# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_spread_cost_revenue # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2020-02-28 00:14+0000\n" "Last-Translator: alvarorib \n" "Language-Team: none\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.10\n" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "" "\n" #| " The Balance Sheet account used for the " #| "spreading.
This account is the counterpart of the account in the " #| "invoice line.\n" #| "
\n" #| " \n" #| " The Expense account in the vendor bill " #| "line.
Usually the same account of the vendor bill line.\n" #| "
" msgid "" "\n" " The Balance Sheet account used for the " "spreading.
This account is the counterpart of the account in the invoice " "line.\n" "
\n" " \n" " The Expense account in the vendor bill " "line.
Usually the same account of the vendor bill line.\n" "
" msgstr "" "\n" " A conta de Balanço usada para margem.
Esta conta é a contrapartida da conta na linha da fatura.\n" "
\n" " \n" " A conta de Gastos na linha da fatura de " "compra.
Habitualmente a mesma conta que a da linha da fatura de compra.\n" "
" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| " The Revenue account in the invoice line." #| "
Usually the same account of the invoice line.\n" #| "
\n" #| " \n" #| " The Balance Sheet account used for the " #| "spreading.
This account is the counterpart of the account in the " #| "vendor bill line.\n" #| "
" msgid "" "\n" " The Balance Sheet account.
This is " "the account in the invoice line.\n" "
\n" " \n" " The Expense account used for the " "spreading.
This account is the counterpart of the account of the vendor " "bill line.\n" "
" msgstr "" "\n" " A conta de Rendimentos usada para a margem." "
Habitualmente a mesma conta que a da linha da fatura.\n" "
\n" " \n" " A conta de Balanço usada para a margem.
Esta conta é a contrapartida da conta da linha da fatura de compra.\n" "
" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| " The Revenue account in the invoice line." #| "
Usually the same account of the invoice line.\n" #| "
\n" #| " \n" #| " The Balance Sheet account used for the " #| "spreading.
This account is the counterpart of the account in the " #| "vendor bill line.\n" #| "
" msgid "" "\n" " The Revenue account in the invoice " "line.
Usually the same account of the invoice line.\n" "
\n" " \n" " The Balance Sheet account used for the " "spreading.
This account is the counterpart of the account in the vendor " "bill line.\n" "
" msgstr "" "\n" " A conta de Rendimentos usada para a margem." "
Habitualmente a mesma conta que a da linha da fatura.\n" "
\n" " \n" " A conta de Balanço usada para a margem.
Esta conta é a contrapartida da conta da linha da fatura de compra.\n" "
" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| " The Balance Sheet account used for the " #| "spreading.
This account is the counterpart of the account in the " #| "invoice line.\n" #| "
\n" #| " \n" #| " The Expense account in the vendor bill " #| "line.
Usually the same account of the vendor bill line.\n" #| "
" msgid "" "\n" " The Revenue account used for the " "spreading.
This account is the counterpart of the account of the invoice " "line.\n" "
\n" " \n" " The Balance Sheet account.
This is " "the account in the vendor bill line.\n" "
" msgstr "" "\n" " A conta de Balanço usada para margem.
Esta conta é a contrapartida da conta na linha da fatura.\n" "
\n" " \n" " A conta de Gastos na linha da fatura de " "compra.
Habitualmente a mesma conta que a da linha da fatura de compra.\n" "
" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model,name:account_spread_cost_revenue.model_account_spread #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_company_form msgid "Account Spread" msgstr "Conta da Margem" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model,name:account_spread_cost_revenue.model_account_spread_invoice_line_link_wizard msgid "Account Spread Invoice Line Link Wizard" msgstr "Assistente de ligação da linha de fatura de conta margem" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model,name:account_spread_cost_revenue.model_account_spread_line msgid "Account Spread Lines" msgstr "Linhas da Conta Margem" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model,name:account_spread_cost_revenue.model_account_spread_template msgid "Account Spread Template" msgstr "Modelo da Conta Margem" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Ação Necessária" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__active msgid "Active" msgstr "Ativo" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__all_posted msgid "All Posted" msgstr "Tudo Publicado" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_res_company__allow_spread_planning msgid "Allow Spread Planning" msgstr "Permitir Planear a Margem" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_line__amount msgid "Amount" msgstr "Montante" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__account_analytic_id msgid "Analytic Account" msgstr "Conta Analítica" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__analytic_tag_ids msgid "Analytic Tags" msgstr "Etiquetas Analíticas" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread_search msgid "Archived" msgstr "Arquivado" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Contagem de Anexos" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_res_company__auto_archive msgid "Auto-archive spread" msgstr "Margem auto arquivada" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__move_line_auto_post msgid "Auto-post lines" msgstr "Linhas auto publicadas" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_res_company__force_move_auto_post msgid "Auto-post spread lines" msgstr "Linhas de margem auto publicadas" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__spread_account_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "Balance sheet account / Spread account" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread_invoice_line_link_wizard msgid "Cancel" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:467 #, python-format msgid "Cannot delete spread(s) that are linked to an invoice line." msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:472 #, python-format msgid "Cannot delete spread(s): there are posted Journal Entries." msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:439 #, python-format msgid "Cannot unlink invoice lines if the invoice is validated" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model,name:account_spread_cost_revenue.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Empresas" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__company_id msgid "Company" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread_invoice_line_link_wizard msgid "Confirm" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.actions.server,name:account_spread_cost_revenue.ir_cron_spread_create_entries_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:account_spread_cost_revenue.ir_cron_spread_create_entries #: model:ir.cron,name:account_spread_cost_revenue.ir_cron_spread_create_entries msgid "Cost/revenue Spread: Create Entries" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "Create All Moves" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "Create Move" msgstr "Criar movimento" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/wizards/account_spread_invoice_line_link_wizard.py:13 #, python-format msgid "Create from spread template" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/wizards/account_spread_invoice_line_link_wizard.py:14 #, python-format msgid "Create new spread board" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__create_uid msgid "Created by" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread_line.py:36 #, python-format msgid "Created move(s) " msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__create_date msgid "Created on" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__credit_account_id msgid "Credit Account" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__currency_id msgid "Currency" msgstr "Moeda" #. module: account_spread_cost_revenue #: selection:account.spread,spread_type:0 #: selection:account.spread.invoice.line.link.wizard,spread_type:0 #: selection:account.spread.template,spread_type:0 msgid "Customer" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: selection:account.spread,invoice_type:0 #: selection:account.spread.invoice.line.link.wizard,invoice_type:0 msgid "Customer Credit Note" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: selection:account.spread,invoice_type:0 #: selection:account.spread.invoice.line.link.wizard,invoice_type:0 msgid "Customer Invoice" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_line__date msgid "Date" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__debit_account_id msgid "Debit Account" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_company_form msgid "Default Spread Accounts" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_company_form msgid "Default Spread Journals" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__period_number #: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__period_number msgid "Define the number of spread lines" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "Delete Move" msgstr "Apagar Movimento" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread_line.py:149 #, python-format msgid "Deleted move %s" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_line__name msgid "Description" msgstr "Descrição" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "Details" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_res_company__allow_spread_planning msgid "" "Disable this option if you do not want to allow the spreading before the " "invoice is validated." msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__display_create_all_moves msgid "Display Button All Moves" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__display_move_line_auto_post msgid "Display Button Auto-post lines" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__display_recompute_buttons msgid "Display Buttons Recompute" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__display_name msgid "Display Name" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_res_company__auto_archive msgid "" "Enable this option if you want the cron job to automatically archive the " "spreads when all lines are posted." msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_res_company__force_move_auto_post msgid "" "Enable this option if you want to post automatically the accounting moves of " "all the spreads." msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__estimated_amount msgid "Estimated Amount" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_res_company__default_spread_expense_account_id msgid "Expense Spread Account" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_res_company__default_spread_expense_journal_id msgid "Expense Spread Journal" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "Expense account" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__exp_rev_account_id msgid "Expense/Revenue Account" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__exp_rev_account_id msgid "Expense/revenue account" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Seguidores" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_channel_ids msgid "Followers (Channels)" msgstr "Seguidores (Canais)" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Seguidores (Parceiros)" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__id msgid "ID" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_unread msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "Se selecionado novas mensagens necessitam da sua atenção." #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Se selecionado, novas mensagens necessitam da sua atenção." #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Se selecionado, algumas mensagens têm mensagem de erro." #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:453 #: model:ir.model,name:account_spread_cost_revenue.model_account_invoice #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__invoice_id #, python-format msgid "Invoice" msgstr "Fatura" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model,name:account_spread_cost_revenue.model_account_invoice_line #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__invoice_line_id msgid "Invoice Line" msgstr "Linha de fatura" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__invoice_line_ids msgid "Invoice Lines" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__invoice_id msgid "Invoice Reference" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__invoice_type #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__invoice_type msgid "Invoice Type" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__use_invoice_line_account msgid "Invoice account as spread account" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__invoice_line_id msgid "Invoice line" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__is_credit_account_deprecated msgid "Is Credit Account Deprecated" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__is_debit_account_deprecated msgid "Is Debit Account Deprecated" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "É um Seguidor" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__spread_journal_id msgid "Journal" msgstr "Diário" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread_line.py:130 #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_line__move_id #, python-format msgid "Journal Entry" msgstr "Movimento de Diário" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_line____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_invoice_line.py:60 #, python-format msgid "Link Invoice Line with Spread Board" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/wizards/account_spread_invoice_line_link_wizard.py:20 #, python-format msgid "Link to existing spread board" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: selection:account.invoice.line,spread_check:0 msgid "Linked" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #. openerp-web #: code:addons/account_spread_cost_revenue/static/src/js/account_spread.js:33 #, python-format msgid "Linked to spread" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "Anexo Principal" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Erro de Mensagem de Envio" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_ids msgid "Messages" msgstr "Mensagens" #. module: account_spread_cost_revenue #: selection:account.spread,period_type:0 #: selection:account.spread.template,period_type:0 msgid "Month" msgstr "Mês" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__name #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__name msgid "Name" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/wizards/account_spread_invoice_line_link_wizard.py:157 #, python-format msgid "New Spread Board" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #. openerp-web #: code:addons/account_spread_cost_revenue/static/src/js/account_spread.js:35 #, python-format msgid "Not linked to spread" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Número de Ações" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__period_number #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__period_number msgid "Number of Repetitions" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_has_error_counter msgid "Number of error" msgstr "Número de erros" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_needaction_counter msgid "Number of messages which requires an action" msgstr "Número de mensagens que requerem atenção" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Número de mensagens com erro de envio" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_unread_counter msgid "Number of unread messages" msgstr "Número de mensagens não lidas" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__exp_rev_account_id #: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__exp_rev_account_id msgid "Optional account to overwrite the existing expense/revenue account" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__period_type #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__period_type msgid "Period Type" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__period_type #: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__period_type msgid "Period length for the entries" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__posted_amount msgid "Posted Amount" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: selection:account.spread,period_type:0 #: selection:account.spread.template,period_type:0 msgid "Quarter" msgstr "Trimestre" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "Recalculate entire spread" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "Recalculate unposted lines" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "Reconciled entries" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_res_company__default_spread_revenue_account_id msgid "Revenue Spread Account" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_res_company__default_spread_revenue_journal_id msgid "Revenue Spread Journal" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "Revenue account" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:458 #, python-format msgid "Spread" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__spread_action_type msgid "Spread Action Type" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__spread_account_id msgid "Spread Balance Sheet Account" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_invoice_line__spread_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__spread_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_line__spread_id msgid "Spread Board" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "Spread Board Name" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_invoice_line__spread_check msgid "Spread Check" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.actions.act_window,name:account_spread_cost_revenue.action_account_spread_form #: model:ir.ui.menu,name:account_spread_cost_revenue.menu_action_account_spread_form msgid "Spread Costs/Revenues" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_invoice_line.py:40 #: code:addons/account_spread_cost_revenue/wizards/account_spread_invoice_line_link_wizard.py:134 #: code:addons/account_spread_cost_revenue/wizards/account_spread_invoice_line_link_wizard.py:213 #, python-format msgid "Spread Details" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__spread_journal_id msgid "Spread Journal" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__line_ids msgid "Spread Lines" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__template_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__template_id msgid "Spread Template" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread_template msgid "Spread Template Name" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.actions.act_window,name:account_spread_cost_revenue.action_account_spread_template_form #: model:ir.ui.menu,name:account_spread_cost_revenue.menu_action_account_spread_template_form msgid "Spread Templates" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__spread_type #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__spread_type #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__spread_type msgid "Spread Type" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "Spread lines" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:378 #, python-format msgid "Spread table '%s' created." msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__spread_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__start_date msgid "Start Date" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: selection:account.spread,spread_type:0 #: selection:account.spread.invoice.line.link.wizard,spread_type:0 #: selection:account.spread.template,spread_type:0 msgid "Supplier" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:264 #, python-format msgid "The Invoice Type does not correspond to the Invoice" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:272 #, python-format msgid "The Journal is not consistent with the account moves." msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:285 #, python-format msgid "" "The Spread Template (Purchases) is not compatible with selected invoice type" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:280 #, python-format msgid "" "The Spread Template (Sales) is not compatible with selected invoice type" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread_line.py:65 #, python-format msgid "" "This spread line is already linked to a journal entry! Please post or delete " "it." msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "This will delete the move. Are you sure ?" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "Total" msgstr "Total" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__total_amount msgid "Total Amount" msgstr "Valor Total" #. module: account_spread_cost_revenue #: selection:account.invoice.line,spread_check:0 msgid "Unavailable" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "Undo spread" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "Unlink Invoice Line" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: selection:account.invoice.line,spread_check:0 msgid "Unlinked" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:459 #, python-format msgid "Unlinked '%s' (invoice line %s)." msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:454 #, python-format msgid "Unlinked invoice line '%s' (view %s)." msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__unposted_amount msgid "Unposted Amount" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_unread msgid "Unread Messages" msgstr "Mensagens Não lidas" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_unread_counter msgid "Unread Messages Counter" msgstr "Contador de Mensagens Não Lidas" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__unspread_amount msgid "Unspread Amount" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__use_invoice_line_account #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__use_invoice_line_account msgid "Use invoice line's account" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__use_invoice_line_account #: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__use_invoice_line_account msgid "" "Use invoice line's account as Balance sheet / spread account.\n" "In this case, user need to select expense/revenue account too." msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: selection:account.spread,invoice_type:0 #: selection:account.spread.invoice.line.link.wizard,invoice_type:0 msgid "Vendor Bill" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: selection:account.spread,invoice_type:0 #: selection:account.spread.invoice.line.link.wizard,invoice_type:0 msgid "Vendor Credit Note" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "View Move" msgstr "Vista Movimento" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Mensagens de Website" #. module: account_spread_cost_revenue #: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "História de Comunicações do Website" #. module: account_spread_cost_revenue #: selection:account.spread,period_type:0 #: selection:account.spread.template,period_type:0 msgid "Year" msgstr "Ano" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread msgid "e.g. One year offices cleaning contract" msgstr "" #. module: account_spread_cost_revenue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread_template msgid "e.g. Template cleaning contract" msgstr ""