys must be line sequence i.e. L1, L2, ..." msgstr "" #. module: account_move_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_template.account_move_template_line_form msgid "L1 * 0.2" msgstr "L1 * 0.2" #. module: account_move_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_template.account_move_template_line_form msgid "L1 + L2 + L3" msgstr "L1 + L2 + L3" #. module: account_move_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_template.account_move_template_line_form msgid "L2 - L1" msgstr "L2 - L1" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__name msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_run____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Última modificación en" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_run__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última actualización realizada por" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_run__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última actualización el" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template__line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_run__line_ids msgid "Lines" msgstr "Líneas" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__template_id msgid "Move Template" msgstr "Plantilla de Movimiento" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__name msgid "Name" msgstr "Nombre" #. module: account_move_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_template.account_move_template_run_form msgid "Next" msgstr "Siguiente" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__note msgid "Note" msgstr "Nota" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__tax_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__tax_line_id msgid "Originator Tax" msgstr "Impuesto de Originador" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_run__partner_id msgid "Override Partner" msgstr "Sobreescribir Contacto" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_run__overwrite msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescribir" #. module: account_move_template #. odoo-python #: code:addons/account_move_template/wizard/account_move_template_run.py:0 #, python-format msgid "Overwrite value must be a valid python dict" msgstr "El valor de sobreescritura debe ser un dict válido de python" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__partner_id msgid "Partner" msgstr "Contacto" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__payment_term_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__payment_term_id msgid "Payment Terms" msgstr "Términos de Pago" #. module: account_move_template #. odoo-python #: code:addons/account_move_template/models/account_move_template.py:0 #, python-format msgid "Python Code must be set for computed line with sequence %d." msgstr "" "El Código Python debe estar configurado para la línea computada con la " "secuencia %d." #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template__ref #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_run__ref msgid "Reference" msgstr "Referencia" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_template.selection__account_move_template_run__state__select_template msgid "Select Template" msgstr "Seleccionar Plantilla" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__sequence msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_template.selection__account_move_template_run__state__set_lines msgid "Set Lines" msgstr "Configurar Líneas" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_run__state msgid "State" msgstr "Estado" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__tax_repartition_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__tax_repartition_line_id msgid "Tax Repartition Line" msgstr "Línea de Repartición de Impuesto" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__tax_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__tax_ids msgid "Taxes" msgstr "Impuestos" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_run__template_id msgid "Template" msgstr "Plantilla" #. module: account_move_template #: model:ir.model.constraint,message:account_move_template.constraint_account_move_template_line_sequence_template_uniq msgid "The sequence of the line must be unique per template!" msgstr "¡La secuencia de la línea debe ser única por plantilla!" #. module: account_move_template #: model:ir.model.constraint,message:account_move_template.constraint_account_move_template_name_company_unique msgid "This name is already used by another template!" msgstr "¡Este nombre ya fue utilizado por otra plantilla!" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line__type msgid "Type" msgstr "Tipo" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,help:account_move_template.field_account_move_template_line__payment_term_id msgid "Used to compute the due date of the journal item." msgstr "Usado para computar la fecha de vencimiento del apunte contable." #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_template.selection__account_move_template_line__type__input msgid "User input" msgstr "Entrada de usuario" #. module: account_move_template #. odoo-python #: code:addons/account_move_template/wizard/account_move_template_run.py:0 #, python-format msgid "Valid fields to overwrite are %s" msgstr "Campos válidos para sobreescribir son %s" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,help:account_move_template.field_account_move_template_line__opt_account_id msgid "When amount is negative, use this account instead" msgstr "Cuando el monto es negativo, utilice esta cuenta en su lugar" #. module: account_move_template #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_template.field_account_move_template_line_run__wizard_id msgid "Wizard" msgstr "Asistente" #. module: account_move_template #: model:ir.model,name:account_move_template.model_account_move_template_line_run msgid "Wizard Lines to generate move from template" msgstr "Líneas de Asistente para generar movimiento desde la plantilla" #. module: account_move_template #: model:ir.model,name:account_move_template.model_account_move_template_run msgid "Wizard to generate move from template" msgstr "Asistente para generar movimiento desde plantilla" #. module: account_move_template #. odoo-python #: code:addons/account_move_template/models/account_move_template.py:0 #, python-format msgid "" "You added a line in the wizard. This is not allowed: you should either " "update the template or modify the journal entry that will be generated by " "this wizard." msgstr "" "Agregó una línea en el asistente. Esto no está permitido: debe actualizar la " "plantilla o modificar el asiento contable que será generado por este " "asistente." #. module: account_move_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_template.account_move_template_line_form msgid "" "You can refer to other lines using their sequence number e.g. L1 for " "line with sequence = 1. Examples:" msgstr "" "Puede referirse a otras líneas usando su número de secuencia ej. L1 " "para lalínea con secuencia = 1. Ejemplos:" #. module: account_move_template #. odoo-python #: code:addons/account_move_template/models/account_move_template.py:0 #, python-format msgid "" "You deleted a line in the wizard. This is not allowed: you should either " "update the template or modify the journal entry that will be generated by " "this wizard." msgstr "" "Borró una línea en el asistente. Esto no está permitido: debe actualizar la " "plantilla o modificar el asiento contable que será generado por este " "asistente." #~ msgid "Account Opt." #~ msgstr "Cuenta Opt." #, python-format #~ msgid "Keys must be line sequence, i..e, L1, L2, ..." #~ msgstr "" #~ "Las Llaves deben tener una secuencia única, por ejemplo, L1, L2, ..." #~ msgid "Analytic Account" #~ msgstr "Cuenta Analítica" #~ msgid "Analytic Tags" #~ msgstr "Etiquetas Analíticas" #~ msgid "Archive" #~ msgstr "Archivo" #~ msgid "Compute Formula" #~ msgstr "Computar Fórmula" #, python-format #~ msgid "" #~ "Impossible to compute the formula of line with sequence %s (formula: %s). " #~ "Check that the lines used in the formula really exists and have a lower " #~ "sequence than the current line." #~ msgstr "" #~ "Imposible computar la fórmula de la línea con secuencia %s (fórmula: %s). " #~ "Verifique que las líneas utilizadas en la fórmula realmente existan y " #~ "tengan una secuencia más baja que la línea actual." #, python-format #~ msgid "" #~ "Impossible to compute the formula of line with sequence %s (formula: %s): " #~ "the syntax of the formula is wrong." #~ msgstr "" #~ "Imposible computar la fórmula de la línea con secuencia %s (fórmula: %s): " #~ "la sintaxis de la fórmula es incorrecta." #, python-format #~ msgid "" #~ "Invalid dictionary: {}\n" #~ "{}" #~ msgstr "" #~ "Diccionario inválido: {}\n" #~ "{}" #~ msgid "Python Code" #~ msgstr "Código Python" #~ msgid "Restore" #~ msgstr "Restaurar" #, python-format #~ msgid "" #~ "The selected template (%s) is not in the same company (%s) as the current " #~ "user (%s)." #~ msgstr "" #~ "La plantilla seleccionada (%s) no está en la misma compañía (%s) que el " #~ "usuario actual (%s)."