# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_spread_cost_revenue # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-04-25 13:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-25 13:10+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "" "\n" " The Balance Sheet account used for the " "spreading.
This account is the counterpart of the account in the invoice " "line.\n" "
\n" " \n" " The Expense account in the vendor bill " "line.
Usually the same account of the vendor bill line.\n" "
" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "" "\n" " The Balance Sheet account.
This is " "the account in the invoice line.\n" "
\n" " \n" " The Expense account used for the " "spreading.
This account is the counterpart of the account of the vendor " "bill line.\n" "
" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "" "\n" " The Revenue account in the invoice " "line.
Usually the same account of the invoice line.\n" "
\n" " \n" " The Balance Sheet account used for the " "spreading.
This account is the counterpart of the account in the vendor " "bill line.\n" "
" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "" "\n" " The Revenue account used for the " "spreading.
This account is the counterpart of the account of the invoice " "line.\n" "
\n" " \n" " The Balance Sheet account.
This is " "the account in the vendor bill line.\n" "
" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model,name:account_spread_cost_revenue.model_account_spread #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_company_form msgid "Account Spread" msgstr "Grootboekrekening Spreiding" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model,name:account_spread_cost_revenue.model_account_spread_invoice_line_link_wizard msgid "Account Spread Invoice Line Link Wizard" msgstr "Transitorisch Factuur Regel Koppel Wizard" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model,name:account_spread_cost_revenue.model_account_spread_line msgid "Account Spread Lines" msgstr "Grootboekrekening Spreiding Regels" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model,name:account_spread_cost_revenue.model_account_spread_template msgid "Account Spread Template" msgstr "Transitorische Spreiding Template" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Vereist actie" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__active msgid "Active" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__all_posted msgid "All Posted" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_res_company__allow_spread_planning msgid "Allow Spread Planning" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_line__amount msgid "Amount" msgstr "Bedrag" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__account_analytic_id msgid "Analytic Account" msgstr "Kostenplaats" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__analytic_tag_ids msgid "Analytic Tags" msgstr "Labels kostenplaats" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread_search msgid "Archived" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Aantal bijlagen" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_res_company__auto_archive msgid "Auto-archive spread" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__move_line_auto_post msgid "Auto-post lines" msgstr "Automatisch boeken regels" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_res_company__force_move_auto_post #, fuzzy msgid "Auto-post spread lines" msgstr "Automatisch boeken regels" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__spread_account_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "Balance sheet account / Spread account" msgstr "Balance grootboekrekening / Grootboekrekening Spreiding" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread_invoice_line_link_wizard msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:467 #, python-format msgid "Cannot delete spread(s) that are linked to an invoice line." msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:472 #, python-format msgid "Cannot delete spread(s): there are posted Journal Entries." msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:439 #, python-format msgid "Cannot unlink invoice lines if the invoice is validated" msgstr "" "Ontkoppelen van factuurregels is niet mogelijk als de factuur bevestigd is" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model,name:account_spread_cost_revenue.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Bedrijven" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__company_id msgid "Company" msgstr "Bedrijf" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread_invoice_line_link_wizard msgid "Confirm" msgstr "Bevestigen" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.actions.server,name:account_spread_cost_revenue.ir_cron_spread_create_entries_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:account_spread_cost_revenue.ir_cron_spread_create_entries #: model:ir.cron,name:account_spread_cost_revenue.ir_cron_spread_create_entries msgid "Cost/revenue Spread: Create Entries" msgstr "Kosten/omzet spreiding: Aanmaken regels" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "Create All Moves" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "Create Move" msgstr "Maak mutatie" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/wizards/account_spread_invoice_line_link_wizard.py:13 #, fuzzy, python-format #| msgid "Spread Template" msgid "Create from spread template" msgstr "Spreiding Template" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/wizards/account_spread_invoice_line_link_wizard.py:14 #, fuzzy, python-format #| msgid "New Spread Board" msgid "Create new spread board" msgstr "Nieuw Spreiding Tabel" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__create_uid msgid "Created by" msgstr "Aangemaakt door" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread_line.py:36 #, python-format msgid "Created move(s) " msgstr "Aangemaakte regel(s) " #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__create_date msgid "Created on" msgstr "Aangemaakt op" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__credit_account_id msgid "Credit Account" msgstr "Credit Grootboekrekening" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__currency_id msgid "Currency" msgstr "Valuta" #. module: account_spread_cost_revenue #: selection:account.spread,spread_type:0 #: selection:account.spread.invoice.line.link.wizard,spread_type:0 #: selection:account.spread.template,spread_type:0 msgid "Customer" msgstr "Klant" #. module: account_spread_cost_revenue #: selection:account.spread,invoice_type:0 #: selection:account.spread.invoice.line.link.wizard,invoice_type:0 msgid "Customer Credit Note" msgstr "Klant Credit Nota" #. module: account_spread_cost_revenue #: selection:account.spread,invoice_type:0 #: selection:account.spread.invoice.line.link.wizard,invoice_type:0 msgid "Customer Invoice" msgstr "Klant Factuur" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_line__date msgid "Date" msgstr "Datum" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__debit_account_id msgid "Debit Account" msgstr "Debet Grootboekrekening" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_company_form msgid "Default Spread Accounts" msgstr "Standaard Spreiding Grootboekrekeningen" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_company_form msgid "Default Spread Journals" msgstr "Standaard Spreiding Dagboeken" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__period_number #: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__period_number msgid "Define the number of spread lines" msgstr "Definieer het aantal spreiding regels" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "Delete Move" msgstr "Verwijder Boeking" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread_line.py:149 #, python-format msgid "Deleted move %s" msgstr "Verwijder boeking %s" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_line__name msgid "Description" msgstr "Omschrijving" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "Details" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_res_company__allow_spread_planning msgid "" "Disable this option if you do not want to allow the spreading before the " "invoice is validated." msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__display_create_all_moves msgid "Display Button All Moves" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__display_move_line_auto_post #, fuzzy msgid "Display Button Auto-post lines" msgstr "Automatisch boeken regels" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__display_recompute_buttons msgid "Display Buttons Recompute" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__display_name msgid "Display Name" msgstr "Schermnaam" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_res_company__auto_archive msgid "" "Enable this option if you want the cron job to automatically archive the " "spreads when all lines are posted." msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_res_company__force_move_auto_post msgid "" "Enable this option if you want to post automatically the accounting moves of " "all the spreads." msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__estimated_amount msgid "Estimated Amount" msgstr "Geschat Bedrag" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_res_company__default_spread_expense_account_id msgid "Expense Spread Account" msgstr "Kosten spreiding Grootboekrekening" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_res_company__default_spread_expense_journal_id msgid "Expense Spread Journal" msgstr "Kosten spreiding Dagboek" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "Expense account" msgstr "Kosten grootboekrekening" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__exp_rev_account_id #, fuzzy #| msgid "Revenue account" msgid "Expense/Revenue Account" msgstr "Omzet grootboekrekening" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__exp_rev_account_id #, fuzzy #| msgid "Expense account" msgid "Expense/revenue account" msgstr "Kosten grootboekrekening" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Volgers" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_channel_ids msgid "Followers (Channels)" msgstr "Volgers (Kanalen)" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Volgers (Relaties)" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__id msgid "ID" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_unread msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "Indien aangevinkt zullen nieuwe berichten uw aandacht vragen." #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Indien aangevinkt vragen nieuwe berichten uw aandacht." #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "indien aangevinkt hebben sommige leveringen een fout." #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:453 #: model:ir.model,name:account_spread_cost_revenue.model_account_invoice #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__invoice_id #, python-format msgid "Invoice" msgstr "Factuur" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model,name:account_spread_cost_revenue.model_account_invoice_line #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__invoice_line_id msgid "Invoice Line" msgstr "Factuurregel" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__invoice_line_ids msgid "Invoice Lines" msgstr "Factuurregels" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__invoice_id msgid "Invoice Reference" msgstr "Factuurreferentie" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__invoice_type #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__invoice_type msgid "Invoice Type" msgstr "Factuur Type" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__use_invoice_line_account #, fuzzy #| msgid "Balance sheet account / Spread account" msgid "Invoice account as spread account" msgstr "Balance grootboekrekening / Grootboekrekening Spreiding" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__invoice_line_id msgid "Invoice line" msgstr "Factuur regel" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__is_credit_account_deprecated msgid "Is Credit Account Deprecated" msgstr "Is Credit Grootboekrekening Verouderd" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__is_debit_account_deprecated msgid "Is Debit Account Deprecated" msgstr "Is Debet Grootboekrekening Verouderd" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Is een volger" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__spread_journal_id msgid "Journal" msgstr "Dagboek" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread_line.py:130 #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_line__move_id #, python-format msgid "Journal Entry" msgstr "Boeking" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_line____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Laatst gewijzigd op" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Laatst bijgewerkt door" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Laatst bijgewerkt op" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_invoice_line.py:60 #, python-format msgid "Link Invoice Line with Spread Board" msgstr "Koppel Factuur Regel met Spreiding Tabel" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/wizards/account_spread_invoice_line_link_wizard.py:20 #, fuzzy, python-format #| msgid "Link Invoice Line with Spread Board" msgid "Link to existing spread board" msgstr "Koppel Factuur Regel met Spreiding Tabel" #. module: account_spread_cost_revenue #: selection:account.invoice.line,spread_check:0 msgid "Linked" msgstr "Gekoppeld" #. module: account_spread_cost_revenue #. openerp-web #: code:addons/account_spread_cost_revenue/static/src/js/account_spread.js:33 #, python-format msgid "Linked to spread" msgstr "Gekoppeld met spreiding" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "Hoofd bijlage" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Bericht afleverfout" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_ids msgid "Messages" msgstr "Berichten" #. module: account_spread_cost_revenue #: selection:account.spread,period_type:0 #: selection:account.spread.template,period_type:0 msgid "Month" msgstr "Maand" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__name #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__name msgid "Name" msgstr "Naam" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/wizards/account_spread_invoice_line_link_wizard.py:157 #, python-format msgid "New Spread Board" msgstr "Nieuw Spreiding Tabel" #. module: account_spread_cost_revenue #. openerp-web #: code:addons/account_spread_cost_revenue/static/src/js/account_spread.js:35 #, python-format msgid "Not linked to spread" msgstr "Niet gekoppeld met spreiding" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Aantal acties" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__period_number #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__period_number msgid "Number of Repetitions" msgstr "Aantal Herhalingen" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_has_error_counter msgid "Number of error" msgstr "Aantal foutmeldingen" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_needaction_counter msgid "Number of messages which requires an action" msgstr "Aantal berichten die actie vereisen" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Aantal berichten met leveringsfout" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_unread_counter msgid "Number of unread messages" msgstr "Aantal ongelezen berichten" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__exp_rev_account_id #: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__exp_rev_account_id msgid "Optional account to overwrite the existing expense/revenue account" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__period_type #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__period_type msgid "Period Type" msgstr "Periode Type" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__period_type #: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__period_type msgid "Period length for the entries" msgstr "Periode lengte voor boekingen" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__posted_amount msgid "Posted Amount" msgstr "Geboekte Bedrag" #. module: account_spread_cost_revenue #: selection:account.spread,period_type:0 #: selection:account.spread.template,period_type:0 msgid "Quarter" msgstr "Kwartaal" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "Recalculate entire spread" msgstr "Herbereken volledige spreiding" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "Recalculate unposted lines" msgstr "Herbereken ongeboekte regels" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "Reconciled entries" msgstr "Afgeletterde boekingen" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_res_company__default_spread_revenue_account_id msgid "Revenue Spread Account" msgstr "Omzet Spreiding Grootboekrekening" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_res_company__default_spread_revenue_journal_id msgid "Revenue Spread Journal" msgstr "Omzet Spreiding Dagboek" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "Revenue account" msgstr "Omzet grootboekrekening" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:458 #, fuzzy, python-format msgid "Spread" msgstr "Spreiding Type" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__spread_action_type msgid "Spread Action Type" msgstr "Spreiding Actie Type" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__spread_account_id msgid "Spread Balance Sheet Account" msgstr "Spreiding Balans Grootboekrekening" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_invoice_line__spread_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__spread_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_line__spread_id msgid "Spread Board" msgstr "Spreiding Tabel" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "Spread Board Name" msgstr "Spreiding Tabel Naam" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_invoice_line__spread_check msgid "Spread Check" msgstr "Spreiding Controle" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.actions.act_window,name:account_spread_cost_revenue.action_account_spread_form #: model:ir.ui.menu,name:account_spread_cost_revenue.menu_action_account_spread_form msgid "Spread Costs/Revenues" msgstr "Spreiding Kosten/Omzet" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_invoice_line.py:40 #: code:addons/account_spread_cost_revenue/wizards/account_spread_invoice_line_link_wizard.py:134 #: code:addons/account_spread_cost_revenue/wizards/account_spread_invoice_line_link_wizard.py:213 #, python-format msgid "Spread Details" msgstr "Spreiding Details" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__spread_journal_id msgid "Spread Journal" msgstr "Spreiding Dagboek" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__line_ids msgid "Spread Lines" msgstr "Boekingsregels Spreiding" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__template_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__template_id msgid "Spread Template" msgstr "Spreiding Template" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread_template msgid "Spread Template Name" msgstr "Spreiding Template Naam" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.actions.act_window,name:account_spread_cost_revenue.action_account_spread_template_form #: model:ir.ui.menu,name:account_spread_cost_revenue.menu_action_account_spread_template_form msgid "Spread Templates" msgstr "Spreiding Templates" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__spread_type #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__spread_type #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__spread_type msgid "Spread Type" msgstr "Spreiding Type" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "Spread lines" msgstr "Spreiding Regels" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:378 #, python-format msgid "Spread table '%s' created." msgstr "Spreiding tabel '%s' aangemaakt." #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__spread_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__start_date msgid "Start Date" msgstr "Startdatum" #. module: account_spread_cost_revenue #: selection:account.spread,spread_type:0 #: selection:account.spread.invoice.line.link.wizard,spread_type:0 #: selection:account.spread.template,spread_type:0 msgid "Supplier" msgstr "Leverancier" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:264 #, python-format msgid "The Invoice Type does not correspond to the Invoice" msgstr "De Factuur Type komt niet overeen met de Factuur" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:272 #, python-format msgid "The Journal is not consistent with the account moves." msgstr "De dagboek komt niet overeen met de boekingsregels." #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:285 #, python-format msgid "" "The Spread Template (Purchases) is not compatible with selected invoice type" msgstr "" "De Spreiding Template (Inkoop) is not compatibel met geselecteerde factuur " "type" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:280 #, python-format msgid "" "The Spread Template (Sales) is not compatible with selected invoice type" msgstr "" "De Spreiding Template (Verkoop) is not compatibel met geselecteerde factuur " "type" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread_line.py:65 #, python-format msgid "" "This spread line is already linked to a journal entry! Please post or delete " "it." msgstr "" "Deze spreidingsregel is al gekoppeld aan een boekingsregel! Graag boeken of " "verwijderen." #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "This will delete the move. Are you sure ?" msgstr "Hiermee wordt de boekingsregel verwijderd. Weet u het zeker?" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "Total" msgstr "Totaal" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__total_amount msgid "Total Amount" msgstr "Totaal Bedrag" #. module: account_spread_cost_revenue #: selection:account.invoice.line,spread_check:0 msgid "Unavailable" msgstr "Niet beschikbaar" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "Undo spread" msgstr "Spreiding ongedaan maken" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "Unlink Invoice Line" msgstr "Ontkoppel Facuur Regel" #. module: account_spread_cost_revenue #: selection:account.invoice.line,spread_check:0 msgid "Unlinked" msgstr "Ontkoppeld" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:459 #, python-format msgid "Unlinked '%s' (invoice line %s)." msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:454 #, python-format msgid "Unlinked invoice line '%s' (view %s)." msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__unposted_amount msgid "Unposted Amount" msgstr "Ongeboekte Bedrag" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_unread msgid "Unread Messages" msgstr "Ongelezen berichten" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_unread_counter msgid "Unread Messages Counter" msgstr "Aantal ongelezen berichten" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__unspread_amount msgid "Unspread Amount" msgstr "Niet gespeid Bedrag" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__use_invoice_line_account #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__use_invoice_line_account #, fuzzy #| msgid "Revenue account" msgid "Use invoice line's account" msgstr "Omzet grootboekrekening" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__use_invoice_line_account #: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__use_invoice_line_account msgid "" "Use invoice line's account as Balance sheet / spread account.\n" "In this case, user need to select expense/revenue account too." msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: selection:account.spread,invoice_type:0 #: selection:account.spread.invoice.line.link.wizard,invoice_type:0 msgid "Vendor Bill" msgstr "Leverancier Facuur" #. module: account_spread_cost_revenue #: selection:account.spread,invoice_type:0 #: selection:account.spread.invoice.line.link.wizard,invoice_type:0 msgid "Vendor Credit Note" msgstr "Leverancier Creditnota" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "View Move" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Website berichten" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Website communicatie geschiedenis" #. module: account_spread_cost_revenue #: selection:account.spread,period_type:0 #: selection:account.spread.template,period_type:0 msgid "Year" msgstr "Jaar" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "e.g. One year offices cleaning contract" msgstr "bijv Één jaar kantoor schoonmaak contract" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread_template msgid "e.g. Template cleaning contract" msgstr "e.g. Template schoonmaak contract"