# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_netting # # Translators: # Pedro Castro Silva , 2017 # OCA Transbot , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-08 23:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-14 18:44+0000\n" "Last-Translator: Pedro Castro Silva \n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 3.7.1\n" #. module: account_netting #: code:addons/account_netting/wizards/account_move_make_netting.py:69 #, python-format msgid "AR/AP netting" msgstr "Encontro de Contas" #. module: account_netting #: code:addons/account_netting/wizards/account_move_make_netting.py:41 #, python-format msgid "All entries must have a receivable or payable account" msgstr "Os itens de diário devem ter uma conta a receber ou a pagar" #. module: account_netting #: code:addons/account_netting/wizards/account_move_make_netting.py:44 #, python-format msgid "All entries mustn't been reconciled" msgstr "Os itens de diário não podem estar reconciliados" #. module: account_netting #: code:addons/account_netting/wizards/account_move_make_netting.py:53 #, python-format msgid "" "All entries should have a partner and the partner must be the same for all." msgstr "" "Os itens de diário devem ter um parceiro e este deve ser o mesmo para todos." #. module: account_netting #: model:ir.model.fields,field_description:account_netting.field_account_move_make_netting__balance msgid "Balance" msgstr "Saldo" #. module: account_netting #: model:ir.model.fields,field_description:account_netting.field_account_move_make_netting__balance_type msgid "Balance Type" msgstr "Tipo de Saldo" #. module: account_netting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_netting.view_account_move_make_netting_form msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: account_netting #: model:ir.actions.act_window,name:account_netting.act_account_move_make_netting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_netting.view_account_move_make_netting_form msgid "Compensate" msgstr "Compensar" #. module: account_netting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_netting.view_account_move_make_netting_form msgid "Compensate entries" msgstr "Compensar os itens de diário" #. module: account_netting #: model:ir.model.fields,field_description:account_netting.field_account_move_make_netting__create_uid msgid "Created by" msgstr "Criado por" #. module: account_netting #: model:ir.model.fields,field_description:account_netting.field_account_move_make_netting__create_date msgid "Created on" msgstr "Criado em" #. module: account_netting #: model:ir.model.fields,field_description:account_netting.field_account_move_make_netting__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome a Exibir" #. module: account_netting #: model:ir.model.fields,field_description:account_netting.field_account_move_make_netting__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: account_netting #: model:ir.model.fields,field_description:account_netting.field_account_move_make_netting__journal_id msgid "Journal" msgstr "Diário" #. module: account_netting #: model:ir.model.fields,field_description:account_netting.field_account_move_make_netting____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Última Modificação em" #. module: account_netting #: model:ir.model.fields,field_description:account_netting.field_account_move_make_netting__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última Actualização por" #. module: account_netting #: model:ir.model.fields,field_description:account_netting.field_account_move_make_netting__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última Actualização em" #. module: account_netting #: model:ir.model.fields,field_description:account_netting.field_account_move_make_netting__move_line_ids msgid "Move Line" msgstr "Linha de Movimento" #. module: account_netting #: code:addons/account_netting/wizards/account_move_make_netting.py:47 #, python-format msgid "" "The 'Compensate' function is intended to balance operations on different " "accounts for the same partner.\n" "In this case all selected entries belong to the same account.\n" " Please use the 'Reconcile' function." msgstr "" "A função 'Compensar' pretende balancear operações em contas diferentes para " "o mesmo parceiro.\n" "Neste caso todos os lançamentos selecionados pertencem à mesma conta.\n" "Por favor, use a função 'Reconciliar'." #. module: account_netting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_netting.view_account_move_make_netting_form msgid "" "This operation will generate account entries that are counterpart of the " "receivable/payable accounts selected, and reconcile each other, letting this " "balance in the partner." msgstr "" "Esta operação gerará itens de diário que são contrapartida das contas a " "receber/a pagar selecionadas e realizará a reconciliação, deixando este " "saldo no parceiro." #. module: account_netting #: selection:account.move.make.netting,balance_type:0 msgid "To pay" msgstr "A Pagar" #. module: account_netting #: selection:account.move.make.netting,balance_type:0 msgid "To receive" msgstr "A receber" #. module: account_netting #: model:ir.model,name:account_netting.model_account_move_make_netting msgid "Wizard to generate account moves for netting" msgstr "Assistente para gerar lançamentos de encontros de contas" #. module: account_netting #: code:addons/account_netting/wizards/account_move_make_netting.py:35 #, python-format msgid "You should compensate at least 2 journal entries." msgstr "Deve compensar pelos menos 2 itens de diário." #~ msgid "Select the journal where storing the journal entries" #~ msgstr "Selecione o Diário onde guardar os lançamentos" #~ msgid "account.move.make.netting" #~ msgstr "account.move.make.netting"