# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_cash_deposit # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-03-03 11:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-09 00:10+0000\n" "Last-Translator: Alexis de Lattre \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: account_cash_deposit #. odoo-python #: code:addons/account_cash_deposit/models/account_cash_deposit.py:0 #, python-format msgid "%s has already been credited/debited on the bank account." msgstr "%s a déjà été crédité/débité sur le compte bancaire." #. module: account_cash_deposit #: model:ir.actions.report,print_report_name:account_cash_deposit.report_account_cash_deposit msgid "" "'%s%s' % (object.display_name.replace(' ', '_'), object.state == 'draft' and " "'-draft' or '')" msgstr "" "'%s%s' % (object.display_name.replace(' ', '_'), object.state == 'draft' and " "'-draft' or '')" #. module: account_cash_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cash_deposit.report_cashdeposit msgid "Currency:" msgstr "Devise :" #. module: account_cash_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cash_deposit.report_cashdeposit msgid "Date:" msgstr "Date :" #. module: account_cash_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cash_deposit.report_cashdeposit msgid "Loose Coins:" msgstr "Pièces en vrac :" #. module: account_cash_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cash_deposit.report_cashdeposit msgid "Order Date:" msgstr "Date de commande :" #. module: account_cash_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cash_deposit.report_cashdeposit msgid "Total:" msgstr "Total :" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.constraint,message:account_cash_deposit.constraint_account_cash_deposit_name_company_unique msgid "" "A cash deposit/order with this reference already exists in this company." msgstr "" "Une commande/remise d'espèces existe déjà avec cette référence dans la même " "société." #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.constraint,message:account_cash_deposit.constraint_account_cash_deposit_line_cash_unit_unique msgid "A line already exists for this cash unit." msgstr "Une ligne existe déjà avec cette unité d'espèces." #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Action requise" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_cash_unit__active msgid "Active" msgstr "Actif" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit__activity_ids msgid "Activities" msgstr "Activités" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "Style d'affichage de l'activité-alerte" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit__activity_state msgid "Activity State" msgstr "État de l'activité" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "Îcone du type d'activité" #. module: account_cash_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cash_deposit.cash_unit_form msgid "Archived" msgstr "Archivé" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Nombre de pièces jointes" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_cash_unit__auto_create msgid "Auto Create" msgstr "Création automatique" #. module: account_cash_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cash_deposit.account_cash_deposit_form msgid "Back to Draft" msgstr "Remettre en brouillon" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit__bank_journal_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cash_deposit.account_cash_deposit_search msgid "Bank Account" msgstr "Compte bancaire" #. module: account_cash_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cash_deposit.report_cashdeposit msgid "Bank Account Number to Credit:" msgstr "Numéro de compte bancaire à créditer :" #. module: account_cash_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cash_deposit.report_cashdeposit msgid "Bank Account Number to Debit:" msgstr "Numéro de compte bancaire à débiter :" #. module: account_cash_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cash_deposit.report_cashdeposit msgid "Bank:" msgstr "Banque :" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields.selection,name:account_cash_deposit.selection__cash_unit__auto_create__both msgid "Both" msgstr "Les deux" #. module: account_cash_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cash_deposit.account_cash_order_reception_form msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit__cash_journal_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cash_deposit.account_cash_deposit_search msgid "Cash Box" msgstr "Caisse" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields.selection,name:account_cash_deposit.selection__account_cash_deposit__operation_type__deposit msgid "Cash Deposit" msgstr "Remise d'espèces" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model,name:account_cash_deposit.model_account_cash_deposit_line msgid "Cash Deposit Lines" msgstr "Lignes de remise d'espèces" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.actions.report,name:account_cash_deposit.report_account_cash_deposit #: model:ir.model,name:account_cash_deposit.model_account_cash_deposit msgid "Cash Deposit/Order" msgstr "Remise/commande d'espèces" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.actions.act_window,name:account_cash_deposit.account_cash_deposit_action #: model:ir.ui.menu,name:account_cash_deposit.account_cash_deposit_menu msgid "Cash Deposits" msgstr "Remises d'espèces" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_order_reception__order_id #: model:ir.model.fields.selection,name:account_cash_deposit.selection__account_cash_deposit__operation_type__order msgid "Cash Order" msgstr "Commande d'espèces" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.actions.act_window,name:account_cash_deposit.account_cash_order_reception_action #: model:ir.model,name:account_cash_deposit.model_account_cash_order_reception msgid "Cash Order Reception" msgstr "Réception de la commande d'espèces" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.actions.act_window,name:account_cash_deposit.account_cash_order_action #: model:ir.ui.menu,name:account_cash_deposit.account_cash_order_menu msgid "Cash Orders" msgstr "Commandes d'espèces" #. module: account_cash_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cash_deposit.account_cash_deposit_form msgid "Cash Received" msgstr "Espèces reçues" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_order_reception__date msgid "Cash Reception Date" msgstr "Date de réception des espèces" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.actions.act_window,name:account_cash_deposit.cash_unit_action #: model:ir.model,name:account_cash_deposit.model_cash_unit #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit_line__cash_unit_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cash_deposit.report_cashdeposit msgid "Cash Unit" msgstr "Unité d'espèces" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_res_currency__cash_unit_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cash_deposit.view_currency_form msgid "Cash Units" msgstr "Unités d'espèces" #. module: account_cash_deposit #. odoo-python #: code:addons/account_cash_deposit/wizards/account_cash_order_reception.py:0 #, python-format msgid "Cash reception confirmed on %s." msgstr "Réception d'espèces confirmée le %s." #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields.selection,name:account_cash_deposit.selection__cash_unit__cash_type__coin msgid "Coin" msgstr "Pièce" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_cash_unit__coinroll_qty msgid "Coin Quantity" msgstr "Quantité de pièces" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields.selection,name:account_cash_deposit.selection__cash_unit__cash_type__coinroll msgid "Coin Roll" msgstr "Rouleau de pièces" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit__company_id msgid "Company" msgstr "Société" #. module: account_cash_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cash_deposit.account_cash_order_reception_form msgid "Confirm Cash Reception" msgstr "Confirmer la réception d'espèces" #. module: account_cash_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cash_deposit.account_cash_deposit_form msgid "Confirm Order" msgstr "Confirmer la commande" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields.selection,name:account_cash_deposit.selection__account_cash_deposit__state__confirmed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cash_deposit.account_cash_deposit_search msgid "Confirmed" msgstr "Confirmé" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_order_reception__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_cash_unit__create_uid msgid "Created by" msgstr "Créé par" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_order_reception__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_cash_unit__create_date msgid "Created on" msgstr "Créé le" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model,name:account_cash_deposit.model_res_currency #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit_line__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_order_reception__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_cash_unit__currency_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cash_deposit.account_cash_deposit_search msgid "Currency" msgstr "Devise" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit__date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cash_deposit.account_cash_deposit_search msgid "Date" msgstr "Date" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields.selection,name:account_cash_deposit.selection__cash_unit__auto_create__deposit msgid "Deposit" msgstr "Remise" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_order_reception__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_cash_unit__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom affiché" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields.selection,name:account_cash_deposit.selection__account_cash_deposit__state__done #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cash_deposit.account_cash_deposit_search msgid "Done" msgstr "Terminé" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields.selection,name:account_cash_deposit.selection__account_cash_deposit__state__draft #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cash_deposit.account_cash_deposit_search msgid "Draft" msgstr "Brouillon" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Abonnés" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Abonnés (partenaires)" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,help:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "Îcone font-awesome, par exemple fa-task" #. module: account_cash_deposit #. odoo-python #: code:addons/account_cash_deposit/models/cash_unit.py:0 #, python-format msgid "For a coin roll, the coin quantity must be strictly positive." msgstr "" "Pour un rouleau d'espèces, la quantité de pièces doit être strictement " "positive." #. module: account_cash_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cash_deposit.account_cash_deposit_search msgid "Group By" msgstr "Grouper par" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit__has_message msgid "Has Message" msgstr "A un message" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_order_reception__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_cash_unit__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "Îcone" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,help:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "Îcone pour indiquer une activité-alerte" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,help:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Si activé, de nouveaux messages nécessitent votre attention." #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,help:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Si activé, des messages ont une erreur d'envoi." #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,help:account_cash_deposit.field_cash_unit__auto_create msgid "" "If set, a line for this cash unit will be created by default on a new cash " "deposit or a new cash order or both." msgstr "" "Si coché, une ligne sera créé par défault pour cette unité d'espèce sur les " "nouvelles remises d'espèce ou les nouvelles commandes d'espèces ou les deux." #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,help:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit__coin_amount msgid "" "If your bank has a coin counting machine, enter the total amount of coins " "counted by the machine instead of creating a line for each type of coin." msgstr "" "Si votre banque à une machine à compter les pièces, entrez le montant total " "de pièces comptées par la machine au lieu de créer une ligne pour chaque " "type de pièces." #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Est abonné" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit__move_id msgid "Journal Entry" msgstr "Pièce comptable" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit_line____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_order_reception____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_cash_unit____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Dernière modification le" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_order_reception__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_cash_unit__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Dernière mise à jour par" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_order_reception__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_cash_unit__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Dernière mise à jour le" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit__line_ids msgid "Lines" msgstr "Lignes" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit__coin_amount msgid "Loose Coin Amount" msgstr "Montant des pièces en vrac" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "Pièce jointe principale" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Erreur d'envoi du message" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit__message_ids msgid "Messages" msgstr "Messages" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "Date butoir de l'activité" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Date butoir de l'activité suivante" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Résumé de l'activité suivante" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "Type de l'activité suivante" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields.selection,name:account_cash_deposit.selection__cash_unit__cash_type__note msgid "Note" msgstr "Note" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit__notes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cash_deposit.account_cash_deposit_form msgid "Notes" msgstr "Notes" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Nombre d'actions" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Nombre d'erreurs" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,help:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,help:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Nombre de messages en échec d'envoi" #. module: account_cash_deposit #. odoo-python #: code:addons/account_cash_deposit/models/account_cash_deposit.py:0 #, python-format msgid "" "On %(deposit)s, the cash journal %(cash_journal)s is not in the selected " "currency %(currency)s." msgstr "" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit__operation_type msgid "Operation Type" msgstr "Type d'opération" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields.selection,name:account_cash_deposit.selection__cash_unit__auto_create__order msgid "Order" msgstr "Commande" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit__order_date msgid "Order Date" msgstr "Date de commande" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit_line__parent_id msgid "Parent" msgstr "Parent" #. module: account_cash_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cash_deposit.account_cash_deposit_form msgid "Print" msgstr "Imprimer" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit_line__qty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cash_deposit.report_cashdeposit msgid "Quantity" msgstr "Quantité" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit__is_reconcile msgid "Reconciled" msgstr "Lettré" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit__name msgid "Reference" msgstr "Référence" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "Utilisateur responsable" #. module: account_cash_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cash_deposit.account_cash_deposit_search msgid "State" msgstr "État" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit__state msgid "Status" msgstr "État" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,help:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "Statut basé sur les activités\n" "En retard : La date d'échéance est déjà passée\n" "Ajourd'hui : La date de l'activité est aujourd'hui\n" "Planifié : Activités futures." #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit_line__subtotal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cash_deposit.report_cashdeposit msgid "Subtotal" msgstr "Sous-total" #. module: account_cash_deposit #. odoo-python #: code:addons/account_cash_deposit/models/account_cash_deposit.py:0 #, python-format msgid "The %s is not in draft state, so you cannot delete it." msgstr "" "La %s n'est pas à l'état brouillon, donc vous ne pouvez pas la supprimer." #. module: account_cash_deposit #. odoo-python #: code:addons/account_cash_deposit/models/account_cash_deposit.py:0 #, python-format msgid "The Inter-Banks Transfer Account is not configured." msgstr "Le compte de virements internes n'est pas configuré." #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.constraint,message:account_cash_deposit.constraint_cash_unit_coinroll_qty_positive msgid "The coin quantity must be positive." msgstr "La quantité de pièces doit être positive." #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.constraint,message:account_cash_deposit.constraint_account_cash_deposit_coin_amount_positive msgid "The loose coin amount must be positive or null." msgstr "Le montant des pièces en vrac doit être positif ou nul." #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.constraint,message:account_cash_deposit.constraint_account_cash_deposit_line_qty_positive msgid "The quantity must be positive or null." msgstr "La quantité doit être positive ou nulle." #. module: account_cash_deposit #. odoo-python #: code:addons/account_cash_deposit/models/account_cash_deposit.py:0 #, python-format msgid "The total amount of %s is zero." msgstr "Le montant total de %s est zéro." #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.constraint,message:account_cash_deposit.constraint_cash_unit_value_positive msgid "The value must be strictly positive." msgstr "La valeur doit être strictement positive." #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,help:account_cash_deposit.field_cash_unit__cash_type #: model:ir.model.fields,help:account_cash_deposit.field_cash_unit__coinroll_qty msgid "This field should never be modified." msgstr "Ce champ ne doit jamais être modifié." #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,help:account_cash_deposit.field_cash_unit__value msgid "" "This field should never be modified. For a coin roll, you must enter the " "value of the coin." msgstr "" "Ce champ ne doit jamais être modifié. Pour un rouleau de pièces, vous devez " "entrer la valeur de la pièce." #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit__total_amount #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_order_reception__total_amount msgid "Total Amount" msgstr "Montant total" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_cash_unit__total_value msgid "Total Value" msgstr "Valeur totale" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit_line__tree_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_cash_unit__tree_order msgid "Tree Order" msgstr "Ordre dans la liste" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_cash_unit__cash_type msgid "Type" msgstr "Type" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,help:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "Type de l'activité-alerte sur l'enregistrement." #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,help:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit__date msgid "Used as date for the journal entry." msgstr "Utilisé comme date pour la pièce comptable." #. module: account_cash_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cash_deposit.account_cash_deposit_form msgid "Validate" msgstr "Valider" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_cash_unit__value msgid "Value" msgstr "Valeur" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Messages du site Web" #. module: account_cash_deposit #: model:ir.model.fields,help:account_cash_deposit.field_account_cash_deposit__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Historique des échanges sur le site Web" #. module: account_cash_deposit #. odoo-python #: code:addons/account_cash_deposit/models/account_cash_deposit.py:0 #, python-format msgid "You must delete cash lines that are linked to a currency other than %s." msgstr "Vous devez supprimer les lignes liées à une devise autre que %s." #~ msgid "SMS Delivery error" #~ msgstr "Erreur d'envoi du SMS" #~ msgid "Number of messages which requires an action" #~ msgstr "Nombre de messages nécessitant une action" #, python-format #~ msgid "" #~ "On {deposit}, the cash journal {cash_journal} is not in the selected " #~ "currency {currency}." #~ msgstr "" #~ "Sur {deposit}, la caisse {cash_journal} n'est pas dans la devise " #~ "sélectionnée {currency}." #, python-format #~ msgid "There are no non-zero lines on %s!" #~ msgstr "Il n'y a aucune ligne non nulle sur %s !" #, python-format #~ msgid "Missing Outstanding Payments Account on bank journal '%s'." #~ msgstr "" #~ "Compte de paiements sortants non configuré sur le journal de banque '%s'." #, python-format #~ msgid "Missing Outstanding Receipts Account on bank journal '%s'." #~ msgstr "" #~ "Compte de paiements entrants non configuré sur le journal de banque '%s'."